日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

「學(xué)習(xí)內(nèi)經(jīng)」靈樞·第五十九篇 衛(wèi)氣失常

 峨眉佛光 2019-07-12

「學(xué)習(xí)內(nèi)經(jīng)」靈樞·第五十九篇 衛(wèi)氣失常

《黃帝內(nèi)經(jīng)》分《素問》、《靈樞》兩部分,是中國最早的醫(yī)學(xué)典籍,傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)四大經(jīng)典著作之一(其余三者為《難經(jīng)》、《傷寒雜病論》、《神農(nóng)本草經(jīng)》)。

衛(wèi)氣失常原文和白話文翻譯:

【原文】黃帝曰:衛(wèi)氣之留于腹中,蓄積不行,菀蘊(yùn)不得常所,使人支脅胃中滿,喘呼逆息者,何以去之?

【翻譯】黃帝問道:衛(wèi)氣留滯在腹中,蓄積而運(yùn)行失常,一般衛(wèi)氣郁結(jié)沒有固定的部位,人常發(fā)生脅部和胃脘脹滿、喘息氣逆等病證,應(yīng)如何治療呢?

【原文】伯高曰:其氣積于胸中者,上取之,積于腹者,下取之,上下皆滿者,旁取之。

【翻譯】伯高回答說:衛(wèi)氣積聚在胸中的,應(yīng)當(dāng)選用上部的腧穴治療。積聚在腹中的,應(yīng)當(dāng)選用下部的腧穴治療。胸部和腹部都有衛(wèi)氣積聚的,應(yīng)當(dāng)選用上部、下部和胸腹附近的腧穴治療。

【原文】黃帝曰:取之奈何?

【翻譯】黃帝問:具體選用哪些腧穴治療呢?

【原文】伯高對曰:積于上,瀉人迎、天突、喉中;積于下者,瀉三里與氣街;上下皆滿者,上下取之,與季脅之下一寸;重者,雞足取之。診視其脈大而弦急,及絕不至者,及腹皮急甚者,不可刺也。

【翻譯】伯高回答說:衛(wèi)氣積聚在胸中,瀉足陽明胃經(jīng)的人迎穴、任脈的天突和廉泉穴。積聚在腹中,瀉足陽明胃經(jīng)的足三里穴和氣沖穴。胸腹部都有衛(wèi)氣積聚,應(yīng)選用上部、下部的腧穴和季脅下面一寸足厥陰肝經(jīng)的章門穴。病情重的,取穴應(yīng)當(dāng)采用雞足針法。切診時(shí),出現(xiàn)脈大而弦急,或脈搏動(dòng)消失,以及腹部皮膚非??嚰钡模疾灰酸槾讨委?。

【原文】黃帝曰:善。

【翻譯】黃帝說:講得好。

【原文】黃帝問于伯高曰:何以知皮肉氣血筋骨之病也?

【翻譯】黃帝問伯高道:如何能知道皮、肉、氣、血、筋、骨發(fā)生病變呢?

【原文】伯高曰:色起兩眉薄澤者病在皮;唇色青黃赤白黑者,病在肌肉;營氣濡然者,病在血?dú)?;目色青黃赤白黑者,病在筋;耳焦枯受塵垢,病在骨。

【翻譯】伯高回答說:病色出現(xiàn)在兩眉之間、光澤較少,是疾病發(fā)生在皮膚??诖匠霈F(xiàn)青、黃、赤、白和黑色等色澤變化,是疾病發(fā)生在肌肉。營氣外泄,皮膚汗多而濕潤的,是氣血發(fā)生病變。眼出現(xiàn)青、黃、赤、白和黑色等色澤變化的,是疾病發(fā)生在筋。耳廓干枯而容易附著灰塵污垢的,疾病發(fā)生在骨。

【原文】黃帝曰:病形何如,居之奈何?

【翻譯】黃帝問:疾病表現(xiàn)怎樣,應(yīng)如何治療呢?

【原文】伯高曰:夫百病變化,不可勝數(shù),然皮有部,肉有柱,血?dú)庥休?,骨有屬?/p>

【翻譯】伯高答道:疾病的變化是多種多樣,沒有辦法具體說明。但是,皮膚有所表現(xiàn)的部位,肌肉有隆起的部分,氣血有輸注之處,骨骼有相互連接的地方,發(fā)病后相應(yīng)部位分別出現(xiàn)不同的證候。

【原文】黃帝曰:愿聞其故。

【翻譯】黃帝說:我想聽聽其中的道理。

【原文】伯高曰:皮之部,輸于四末;肉之柱在臂脛諸陽分肉間,與足少陰分間;血?dú)庵敚斢谥T絡(luò),氣血留居,則盛而起,筋部無陰無陽,無左無右,候病所在;骨之屬者,骨空之所以受益腦者也。

【翻譯】伯高道:皮膚所表現(xiàn)的部位主要在四肢。肌肉的主干主要在上肢和下肢所有陽經(jīng)經(jīng)過的肌肉隆起處,以及足少陰腎經(jīng)經(jīng)過的肌肉隆起處。氣血輸注之處,主要在體表的血絡(luò)。若氣血滯留其中,就會(huì)出現(xiàn)血絡(luò)充盈脹起。筋所主的部位沒有陰、陽的區(qū)別,也沒有左側(cè)與右側(cè)的不同,所有的地方都可以診察筋的病變。骨骼相聯(lián)的地方,是關(guān)節(jié)腔,接受精氣的滋養(yǎng),并向上輸注精氣來補(bǔ)益腦髓。

【原文】黃帝曰:取之奈何?

【翻譯】黃帝問:如何進(jìn)行治療呢?

【原文】伯高曰:夫病變化,浮沉深淺,不可勝究,各在其處,病間者淺之,甚者深之,間者小之,甚者眾之,隨變而調(diào)氣,故曰上工。

【翻譯】伯高回答說:疾病的發(fā)展變化、病位的深淺、病情的輕重,無法數(shù)盡,應(yīng)根據(jù)不同疾病的具體情況來進(jìn)行治療。病情輕的,用淺刺的方法、少取些穴位,病情重的,用深刺的方法、多取些穴位。隨著疾病的發(fā)展變化而施以不同的治療,這才是高明的醫(yī)生。

【原文】黃帝問于伯高曰:人之肥瘦大小溫寒,有老壯少小,別之奈何?

【翻譯】黃帝問伯高道:人體型的肥瘦、大小,身體的寒溫,年齡的老、壯、少、小,如何區(qū)別呢?

【原文】伯高對曰:人年五十已上為老,二已上為壯,十八已上為少,六歲已上為小。

【翻譯】伯高回答說:人的年齡,五十歲以上為老,三十歲以上為壯,十八歲以上為少,六歲以上為小。

【原文】黃帝曰:何以度知其肥瘦?

【翻譯】黃帝問:用什么標(biāo)準(zhǔn)來衡量人的肥瘦呢?

【原文】伯高曰:人有肥、有膏、有肉。

【翻譯】伯高答道:人有多脂、多膏、多肉的不同。

【原文】黃帝曰:別此奈何?

【翻譯】黃帝問:這三種類型又如何區(qū)別呢?

【原文】伯高曰:腘肉堅(jiān),皮滿者,肥。腘肉不堅(jiān),皮緩者,膏。皮肉不相離者,肉。

【翻譯】伯高說:隆起的肌肉堅(jiān)實(shí)、皮膚豐滿潤澤是多脂的人。隆起的肌肉不堅(jiān)實(shí),皮膚松弛是多膏的人。皮與肉緊緊粘連在一起是多肉的人。

【原文】黃帝曰:身之寒溫何如?

【翻譯】黃帝問:人體的寒溫怎樣區(qū)別呢?

【原文】伯高:膏者,其肉淖而粗理者,身寒,細(xì)理者,身熱。脂者,其肉堅(jiān),細(xì)理者熱,粗理者寒。

【翻譯】伯高答道:多膏的人,肌肉柔潤、紋理粗疏的身寒;紋理致密的身熱。多脂的人,肌肉堅(jiān)實(shí)、紋理致密的身熱;紋理粗疏的身寒。

【原文】黃帝曰:其肥瘦大小奈何?

【翻譯】黃帝問:如何區(qū)別人體的肥瘦、大小呢?

【原文】伯高曰:膏者,多氣而皮縱緩,故能縱腹垂腴。肉者,身體容大脂者,其身收小。

【翻譯】伯高答道:多膏的人,陽氣充盛,皮膚松弛,所以腹部肥大而下垂。多肉的人,身體寬大。多脂的人,身體較小。

【原文】黃帝曰:三者之氣血多少何如?

【翻譯】黃帝問:這三種人氣血的情況如何呢?

【原文】伯高曰:膏者,多氣,多氣者,熱,熱者耐寒。肉者,多血?jiǎng)t充形,充形則平。脂者,其血清,氣滑少,故不能大。此別于眾人者也。

【翻譯】伯高說:多膏的人多氣,氣多則陽氣旺盛而耐寒。多肉的人多血,血液充養(yǎng)形體,不偏寒也不偏熱。多脂的人,血液清稀、氣少而流動(dòng)滑利,所以身形不大。這些與一般人是有區(qū)別的。

【原文】黃帝曰:眾人奈何?

【翻譯】黃帝問:一般人又是怎樣的呢?

【原文】伯高曰:眾人皮肉脂膏,不能相加也,血?dú)?,不能相多,故其形不小不大,各自稱其身,命曰眾人。

【翻譯】伯高答道:一般的人,皮、肉、脂、膏、血、氣都沒有偏多與偏少的情況,所以形體不大不小,各部分都很勻稱,這就是一般人的表現(xiàn)。

【原文】黃帝曰:善。治之奈何?

【翻譯】黃帝說:好!那么上述的異常情況如何治療呢?

【原文】伯高曰:必先別其三形,血之多少,氣之清濁,而后調(diào)之,治無失常經(jīng)。是故膏人縱腹垂腴,肉人者,上下容大,脂人者,雖脂不能大者。

【翻譯】伯高道:必須首先辨別多膏、多肉、多脂三種不同的體型,血的多少和氣的清濁,然后進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)治。具體治療的時(shí)候,不要違背一般的治療原則。■

    本站是提供個(gè)人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn)。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多