拂曉,船入夔門,可謂朝發(fā)白帝也。余喚娃起,無暇盥洗,徑奔甲板,不顧蓬頭垢面,只為瞿塘雄姿。 晨光熹微,江風(fēng)拂面。憑欄而望,江波浮動,峭壁如削,晨霧彌漫,煙云繚繞。望有間,覺微寒,抱撫雙臂而返。 早餐畢,天大亮,風(fēng)煙俱凈,云霧消歇。從向?qū)С水嬼橙胄∪龒{。此水碧波蕩漾,明媚生輝,不似江水黃褐。兩岸崖壁對聳,高插云天,其石形態(tài)各異。高處石壁山峰,有類雄獅守門者,有類美女臥睡者,有類觀音者,有類八戒者。又有鐘乳倒懸,奇趣橫生。是龍門峽,巴霧峽,滴翠峽也。向?qū)Ц嬗嘣唬骸按藶榇髮幒??!庇喔`謂:此大寧,余小寧,巧兮! 至滴翠峽,又登小舟游馬渡河。船工備斗笠蓑衣與游客拍照,兼唱山歌,其樂融融。 午后,船行至巫山神女溪口。再乘畫舫逆流入溪中。溪水清澈,多見曲折,兩岸石壁高峻挺拔,姿容秀美。行十五里而返,回溪口觀諸峰。 水波尚靜,諸峰婉然。然余猶嗟今日太過晴好,故不得見巫山云雨。悵悵然,吟“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。” 諸峰之中,神女最為秀逸奇特,故余欲與合影。拍數(shù)張,而后乃返船艙?;乜聪鄡裕娍蛑胁o神女峰,蓋余自拍之時未能兼顧也。悵恨久之,然船已行至它所,神女不復(fù)可見矣。 夜幕四合,船抵巴東,終不及太白暮到江陵之疾也! |
|