不蒸饅頭爭口氣有許多版本如“不吃饅頭爭口氣”、“不爭饅頭爭口氣”、“吃口饅頭堵口氣”等,實(shí)際上是不蒸饅頭爭口氣。這是一句民間歇后語,整句話為賣了孩子買蒸籠,不蒸饅頭爭口氣。我們通常是說不蒸饅頭蒸(爭)口氣,這里有個(gè)諧音。這是一句形容做人有骨氣,做人爭氣的話,就好像有人指責(zé)你事情辦不好,別人對你說,:“不蒸饅頭爭口氣?!币馑季褪?,別人越說你做不好,你就越要做好!和不為五斗米折腰意思相近。 基本內(nèi)1.賣了孩子買籠屜,不蒸饅頭爭口氣 為了買蒸籠連孩子都賣了可見其窮,所以只能蒸氣因?yàn)闆]有面。 2.本意是說蒸饅頭的時(shí)候,必須要最后那口氣,不然饅頭就是夾生的 不過語意雙關(guān),“蒸”音同“爭”,就是說人要爭氣,不然就是個(gè)“夾生的” 3.我們這就有這種說法這是一句形容做人有骨氣,做人爭氣的話,就好像有人指責(zé)你事情辦不好,別人對你說,:“不蒸饅頭爭口氣?!币馑季褪?,別人越說你做不好,你就越要做好!和不為五斗米折腰意思相近。 |
|