聲明:此譯文由趙庚白原創(chuàng),復(fù)制轉(zhuǎn)載請注明作者及出處。 《直方周易》說卦 【原文】兌為澤,為少女,為巫⑴,為口舌,為毀折⑵,為附⑶決⑷。其于地也,為剛鹵⑸。為妾,為羊。 【譯文】兌充當(dāng)沼澤,充當(dāng)少女,充當(dāng)巫師,充當(dāng)口舌,充當(dāng)毀損,破壞,充當(dāng)附著裂開的;如果在土地方面是充當(dāng)堅硬的鹽堿地;充當(dāng)妾,充當(dāng)羊。 注釋:⑴“巫”古代以祈禱為人治病的人?!豆騻鳌る[公四年》:“于鐘巫之祭焉。” ⑵“毀折”毀損,破壞?!秶Z·周語中》:“吾聞王室之禮,無毀折。今此何禮也?” ⑶“附”附著?!对姟ば⊙拧そ枪?“如涂涂附。” 毛傳:“附,著也?!?/span> ⑷“決”通“缺”。裂,裂開?!妒酚洝だ钏沽袀鳌罚骸胺蛉松邮篱g也,譬猶聘六驥過決隙也?!?/span> ⑸“鹵”lǔ鹽堿地?!蹲髠鳌は骞迥辍罚骸氨泶钧u,數(shù)疆潦?!?/span> |
|
來自: zhaogengbai > 《直方周易·說卦》