北京時間周一晚,迪士尼在女足世界杯中場休息時間放出真人版《花木蘭》首款預告,瞬間登頂各種熱搜,半夜12點的微博都沸了。 而這款預告,不僅中國人民期待,外國朋友們的期待度絕對不亞于我們。畢竟這也是他們不少人的童年回憶。 《花木蘭》首款預告 小編大半夜等預告時,在推上隨便一刷,每一秒都有大量外網(wǎng)網(wǎng)友們等不及的怒吼: 預告發(fā)出后,網(wǎng)友們的反響也是特別熱烈。 光是迪士尼官推發(fā)預告的這條,15小時內有1790萬人次觀看,9萬轉發(fā),23萬喜歡,3800條留言。
這個結果就是,一片哀嚎——為啥沒有木須?為啥沒有Shang(木蘭的愛人李翔)?那些好聽的音樂和歌曲哪里去了??? 還我童年!!! “我想支持木蘭,為她代表的亞洲形象歡呼,但是我也感到難過,因為他們沒有加入李翔,或木須,或任何標志性的歌曲。雖然我理解他們,想要一個基于原本故事的、更加現(xiàn)實主義的戰(zhàn)爭劇情片。但是我仍然...(如上表情包)” 大家紛紛用上了這個木須的表情包,表達他們發(fā)現(xiàn)沒有木須時的心情: “鄙視你...” “我想要木須出現(xiàn)在真人版《花木蘭》中”(表情包:傷心3000次) 《阿拉丁》有神燈精靈,為啥《花木蘭》不能有木須? 于是網(wǎng)友腦洞大開,想象了一下如果木須出現(xiàn)在木蘭旁邊是啥樣......(威爾史密斯:???) 就在大家紛紛抱怨的時候,有網(wǎng)友實在看不下去: “那些抱怨木須的人都閉嘴吧...很明顯這次迪士尼想要更現(xiàn)實的版本。他們正以非常嚴肅的態(tài)度對待文化,對待木蘭的掙扎——而你們卻忽略了...” 這條留言獲得了3200個點贊。 除了小龍木須,李翔沒有出現(xiàn)也讓不少網(wǎng)友傷心不已。 “我不在乎那個傻瓜小龍會不會出現(xiàn),但我很生氣他們刪了李翔。” 還有,這位朋友的關注點有些非主流。 “每個人都很生氣為啥沒有木須,但我的關注點在這。這些家伙會出現(xiàn)么?” 雖然“意見”非常多,但大家總體對預告給予了好評。 “看預告片前的我:如果沒有木須或者李翔,我是不會看真人版《花木蘭》的! 看完預告后的我:有才,絕妙,難以置信,超越想象,令人瞠目結舌,壯觀,從不重復...完全的獨一無二。真香!” 不少網(wǎng)友非常認可迪士尼尊重原著的態(tài)度。 回憶起上學時讀過的《木蘭辭》,“沒有木須,沒有李翔,只是一個關于家庭責任和勇氣的美麗詩詞。” 感受下《木蘭辭》英文版,竟保留了一些古文的韻律: 1998年為了配合迪士尼動畫片《花木蘭》的宣傳,麥當勞在限定期間內推出過一款四川辣醬口味的雞塊蘸料。 這款四川辣醬因為實在美味,給許多美國小朋友留下了深刻的印象。2017年動畫片《瑞克和莫蒂》第三季中,四川辣醬的狂熱粉絲瑞克也多次提及這款辣醬。 現(xiàn)在真人版《花木蘭》來了,有不少網(wǎng)友關心——是不是又能吃上四川辣醬了?! 除了上面這些點之外,幾個點贊最高的留言,竟然是關于自己內心“酸葡萄”心情?! 起因是幾天前,迪士尼真人版《小美人魚》才剛剛確定選角,“篡改原著”的黑人女主角引發(fā)不少爭議。而如今《花木蘭》卻如此尊重原著,讓不少人感到“不平衡”。 “啊,所以中國人能夠擁有他們的迪士尼中國公主,而我們歐洲紅發(fā)人種就要變成黑人,還打著多元化的旗號。很行。” 迪士尼“雙重標準”的做法,惹來不少嘲諷:“卡司不夠多元!木蘭應該由一個無性別的巴布亞新幾內亞人飾演。我要抵制了。” “理想”中的木蘭(圖片中的大哥是WWE名人堂選手馬克·亨利) 不過最絕的,還是咱們中國網(wǎng)友的發(fā)現(xiàn),《花木蘭》中竟然還有華為的強行“植入”...... 當然,網(wǎng)友的討論也證明了《花木蘭》在全球的熱度究竟有多高。 今天,IGN網(wǎng)站還發(fā)布了預告片中真人版與動畫版的同框對比。 善于逐幀還原動畫的真人公主系列此次保留了原作的框架,部分場景與風格存在明年改動,不過仍在細節(jié)方面高度還原了動畫版的設計。 片名進化 花家老宅變成福建土樓 代父從軍 木蘭一家 木蘭母親 木蘭父親由好萊塢華裔男演員馬泰出演,他曾在科幻電影《降臨》里飾演尚將軍 愁容滿面 媒婆團 發(fā)簪細節(jié)還原 紅妝木蘭 鄭佩佩飾演媒婆 偷偷練劍 軍營練兵 木蘭女扮男裝 兵營 匈奴騎兵跨雪山 安能辨我是雄雌? 少了苜蓿龍 雪山崩塌 沖入雪中 飛鷹糾纏 飛檐走壁 作為迪士尼的第36部動畫長片,《花木蘭》的故事與我們熟悉的民間傳說一樣,為了抵御匈奴入侵,花家女兒木蘭女扮男裝代父從軍。 在動畫片中,木蘭帶著一匹馬、一只微型小龍和象征幸運的蟋蟀出征,最終打敗匈奴“單于”,拯救天朝于外敵入侵之中,滿載榮譽而歸。本片是迪士尼第一部公開談論“戰(zhàn)爭”的動畫電影。 影片對于好萊塢的亞裔明星來說,是一部意義非凡的影片,片中聚集了當年,在洛杉磯屈指可數(shù)的幾位稍稍混出了些名堂的亞裔演員們——溫明娜、吳漢章、黃榮亮與竹井喬治都為《花木蘭》中的角色做了配音。 而對于從小在美國長大的一眾ABC們,“花木蘭”更是幾十年來,第一位讓她們最有認同感、與自己形象最為接近的“中國公主”。 雖然此前迪士尼在1992年的《阿拉丁》與1995年的《風中奇緣》中,講述了非白人公主的故事——前者是阿拉伯公主,后者是印第安公主。 但在《花木蘭》中引入亞洲公主,確實是迪士尼歷史上的第一次。
木蘭真正改變迪士尼規(guī)則的并不在于此,她最與眾不同的一點是,她并不是傳統(tǒng)意義上真正的“princess”。她的父親既不是國王,自己也沒有嫁給王子成為王妃。 《白雪公主》里面,白雪的父親是國王,《灰姑娘》里面,找到了水晶鞋的王子娶了她,而《睡美人》中,奧羅拉的父母也是國王與王后。 在花木蘭之前,成為迪士尼公主的規(guī)則非常簡單,要么得出身皇室,要么得嫁入皇室。 《無敵破壞王2》公主合影 然而木蘭與眾不同的一點是,她這兩項一項也不符合,只是自己有一顆勇敢的心。 和公主總需要被王子拯救不一樣的是,木蘭才是那個carry全場,拯救了將軍、皇帝和全中國人民的戰(zhàn)士。 同時,她和茉莉一樣,是迪士尼唯一兩個穿褲子的“公主”。 在這個《冰雪奇緣》中艾爾莎和安娜,被女權主義者們奉為先驅的年代,木蘭早就因為自己獨當一面拯救天朝的壯舉,而名留青史。 而影片也因為首次用到了“異裝者”(cross-dress)這一用語,幾乎被評為了PG級。 《冰雪奇緣》中的安娜與艾爾莎 花木蘭還是迪士尼角色中,殺人數(shù)量最多的一個。 在匈奴入侵的一幕中,2000名匈奴士兵和2000匹馬里,只有6個匈奴人活過了雪崩,1匹馬也沒活下來,而這些都是拜木蘭所賜。 她同時也是迪士尼公主中,第二個父母雙全、身世并不悲慘的角色。 就這一點來說,前有《睡美人》(1959)中的奧羅拉,后有《魔發(fā)奇緣》(2010)中的樂佩公主,與《勇敢傳說》(2012)中的梅莉達。 經(jīng)過5大洲上千人的漫長選角過程,去年11月底,“神仙姐姐”劉亦菲被選中是最終的真人版“木蘭”人選。 由于真人版《花木蘭》原本的檔期和《胡桃夾子與四個王國》沖突,最終影片改到2020年3月27日上映。 忠勇真 甄子丹將出演木蘭的導師唐指揮官,李連杰飾演的是中國皇帝,鞏俐則將扮演反派女巫(我們可能更習慣叫“巫婆”),而越南籍華裔唐莎娜飾演木蘭的姐姐(這回有姐姐了!)。 美籍印度裔男演員烏特卡什·安邦德卡爾(《完美音調》、《明迪煩事多》)飾演騙子Skatch,袁?。ā恶R可波羅》、《獨立日2》)飾演皇家軍團的副手Qiang; 而新西蘭華裔男演員安佑森飾演的是木蘭“男朋友”陳洪輝(《臥虎藏龍:青冥寶劍》、《巨齒鯊》)。 安佑森飾演花木蘭男朋友 現(xiàn)在讀來,《木蘭辭》中“不聞爺娘喚女聲”,依然讓人為木蘭的思鄉(xiāng)之情而動容;“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸”,短短十個字,卻將戰(zhàn)爭的殘酷表現(xiàn)得滴水不漏。 1500多年過去了,勇敢、自信、不懼打破傳統(tǒng)的花木蘭,永遠是一代又一代中國人心中的女英雄。 在首支預告發(fā)布之際,讓我們也更加期待這位不稀罕權貴勢力、在艱險困苦條件面前永不退縮的女戰(zhàn)士,又將在歌頌她事跡的真人版影片中,給我們帶來怎樣的驚喜。 |
|