細(xì)井徇《詩(shī)經(jīng)名物圖解》——日本江戶時(shí)代最為精美的《詩(shī)經(jīng)》動(dòng)植物插圖 《詩(shī)經(jīng)名物圖解》這本書,“植物圖鑒”的讀者朋友們想必不會(huì)陌生,但凡寫《詩(shī)經(jīng)》里的植物,少不了要用其中的插圖。 ↑ 比如... 大概是2015年的夏天,在某個(gè)網(wǎng)站初見其中的幾頁(yè)插圖就覺得很是驚艷,過目難忘。那時(shí)我們文學(xué)社還專門以之為素材出過一套書簽。目前好幾家出版社都有出版,不過對(duì)于這本書及其作者的介紹則比較少,這里稍作補(bǔ)充。 ↑ 圖為日本國(guó)立國(guó)會(huì)圖書館藏本,本文所摘錄其他《詩(shī)經(jīng)名物圖解》插圖均來自該藏本 http://dl.ndl./info:ndljp/pid/1287011 中國(guó)之外,日本是《詩(shī)經(jīng)》研究最多、成果也最為豐碩的國(guó)家?!对?shī)經(jīng)》約在公元5世紀(jì)傳入日本,至江戶時(shí)(1603-1867)出現(xiàn)研究高峰?!对?shī)經(jīng)》名物的研究則始于稻生若水《詩(shī)經(jīng)小識(shí)》(1709),相關(guān)的名物圖譜類著作以淵在寬《陸氏草木鳥獸蟲魚疏圖解》(1779)、岡元鳳《毛詩(shī)品物圖考》(1785)為最早[1],再過半個(gè)多世紀(jì),就有了這本《詩(shī)經(jīng)名物圖解》。 細(xì)井徇的本職是一位醫(yī)生,早年在江戶中期本草學(xué)界的代表人物小野蘭山(1729~1810)門下學(xué)習(xí)[2],著有《四診備要》,退休后與京都一帶畫工共同繪制《詩(shī)經(jīng)名物圖解》[3],大致作于1847至1850年間[4]。 《詩(shī)經(jīng)名物圖解》按草、木、鳥、獸、魚、蟲分為六類,以《詩(shī)經(jīng)》篇目為序,共繪圖209幅,動(dòng)植物230種。其中,草部三冊(cè),62幅80種;木部?jī)蓛?cè),47幅47種。每幅圖前頁(yè)有文字描述,內(nèi)容依次為《詩(shī)經(jīng)》相關(guān)篇目及詩(shī)句,異名及出處,文獻(xiàn)中的相關(guān)解釋,其中包括諸多中國(guó)文獻(xiàn),例如《陸疏》《詩(shī)集傳》《本草綱目》等,較《毛詩(shī)品物圖考》的文字解說更為詳細(xì)。作者在《自序》中提到繪制本書的緣由: 惟有岡公翼者著《品物圖考》,然于其形狀,有未能不慊[qiàn,不滿]然者也。于是乎,予欲成一書以問乎世久矣。今茲秋,客游京攝,間以謀諸畫工,某因重審其形狀,加以諸色,辨之色相,令童蒙易辨識(shí)焉。 ↑ 自序 上述引文提到,細(xì)井徇對(duì)《毛詩(shī)品物圖考》(繪圖為白描)不夠滿意,但本書很可能參考了《毛詩(shī)品物圖考》,就植物部分而言,二者所繪種類完全一致。如“綠竹”條,先按朱熹的解釋畫一幅竹子,再畫一幅藎草和萹蓄,保留了《毛傳》的解釋。二者在畫風(fēng)上也有相近之處,都將動(dòng)植物與其所處環(huán)境一同描繪,注重表現(xiàn)出生動(dòng)活潑的自然情態(tài),體現(xiàn)出明顯的中國(guó)文人花鳥畫之趣味,從而與西方博物繪畫區(qū)別開來。以下摘錄部分《詩(shī)經(jīng)名物圖解》及詩(shī)經(jīng)原文: ↑ 投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。匪報(bào)也,永以為好也! ... ↑ 關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 參差荇菜,左右流之。 ... ↑ 蒹葭蒼蒼,白露為霜。 所謂伊人,在水一方。 ... ↑ 芄蘭之支,童子佩觿。 雖則佩觿,能不我知。 ... ↑ 焉得諼草?言樹之背。 ... ↑ 蔦與女蘿,施于松柏。 未見君子,憂心弈弈。 既見君子,庶幾說懌。 ... ↑ 苕之華,蕓其黃矣。心之憂矣,維其傷矣! ... ↑ 有女同車,顏如舜華。 將翱將翔,佩玉瓊琚。 ... ↑ 維鵲有巢,維鳩居之。 之子于歸,百兩御之。 ... ↑ 雄雉于飛,泄泄其羽。 我之懷矣,自詒伊阻。 ... ↑ ... 瑣兮尾兮,流離之子。叔兮伯兮,褎如充耳。 ↑ ... 子之昌兮,遭我乎峱之陽(yáng)兮。 并驅(qū)從兩狼兮,揖我謂我臧兮。 ↑ ... 豈其食魚,必河之鯉? 豈其取妻,必宋之子? ↑ 蜉蝣之羽,衣裳楚楚。 心之憂矣,于我歸處。 《詩(shī)經(jīng)名物圖解》繪圖之精美、生動(dòng),遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過同類作品,也是目前國(guó)內(nèi)出版最多的《詩(shī)經(jīng)》動(dòng)植物圖譜,其中有兩個(gè)版本比較推薦。 其一是中國(guó)畫報(bào)出版社的《美了千年,卻被淡忘:詩(shī)經(jīng)名物圖解》,配圖之外,對(duì)于動(dòng)植物有較為詳細(xì)的解說,以植物部分為例,不僅包括現(xiàn)代植物學(xué)上的解釋,編者還搜羅了《陸璣草木鳥獸蟲魚疏》《詩(shī)集傳》《本草綱目》等古人對(duì)于該植物的介紹,可謂古今對(duì)照,編者花了不少心思。 另一個(gè)版本是上海古籍出版社的《思無邪:詩(shī)經(jīng)名物圖解》,2冊(cè)套裝,上冊(cè)植物,下冊(cè)動(dòng)物,其特點(diǎn)左頁(yè)配圖,下有對(duì)于植物的簡(jiǎn)要介紹;右頁(yè)是《詩(shī)經(jīng)》原文及其翻譯,譯注者是國(guó)內(nèi)著名的《詩(shī)經(jīng)》研究學(xué)者程俊英先生,著有《詩(shī)經(jīng)注析》(中華書局)。中國(guó)畫報(bào)的版本雖然也有《詩(shī)經(jīng)》原文,但無翻譯。 因此,上海古籍的版本在欣賞圖畫的同時(shí),也可以讀《詩(shī)經(jīng)》,體會(huì)該種植物或動(dòng)物在原詩(shī)中的用意。紙張、印刷、裝幀(封面類似《讀庫(kù)》筆記本系列)都略顯高端,唯一的不足是左右無法完全攤開,讀起來得壓著。而上面那本是裸書脊,可以平攤,裝幀設(shè)計(jì)方面也很考究,個(gè)人比較喜歡。兩種版本各有千秋,價(jià)格相差也比較大,大家可以按需選取。 另外,書格網(wǎng)上可以免費(fèi)下載完整的高清電子版(www.shuge.org/ebook/shi-jing-ming-wu-tu-jie,建議復(fù)制到PC瀏覽器查看)。這個(gè)網(wǎng)站,筆者也十分推薦,其創(chuàng)辦者是純粹義務(wù)勞動(dòng),無償為大眾提供優(yōu)質(zhì)、珍貴的圖書資源,很了不起。其運(yùn)營(yíng)經(jīng)費(fèi)大部分來自捐贈(zèng),上次我就捐了一點(diǎn),在此多說一聲感謝。 [1] 張小敏:《日本江戶時(shí)代<詩(shī)經(jīng)>學(xué)研究》,《東北師范大學(xué)報(bào)》,2015年第4期,第160頁(yè)。 [2]《詩(shī)經(jīng)名物圖解》花木鴻跋:“藩細(xì)井紫髯先生,早歲游于蘭山先生之門,鉆研尋究若干年于茲矣。往歲講書于京攝,特以精本草學(xué)見稱,應(yīng)書賈之懇,請(qǐng)著斯編,船筏于多識(shí)之津,功不偉乎?” [3]《詩(shī)經(jīng)名物圖解》松堂清裕序:“道人姓細(xì)井,號(hào)東陽(yáng),為吾藩之醫(yī)學(xué),年老致仕(即退休),遂蓄髯,因又有今號(hào),云頗耽著述。去秋末游京攝間,既板《四診備要》,今又緝是書?!卑?,“京攝”的“攝”指攝津國(guó),攝津國(guó)屬京畿區(qū)域,為五畿之一,因?yàn)榫嚯x京都很近,所以經(jīng)常和京都連著說。感謝中國(guó)人民大學(xué)文學(xué)院江棘副教授對(duì)于該名詞的解釋。 [4] 日本國(guó)立國(guó)會(huì)圖書館藏本中,前有松堂清裕嘉永戊申年(1848)序、弘化四年(1847)自序,文末有花木鴻嘉永辛亥年(1851)跋,最后作者落款日期為永嘉庚戍(1850)。 作者簡(jiǎn)介:江漢湯湯,企業(yè)職員 / 中國(guó)美術(shù)館志愿者講解員 / 自由撰稿人,個(gè)人公眾號(hào)“古典植物園”,現(xiàn)居北京。 |
|