【原文】 子曰:“唯女子與小人為難養(yǎng)也,近之則不孫,遠之則怨?!?img doc360img-src='http://userimage8.360doc.com/19/0730/21/59679964_201907302130230749.jpg' id="img0" src="http://userimage8.360doc.com/19/0730/21/59679964_201907302130230749.jpg"> 【翻譯】 孔子說:“只有女子和小人是不容易相處的。親近了,他們就會無禮;疏遠了,他們就會怨恨?!?/div> 【解讀】 經過深刻的分析,我們對這句話要作正確的理解,首先要有時代觀,站在孔子的立場上去理解,肯定這句話描述的社會現(xiàn)象是真實存在的。接著,也認識到,隨著社會的發(fā)展,孔子囗中的“小人,與'汝子,'也發(fā)生了變化,經濟獨立了,人格也獨立了。
|
|