. . 中文句子描述是兩個人同時做。 如:我和湯姆一起去電影院。(前面是我和湯姆,然后是動作) . . 而英語句子是某個人稱先做,然后再加其它狀態(tài) . . (符合“主謂賓狀”原理是吧,幾乎所有句子都是這樣的,要深刻記住“主謂賓狀”這四個字的模板) . . 如:I go to the cinema with Tom (我去電影院和湯姆) 先表達(dá)完我的動作,我去電影院。 . . 然后加狀態(tài),和湯姆。 . . 模板套用例句: I played basketball with Tom yesterday (我打籃球,和湯姆,昨天) 我昨天和湯姆打籃球。 . . I often go out to have breakfast with my family 我經(jīng)常出去吃早餐,和我的家人 . . 總結(jié): 1 中文句子描述是兩個人同時做。 2 英語句子是某個人稱先做,再加狀語,“主謂賓狀”的原理怎么也跑不了的。 . . 雖然原理簡單,有點(diǎn)感覺就看多幾次了,加強(qiáng)記憶,下回再見。 |
|