我是一名高中英語(yǔ)教師,教了35年的英語(yǔ),現(xiàn)在退休了。今天我從詞匯、語(yǔ)法這兩個(gè)方面談?wù)動(dòng)⒄Z(yǔ)和漢語(yǔ)究竟各有什么長(zhǎng)短。 有人說(shuō),漢語(yǔ)常用字只有三千左右,掌握這些就夠日常用了,我同意這種說(shuō)法??捎⒄Z(yǔ)則不然,僅高考英語(yǔ)就需要至少三千五百詞匯,考研五千五百,托付八千至一萬(wàn)不足。如果你是學(xué)醫(yī)的,那你就慘了,那些長(zhǎng)長(zhǎng)的由拉丁文衍生的單詞,會(huì)讓你哭爹不止!塵肺病,漢語(yǔ)短短三個(gè)字,小孩子都能明白是什么意思??墒窃倏纯从⒄Z(yǔ)單詞:Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis!漢語(yǔ)的疾病名詞在詞尾后只加個(gè)什么“癥”、“病”之類(lèi)的就可以了,簡(jiǎn)單且明了。當(dāng)然長(zhǎng)英文單詞可以簡(jiǎn)寫(xiě),但簡(jiǎn)寫(xiě)會(huì)出現(xiàn)意義交叉重復(fù)。 英語(yǔ)中,幾乎每一種鳥(niǎo)的命名就是一個(gè)單詞,全世界有鳥(niǎo)類(lèi)有九千多種,想想吧!這些詞匯,不認(rèn)識(shí)就是不認(rèn)識(shí)。而漢語(yǔ)中,無(wú)論什么鳥(niǎo)就在后面加個(gè)“鳥(niǎo)”字,讀者只需知道這是種鳥(niǎo)足夠了。英語(yǔ)單詞再算上那么多動(dòng)物和昆蟲(chóng)的名字!腦袋大不!這就是漢語(yǔ)詞匯的優(yōu)勢(shì),這就是我們的祖先的智慧。 下面再說(shuō)語(yǔ)法。英語(yǔ)時(shí)態(tài)語(yǔ)態(tài)共有十六種!即使常用的也有七、八種。英語(yǔ)時(shí)態(tài)是通過(guò)詞形各種變化來(lái)表現(xiàn)的。拋開(kāi)這些多變的詞形不說(shuō),更難的是對(duì)它們意思的理解,什么一般式,進(jìn)行式,完成式,完成進(jìn)行式。百分之九十九點(diǎn)九的學(xué)生都不能真正地全部理解,更不要提實(shí)際應(yīng)用了。 漢語(yǔ)時(shí)態(tài)的表達(dá)不使用語(yǔ)法手段,而是使用詞匯手段。比如在動(dòng)詞詞尾使用“著”、“了”、“過(guò)”,在詞前使用“曾經(jīng)”、“已經(jīng)”、“一直”等,簡(jiǎn)單到位。漢語(yǔ)對(duì)時(shí)態(tài)語(yǔ)態(tài)的簡(jiǎn)單巧妙使用令人驚嘆! 上面只說(shuō)了謂語(yǔ)動(dòng)詞的變化,英語(yǔ)還有非謂語(yǔ)動(dòng)詞的變化,非謂語(yǔ)動(dòng)詞有,不定式、分詞、動(dòng)名詞,它們的時(shí)間和語(yǔ)態(tài)的變化更另學(xué)生頭痛,這些東西更難理解。英語(yǔ)定語(yǔ)從句里的關(guān)系代詞、關(guān)系副詞以及二者的區(qū)別,有很多人直到高考了都弄不明白。 我今天只談把英語(yǔ)作為外語(yǔ)來(lái)學(xué)習(xí)的人,而不是指作為母語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)的。 有些人說(shuō)漢語(yǔ)最難學(xué),那是因?yàn)槟銢](méi)有好好學(xué)英語(yǔ),或沒(méi)學(xué)好英語(yǔ),或沒(méi)學(xué)過(guò)英語(yǔ)。 |
|