在漢字圈,有一個字 近幾年以驚人的速度躥紅 幾乎全國的網(wǎng)友都安排上了 流傳得相當之廣 當年 它是毫無爭議的年度熱詞之一, 這個字就是 ↓↓↓ 但這個字,不能說全部人吧, 大概八成以上的人, 腦子里響起的讀音都是三聲“duǐ” 少部分人會讀成四聲“duì” “懟”究竟是讀三聲還是四聲, 或者是個多音字, 很容易就能搞清楚 《現(xiàn)代漢語詞典》中 “懟”的讀音只有一個, 是四聲:duì 大部分人都把“懟”字的讀音搞錯了…… 但是,今天要說的重點 并不是“懟”的讀音錯誤, 而是另一個, 更加顛覆大家認知的一個知識點: 我們現(xiàn)在常說的“duǐ” 根本就不是這個字! 大家平常說到的“duǐ”, 意思是表示語言上的 攻擊、頂撞、對峙或者是反駁 而在《說文解字》中 “懟”的含義很單一, 就是怨恨的意思,“懟,怨也” 可以組詞為怨懟、慍懟、懟怒, 這些詞表達的意思都差不多, 一聽就挺文言的,是很書面化的表達, 除了一些文學作品中可以看到, 現(xiàn)在幾乎很少有人使用。 而且從《現(xiàn)代漢語詞典》的解釋中 可以看到,它的古今義是一致的, 一直都是表示怨恨, 并沒有延伸出別的用法來。 這顯然跟大家平常使用的習慣不一樣 大家平常說的“duǐ”, 正確的寫法應該是:? “?”有兩個讀音, 一個讀音是:chéng,同“朾”, 是撞擊的意思 另一個讀音就是:duǐ, 本意是表示排和推這種動作, 引申出來就有拒斥、反駁的意思, 這才是我們今天說的“duǐ”。 還有一個證據(jù)也可以證明, 大家說的“duǐ” 是“?”而不是“懟” 在這個字沒被大家“盤”之前, 北方小伙伴們就一直在使用, 是一個很地道的北方方言詞匯, “?”也早就被收錄到 《漢語方言大詞典》里面 不僅是北方小伙伴們經(jīng)常使用的意思, 其它地方的方言里也有這個字, 這些都能在“?”這個詞條下 一一找到對應 所以說…… 大家平常用“懟”想要表達的意思, 不管是讀音還是寫法, 其實都是錯誤的…… |
|