經(jīng)典在形成過(guò)程中,文本原生層固然非常重要,而次生層的價(jià)值和意義也同樣不能忽視[1]。 次生層中最值得注意的就是經(jīng)典傳播過(guò)程中的序跋。序跋作者往往是作品最早的讀者,他們對(duì)于作品的評(píng)論起著橋梁與“導(dǎo)游”的作用。讀者在開(kāi)始閱讀之前,時(shí)常會(huì)受到序跋的影響,對(duì)作品產(chǎn)生閱讀期待,序跋中蘊(yùn)含的文學(xué)理論觀點(diǎn)也起著提升讀者理解水平的作用。 《聊齋志異》寫(xiě)于康熙年間,雖然文采動(dòng)人、曲折可感,但是它并不是一出現(xiàn)即受到大眾關(guān)注和歡迎,而是緩慢地為讀者所接受從而實(shí)現(xiàn)自身的經(jīng)典化,在這個(gè)過(guò)程中,序跋起著重要的作用。 手抄本時(shí)期的序跋:以淄川朋友圈為核心的傳播 蒲松齡在家鄉(xiāng)淄川(今山東淄博)并非籍籍無(wú)名,他雖然屢試不第,但是天性慧穎,長(zhǎng)于詩(shī)文乃至俗曲;年少時(shí)他就與同邑名士張篤慶等人結(jié)郢中詩(shī)社,與他交往甚密的高珩、唐夢(mèng)賚也都是當(dāng)?shù)孛俊?/p> 因此他創(chuàng)作《聊齋志異》的時(shí)候,不僅為同邑文人圈所周知,而且手稿“近乃人競(jìng)傳寫(xiě),遠(yuǎn)邇借求矣”[2],由于文人之間相互輾轉(zhuǎn)借抄,使得《聊齋志異》在鄉(xiāng)間逐漸具有一定的名氣。 高珩與蒲松齡詩(shī)書(shū)往來(lái)頗為頻繁,關(guān)系也最為親密,他的序和蒲松齡的《自志》同時(shí)附于八卷本的手稿之上。高珩在序中夸贊《聊齋》為奇文,不能當(dāng)作一般的“怪力亂神”之作看待,用圣人之言為志怪小說(shuō)開(kāi)解,認(rèn)為《聊齋》所記雖然是圣人所不語(yǔ),卻“皆足輔功令教化之所不及”[3]。 高序之后,又有唐夢(mèng)賚于康熙壬戌(1682)年為《聊齋》作序,唐夢(mèng)賚和高珩都是《聊齋》最早的讀者。 二人序文之意大致相似:一是申明鬼怪不怪,是世人孤陋寡聞方才以此為異,批評(píng)那些人“以目所見(jiàn)者為有,所不見(jiàn)者為無(wú)”,不知“有以無(wú)形為形,無(wú)物為物者”,以至于“見(jiàn)橐駝謂馬腫背”;二是稱(chēng)贊《聊齋》文章通達(dá),以為其能夠“破小儒拘墟之見(jiàn)”,又能“本于賞善罰淫與安義命之旨,足以開(kāi)物而成務(wù)”[4]。 兩人的序都表達(dá)出《聊齋》具有精深微妙的意旨,而且強(qiáng)調(diào)“須深慧業(yè),眼光如電,墻壁皆通,能知作者之意,并能知圣人或雅言、或罕言、或不語(yǔ)之故,則六經(jīng)之義,三才之統(tǒng),諸圣之衡,一一貫之”[5],言下之意,能夠讀懂《聊齋》的人必須是鴻儒碩學(xué)。這便為《聊齋》在精英文化圈中的傳播制造了正面的輿論氛圍。 當(dāng)時(shí)在政壇和文壇皆為顯赫的大學(xué)問(wèn)家、尚書(shū)王士禛閱讀手稿本后,對(duì)《聊齋》極為喜愛(ài)和欣賞。王士禛是《聊齋》評(píng)點(diǎn)第一人,他在康熙二十七年(1688)前后和康熙四十年(1701)兩次為蒲松齡作評(píng),王培荀《鄉(xiāng)園憶舊錄》記載“《志異》未盡脫稿時(shí),王漁洋先生士禛按篇索閱,每閱一篇寄還,按名再索,來(lái)往書(shū)札,余俱見(jiàn)之”[6]。 王士禛對(duì)蒲松齡的欣賞可見(jiàn)一斑??墒钱?dāng)蒲松齡將《聊齋》抄本寄給王士禛,并附信《與王司寇阮亭先生》委婉地表示了希望王士禛能為自己傳揚(yáng)文字,即為《聊齋》作序的請(qǐng)求時(shí),王士禛卻回信婉拒了蒲松齡之請(qǐng)。 王士禛拒絕為《聊齋》作序,一方面因?yàn)樾≌f(shuō)稗史畢竟是被當(dāng)作消閑、補(bǔ)闕的“小道”,歷來(lái)為上層文人所不屑,另一方面當(dāng)時(shí)屢興文字獄,官方對(duì)坊肆小說(shuō)創(chuàng)作的審查尤其謹(jǐn)慎和嚴(yán)苛。 康熙五十三年(1714),康熙頒布諭令:“朕惟治天下。以人心風(fēng)俗為本,而欲正人心、厚風(fēng)俗,必崇尚經(jīng)學(xué)而嚴(yán)絕非圣之書(shū),此不易之理也。近見(jiàn)坊肆間多賣(mài)小說(shuō)淫詞,荒唐鄙俚,瀆亂正理,不但誘惑愚民,即縉紳子弟未免游目而蠱心焉,敗俗傷風(fēng)所系非細(xì),應(yīng)即通行嚴(yán)禁等諭九卿議奏。通行直省各官,現(xiàn)在嚴(yán)查禁止?!盵7] 諭令中尤其提出臣下必須實(shí)力奉行,可見(jiàn)康熙非常重視對(duì)民間意識(shí)形態(tài)的控制。因此盡管王士禛很欣賞蒲松齡的文才奇筆,但是畢竟官高權(quán)顯,自然不會(huì)輕易應(yīng)允為這樣一部書(shū)寫(xiě)鬼狐妖魅、荒誕詭幻的小說(shuō)寫(xiě)序。從這一點(diǎn)可以看出,《聊齋志異》當(dāng)時(shí)的傳播范圍主要還是在社會(huì)中下層。 王士禛的弟子名士朱緗也是《聊齋》的早期讀者之一,他所作《聊齋文集題辭》表現(xiàn)出了對(duì)蒲松齡的推重,題辭中稱(chēng)贊蒲松齡之文“蒼潤(rùn)特出,秀拔天半,而又不費(fèi)支撐,天然夷曠,固以大奇;及細(xì)按之,則又精細(xì)透削,呈嵐聳翠,非復(fù)人間有?!盵8] 朱緗比蒲松齡小二十歲,但他與蒲松齡是忘年之交,情誼非同尋常,蒲氏生前,朱緗就曾借《聊齋》手稿進(jìn)行抄錄,但是后來(lái)被人借走傳看而失落所在。 之后,其子殿春亭主人又通過(guò)蒲松齡另外一位友人張?jiān)ㄔ鵀槠阉升g做墓表)之子張作哲從蒲家借出原稿“累累巨冊(cè)”,于是花錢(qián)雇人,于1732 年結(jié)成殿春亭抄本。該抄本現(xiàn)已遺失,目前收藏于北京大學(xué)圖書(shū)館的鑄雪齋抄本就是根據(jù)殿春亭抄本轉(zhuǎn)抄,基本保留了手稿本的原貌。 “鑄雪齋”是歷城張希杰書(shū)齋之名,鑄雪齋本是目前能見(jiàn)到的《聊齋》最早抄本,抄本卷首有序三篇,分別是“康熙已未春日谷旦,紫霞道人高珩題”“康熙壬戍中秋既望豹巖樵史唐夢(mèng)賚題”“康熙己未春日,柳泉居士題”,后者即蒲松齡自序。卷末附三篇跋,分別是“雍正癸卯秋七月望后二日,殿春堂主人志”“雍正癸卯秋七月,南村題跋”“乾隆辛未秋九月中浣,練塘老漁識(shí)跋”,練塘老漁即鑄雪齋抄本的編者張希杰。 由此可見(jiàn),從手稿到鑄雪齋手抄本近半個(gè)世紀(jì)以來(lái),《聊齋志異》盡管在文人中有一定影響,但是抄錄畢竟工程浩大,要花費(fèi)大量時(shí)間和精力,如果轉(zhuǎn)借出去有可能會(huì)散佚,這些都成了影響傳播的主要因素,因此傳播范圍主要集中在淄川地區(qū)的親朋好友之間,他們既是傳播者同時(shí)也是接受者。 從他們的序跋內(nèi)容來(lái)分析,當(dāng)時(shí)的傳播效果應(yīng)該是褒貶不一的,甚至包括蒲松齡的朋友對(duì)作品內(nèi)容也略有微詞。張篤慶就曾在《寄留仙、希梅諸同人》一詩(shī)中勸他:“此后還期俱努力,聊齋切莫競(jìng)談空”[9]。 在蒲氏死后,張篤慶在《歲暮懷人詩(shī)》中還責(zé)備他“咫尺聊齋人不見(jiàn),蹉跎老大負(fù)平生”[10];另一位好友寶應(yīng)知縣孫蕙亦曾寫(xiě)信勸誡:“兄臺(tái)絕頂聰明,稍一斂才攻苦,自是第一流人物,不知肯以鄙言作謬否”[11]。 而上層文人對(duì)《聊齋志異》的詬病就更嚴(yán)苛了,《閱微草堂筆記》后附“紀(jì)汝佶六則”中紀(jì)昀寫(xiě)長(zhǎng)子的不幸人生:“亡兒汝佶以乾隆甲子生,幼頗聰慧,讀書(shū)未多,即能作八比┄┄會(huì)余從軍西域,乃自從詩(shī)社才士游,遂誤從公安竟陵兩派入,后依朱子穎于泰安,見(jiàn)聊齋志異抄本,時(shí)是書(shū)尚未刻,又誤墮其窠臼,竟沈淪不返,以訖于亡故?!盵12] 紀(jì)昀將長(zhǎng)子之死歸結(jié)于為《聊齋》所惑,又把《聊齋》與“公安竟陵兩派”相提并論,其中隱藏著“歪門(mén)邪道”的批評(píng)。這雖然是幾十年后的事情,但也可以窺見(jiàn)上層文人對(duì)于《聊齋》的態(tài)度。 之所以對(duì)《聊齋》語(yǔ)涉花妖狐媚、鬼靈精怪訾詬,主要因?yàn)?,儒家向?lái)認(rèn)為“怪力亂神”為不正之事,于教化無(wú)益,朱熹在《論語(yǔ)集注》中進(jìn)一步解釋?zhuān)骸肮之愑铝︺y之事,非理之正,固圣人所不語(yǔ)。鬼神造化之跡,雖非不正,然非窮理之至,有未易明者,故亦不輕易語(yǔ)人也?!?/p> 這種觀念作為主流文化思想一直被官方作為褒貶文學(xué)作品的標(biāo)準(zhǔn)。由于官方主流意識(shí)形態(tài)排斥摒絕神怪荒誕之說(shuō),故而在《聊齋》傳播最初,高珩、唐夢(mèng)賚等人作序都將重點(diǎn)放在詮釋這部志怪小說(shuō)的意旨上,強(qiáng)調(diào)小說(shuō)合乎大道,不悖于圣人之旨。 高珩曰:“欲讀天下之奇書(shū),須明天下之大道”;唐夢(mèng)賚曰:“凡為余所習(xí)知者,十之三四,最足以破小儒拘墟之見(jiàn),而與夏蟲(chóng)語(yǔ)冰也?!裼^留仙所著,其論斷大義,皆本于賞善罰淫與安義命之旨,足以開(kāi)物而成務(wù)?!盵13]這對(duì)人們接受這部奇書(shū)起了積極的推動(dòng)作用。 刻印本時(shí)期的序跋:大規(guī)模傳播階段 《聊齋》手抄本傳播過(guò)程中,既收獲了贊賞之詞,也不免因?yàn)轭}材的“邊緣性”而為人所詬病。即使是在張?jiān)獮槠阉升g所做的墓表之中,也含蓄地指出《聊齋》“事涉荒幻”[14],恐非大雅之音。 但不可否認(rèn)的是,《聊齋》在中下層文人間的影響很大。據(jù)趙起杲在《聊齋志異?ài)脱浴分杏浭隹逃 读凝S志異》之始末,提及多位士人手錄收藏《聊齋》手抄本,包括塾師周季和、沂州知府鄭荔薌,以及吳穎思等。 趙起杲通過(guò)勘校各手抄本,判定鄭荔薌所藏乃原稿,于是與諸位文士一同斟酌考訂,可惜剞劂之工未竟趙起杲奄然而逝。最終在其弟趙皋亭與杭州知名藏書(shū)家鮑廷博的主持下,于乾隆三十一年(1766)刻印出版。 青柯亭本是最早的也是最重要的刻本,它是其后的刻本、評(píng)本、注本等版本的祖本。 根據(jù)孫濟(jì)奎的說(shuō)法:“其《聊齋志異》一書(shū),自萊陽(yáng)趙荷村太守刻于睦州官舍,書(shū)乃盛行。著者評(píng)者,相繼而起。蓋是書(shū)之膾炙人口久矣?!盵15]刻印本的問(wèn)世打破了手抄本的局限,不僅擴(kuò)大了發(fā)行量,而且統(tǒng)一了版本。 趙起杲作為一地官長(zhǎng),身份特殊,之所以出面印行,一方面說(shuō)明這部小說(shuō)的手抄本在民間傳播的影響越來(lái)越大,另一方面也說(shuō)明它在文人士大夫的圈子里儼然已經(jīng)具有了一定的口碑和認(rèn)同。 正如趙起杲在《例言》中所贊許的:“其事則鬼狐仙怪,其文則莊、列、馬、班,而其義則竊取《春秋》微顯志晦之旨,筆削予奪之權(quán)??芍^有功名教,無(wú)忝著述。以意逆志,乃不謬于作者,是所望于知人論世之君子。”[16] 將《聊齋志異》與莊子、列子、司馬遷、班固之文、甚至《春秋》相提并論,這樣高度的評(píng)價(jià)不僅使《聊齋》的創(chuàng)作主旨更加貼近儒家文論思想的標(biāo)準(zhǔn),以便獲得上層文化圈的認(rèn)可而得到更為廣泛的傳播,在當(dāng)時(shí)的文人圈也是有共識(shí)和被認(rèn)同的。 此外,為了更加順暢的令上層主流社會(huì)接受《聊齋》,趙起杲對(duì)當(dāng)初王士禛婉拒作序一事,也做了新的闡釋?zhuān)Q(chēng)蒲松齡成書(shū)之后請(qǐng)王士禛斧正,王“欲以百千市其稿”,而蒲松齡堅(jiān)拒。 鮑廷博在《聊齋志異題辭》中也附和趙起杲之說(shuō),有“莫驚紙價(jià)無(wú)端貴,曾費(fèi)漁洋十萬(wàn)錢(qián)”之語(yǔ)。趙、鮑之說(shuō)不僅增加了《聊齋》一書(shū)的傳奇性,而且也為《聊齋》能進(jìn)入縉紳視野抬高了身價(jià)。 趙起杲于睦州為官時(shí),名士余集假館于郡齋,趙起杲就提出了請(qǐng)余集審定《聊齋》并為其作序的邀約。 余集在閱讀之后,欣然答應(yīng),以為此書(shū)雖然多涉諔詭荒忽不經(jīng)之事,但若以志怪小說(shuō)觀之則完全有悖于作者本意,乃“井蠡之見(jiàn)”。他以三閭大夫屈原和佛家釋氏為例指出蒲松齡是以書(shū)之恍惚幻妄、光怪陸離泄憤滿(mǎn)抒愁思,寓有深心微旨。并且也深有體悟地指出蒲松齡“平生奇氣,無(wú)所宣渫,悉寄之于書(shū)”。 余集的觀點(diǎn)與趙起杲的“以意逆志”“知人論世”無(wú)疑跟鑄雪齋手抄本卷末所附南村跋“托街談巷議,以自寫(xiě)其胸中磊塊詼奇哉”相呼應(yīng),南村曾經(jīng)預(yù)言“后有讀者,茍具心眼,當(dāng)與予同慨矣”[17],果然,無(wú)論是對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)還是自身遭際有所憤懣不平的文人都能從這部寄托之作中產(chǎn)生共鳴,這樣的序跋增強(qiáng)了受眾的閱讀期待,對(duì)那些現(xiàn)實(shí)人生不如意的文人來(lái)說(shuō)不啻為一種強(qiáng)大的吸引力。 由于手抄本的《聊齋志異》已經(jīng)在文人圈中具有了一定的名氣,一些有能力的文人為了公諸同好紛紛產(chǎn)生付梓刊刻的念頭。 幾乎在青柯亭本刊刻的同時(shí),山東長(zhǎng)山縣縣丞王金范也在手抄點(diǎn)竄。翌年,乾隆三十二年(1767),王金范選刻十八卷本《聊齋志異》刻成,僅比杭州刻本遲五個(gè)月。 當(dāng)時(shí)他并不知道杭州已經(jīng)有青柯亭本刻印,兩個(gè)刻本所依據(jù)的手抄本也并非同一個(gè)本子,根據(jù)王金范在自序中所言,乾隆二十六年(1761)“給事歷亭,同姓約軒,假得曾氏家藏抄本”[18]。 據(jù)袁世碩先生考證,王約軒即蒲松齡家鄉(xiāng)淄川的縣丞,曾氏則是為蒲松齡寫(xiě)墓表的張?jiān)牡茏釉性鯷19],由于王金范所依的曾尚增家藏抄本傳抄訛誤甚且凌亂無(wú)序,王氏僅憑一人之力,將卷帙浩繁的抄本刪繁就簡(jiǎn)刊刻了摘抄本。 從王金范所作序看來(lái),王金范就節(jié)選刊刻《聊齋》一事,花了近六年的時(shí)間,“手抄而點(diǎn)竄之”用力甚勤。他在序言中表達(dá)出對(duì)這部搜奇立異的小說(shuō)喜愛(ài)的主要原因在于“天下固有事異而理常,言異而志正,則不妨與圣賢中庸之道并行而不?!盵18]。 在他看來(lái)天下之事無(wú)論有無(wú),重在其理,而《聊齋志異》“凡其所言孝弟廉節(jié),達(dá)天知命,與夫鬼怪神仙,因果報(bào)應(yīng)之說(shuō),無(wú)不可以警醒頑愚,針砭賢智,即所謂事異而理常,言異而志正者”18,言下之意,具有勸世社會(huì)功效的小說(shuō)當(dāng)然不應(yīng)該視為無(wú)稽荒誕之言。 顯然王金范對(duì)這部小說(shuō)的價(jià)值認(rèn)同更在于其書(shū)“警醒頑愚,針砭賢智”。正因?yàn)橥踅鸱兑曔@部小說(shuō)為寓托“圣賢切近之理”的“覺(jué)世之言”,因此他別出心裁地將《聊齋志異》部分內(nèi)容按照儒家思想中孝、悌、智、貞、義等倫理準(zhǔn)則分類(lèi)編排,旨在闡明這部言狐妖鬼魅之作實(shí)乃為圣賢名教之旨。 顯然這種衛(wèi)道士的解讀并不受歡迎,有迎合道學(xué)家閱讀期待之嫌,而令慧業(yè)文人所不屑,俞樾就曾評(píng)說(shuō)此刻本“至所分門(mén)類(lèi),則無(wú)甚深意,殊覺(jué)無(wú)謂”[20]。而且范氏“擇其可觀者刪繁就簡(jiǎn)”,將后世稱(chēng)道的《促織》《夢(mèng)狼》《席方平》《考弊司》《林四娘》《花和尚》等優(yōu)秀作品都刪除未錄,這就使原著中譏諷濫官酷吏貪利虐政的主題大打折扣,甚至還冒作《淄川吏》篇添入選本,大大損傷了原書(shū)面貌。 盡管如此,但是根據(jù)袁世碩先生考證,乾隆五十年(1785)有重刻本,據(jù)日本藤田祐賢、八木章好合編《聊齋研究文獻(xiàn)要覽》,光緒年間還有王毓英之重刻本,題《聊齋志異新本》,且王金范的這個(gè)版本前后刊印過(guò)三次,故此至少說(shuō)明王金范序言所闡明的《聊齋志異》醒世之寓引起一些格調(diào)不高的官僚的興趣,但是恣意刪改的硬傷最終令這個(gè)刻本聲銷(xiāo)跡滅。 青柯亭刻本風(fēng)行天下,集結(jié)了高珩、唐夢(mèng)賚的序,蒲松齡的自志、蒲立德識(shí)語(yǔ),以及余集和趙起杲的序,這無(wú)疑對(duì)小說(shuō)的傳播起了至關(guān)重要的作用。 一時(shí)之間模仿之作勃然而興,僅乾隆年間的仿作就有沈起鳳的《諧鐸》、和邦額的《夜譚隨錄》、長(zhǎng)白浩歌子的《螢窗異草》、管世灝的《影談》、馮起鳳的《昔柳摭談》,這批小說(shuō)完全受《聊齋志異》的影響“皆志異,亦俱不脫《聊齋》窠臼”。 也有不刻意模仿卻顯受其影響之作如袁枚《子不語(yǔ)》,還有專(zhuān)意與之相抗衡之作紀(jì)昀《閱微草堂筆記》等,這些作品都以構(gòu)建怪異之事為能事,蘊(yùn)涵勸善懲惡的意旨,盡管有些作品有試圖突破和超越的傾向,但仍不能擺脫《聊齋志異》的巨大影響。 3 注評(píng)本時(shí)期的序跋: 《聊齋》文本的再詮釋與更為廣泛的傳播 青柯亭本后,《聊齋》被多次翻印,隨后為了輔助人們的閱讀、理解又推出了多種注評(píng)本。通過(guò)對(duì)序跋的分析,可以看到注評(píng)本出現(xiàn)是隨著《聊齋志異》廣泛傳播,為了滿(mǎn)足文化程度較高的受眾閱讀精細(xì)化、學(xué)術(shù)化的需求??偟膩?lái)看,道光年間以注評(píng)本為主。 隨著《聊齋志異》的廣泛傳播,這部奇書(shū)幾乎家喻戶(hù)曉:“無(wú)論名會(huì)之區(qū),即僻陬十室,靡不家置一冊(cè)”[21],在這種情況下“才高者菀其鴻裁,中巧者獵其艷辭,吟諷者銜其山川,童蒙者拾其香草”,《聊齋志異》筆意高古,諸多文士指出“書(shū)中之典故文法,猶未能以盡識(shí)”[22],“《聊齋》善于用典,真如鹽著水中也。讀其四六,可以見(jiàn)無(wú)一字無(wú)來(lái)歷”22;“《聊齋》胎息《史》、《漢》,浸淫晉魏六朝,下及唐宋,無(wú)不熏其香而摘其艷。其運(yùn)筆可謂古峭矣,序事可謂簡(jiǎn)潔矣,鑄語(yǔ)可謂典贍矣”[23]。 清代乾嘉學(xué)派以考據(jù)為主的學(xué)術(shù)研究方法極大地影響了文人的閱讀思維,因此對(duì)這部知名作品的考據(jù)注釋也在逐漸醞釀中,直到道光五年出現(xiàn)了第一本注釋本,即觀左堂刻呂湛恩注釋。 呂注重考證章句典據(jù),于其所征引,搜摭無(wú)間,如書(shū)中人物的簡(jiǎn)歷、詞條的旨意和出處、某字的音讀字義等等,這對(duì)文人閱讀大有裨益。 但是為《聊齋志異》作注釋非滿(mǎn)腹經(jīng)綸者所難成也,正如舒其锳《注聊齋志異跋》所言“非讀破萬(wàn)卷書(shū)亦不能注《聊齋》也”[24]。 第一位為《聊齋志異》作注的呂湛恩出身書(shū)香門(mén)第,家學(xué)淵源,他曾受知于山東學(xué)政、大學(xué)問(wèn)家阮元(蕓苔),成為諸生(秀才),懷抱利器但屢入科場(chǎng)而不第,因此作注的初衷與蒲氏寫(xiě)《聊齋志異》動(dòng)機(jī)相合,俱有舒抑郁之情的因素。 呂湛恩注釋本刊行之后,果然再次掀起士林爭(zhēng)購(gòu)的熱潮,據(jù)孫錫嘏跋可知,呂注本梓行后獨(dú)行于世,“迄今光緒改元,予在曲阜,見(jiàn)有將呂注刊于全部各篇之后者,上又載江南何地山音釋訓(xùn)詁,亦有便初學(xué)。予喜而購(gòu)之,攜至家,考其典故。而尤致以論其文法也?!盵22] 《聊齋志異》注釋本的受眾傾向于重典故和作文紀(jì)事之法等考據(jù)學(xué)的文士儒碩,而這部充滿(mǎn)學(xué)術(shù)含量的注本受到士林的歡迎程度也就可想而知了。 繼呂注本之后第二個(gè)注釋本是道光十九年(1839)南陵何彤文刻何垠注釋的本子。從何垠自序和何彤文序可知,當(dāng)時(shí)他們還不知道有呂湛恩注釋本,何垠在自序中稱(chēng):“讀聊齋志異,即以無(wú)注釋為憾”,何彤文也在序中道:“且近之讀《聊齋》者,無(wú)非囫圇吞棗,涉獵數(shù)遍,以資談柄,其于章法、句法、字法,規(guī)模何代之文,出于何書(shū),見(jiàn)于何典,則茫夫未之知也,即讀焉如未讀也,有執(zhí)以相問(wèn)難者,十不得其一二焉,良以讀書(shū)未破萬(wàn)卷,故無(wú)從索解人耳。”[25] 說(shuō)明這時(shí)由于南北交通阻隔,傳播速度緩慢等原因,呂湛恩注釋本還未傳至南方,故南方文士的閱讀需求引起了刻書(shū)儒商的關(guān)注。 何垠跟呂湛恩一樣是博學(xué)多識(shí)之士,其注釋本“某字句見(jiàn)何經(jīng)、見(jiàn)何史、見(jiàn)何子、見(jiàn)何詩(shī)文集,必溯其源而求其實(shí),絕無(wú)恍惚依稀附會(huì)牽誣之弊”[25],令讀者渙然冰釋。雖然何彤文在序中對(duì)何垠注本贊不絕口,但是由于呂注比何注更詳細(xì),因而何注本翻刻不多,流通也不太廣。 道光年間,除了注釋本之外,還陸續(xù)梓行刊刻有《聊齋志異》評(píng)本。實(shí)際上第一個(gè)對(duì)《聊齋》進(jìn)行評(píng)點(diǎn)的就是王漁洋(王士禛),之后相繼有人進(jìn)行評(píng)點(diǎn),據(jù)盛偉《清代諸家批點(diǎn)<聊齋志異>述評(píng)》統(tǒng)計(jì),前后共有十六人之多,但是保存下來(lái)并受到關(guān)注的僅有四家,這主要緣于光緒十七年合陽(yáng)喻焜刻四家合評(píng)三色套印本,將王士禛、何守奇、馮鎮(zhèn)、但明倫四家評(píng)語(yǔ)集于一書(shū)。 此刊本不僅對(duì)讀者理解小說(shuō)具有非常大的幫助“仁見(jiàn)仁,智見(jiàn)智,隨其識(shí)趣,筆力所至,引而伸之,應(yīng)不乏奇觀層出,傳作者苦心,開(kāi)讀者了悟,在慧業(yè)文人,錦繡才子,固樂(lè)為領(lǐng)異標(biāo)新于無(wú)窮已”[26] ,更便于人們對(duì)他們四位評(píng)點(diǎn)的對(duì)比,曾有人對(duì)比評(píng)論:“漁洋評(píng)太略,遠(yuǎn)村評(píng)太詳,漁洋是批經(jīng)史雜家體,遠(yuǎn)村似批文章小說(shuō)體,言各有當(dāng),無(wú)取雷同?!盵27] 據(jù)喻焜序中稱(chēng):“但氏新評(píng)出,披隙導(dǎo)竅,當(dāng)頭棒喝,讀者無(wú)不俯首皈依,幾于家有其書(shū)矣?!盵28]由此可見(jiàn),但氏所評(píng)為注評(píng)本之翹楚。 但氏在序中自稱(chēng)“惟喜某篇某處典奧若《尚書(shū)》,名貴若《周禮》,精峭若《檀弓》,敘次淵古若《左傳》《國(guó)語(yǔ)》《國(guó)策》,為文之法,得此益悟耳?!盵29] 但明倫認(rèn)為《聊齋志異》承襲了古文傳統(tǒng),因此從文章學(xué)的角度評(píng)論《聊齋志異》的文法,而且常常有頗具理論色彩的歸納,諸如評(píng)點(diǎn)《王桂庵》時(shí)提到的“蓄字訣”以及在評(píng)《葛巾》時(shí)提到的“轉(zhuǎn)字訣”,都是但明倫受古文章法的啟發(fā)來(lái)探索小說(shuō)情節(jié)設(shè)計(jì)的變化多變,不僅對(duì)總結(jié)小說(shuō)行文的敘述技巧和藝術(shù)規(guī)律功不可沒(méi),而且對(duì)后世小說(shuō)創(chuàng)作具有深遠(yuǎn)的影響。 但明倫的評(píng)騭不僅揭橥了《聊齋志異》的藝術(shù)特征,而且認(rèn)為《聊齋志異》花妖狐媚“即以人事之倫次,百物之性情說(shuō)之”,對(duì)小說(shuō)思想意義也有更深入的挖掘和升華,正如但氏在序中所云“于人心風(fēng)化,實(shí)有裨益”,但氏的評(píng)點(diǎn)在當(dāng)時(shí)代表著《聊齋志異》評(píng)點(diǎn)的頂峰,不啻為踵事增華,錦上添花。 這些知名的文士熱衷于對(duì)《聊齋志異》評(píng)點(diǎn),除了文本自身的魅力之外,也旁證了當(dāng)時(shí)《聊齋志異》在士林的影響力。 《聊齋志異》傳播至此儼然已經(jīng)口碑載道,在長(zhǎng)期歷史沉淀的過(guò)程中,對(duì)文本的詮釋和評(píng)點(diǎn)實(shí)際上也是被賦予更大的藝術(shù)張力,更豐富的藝術(shù)蘊(yùn)涵的過(guò)程。 《聊齋志異》的價(jià)值通過(guò)名士們的挖掘,已經(jīng)不再只是普通的小說(shuō),而是“用為研文之助”的教科書(shū),因此盡管受其影響很多人仿效其作,但是“效顰者紛如牛毛,真不自分量矣。無(wú)聊齋本領(lǐng),而但說(shuō)鬼說(shuō)狐,侈陳怪異,筆墨既無(wú)可觀,命意不解所謂”[30] 。顯然《聊齋志異》已成為公認(rèn)的難以超越的高峰,在當(dāng)時(shí)文人心中奠定了經(jīng)典地位。 至光緒年間,《聊齋志異》繪圖本廣泛刊出,無(wú)疑滿(mǎn)足了老百姓以及學(xué)童的閱讀需求,而有的繪圖本專(zhuān)門(mén)聘請(qǐng)名手繪圖并附圖詠,裝幀成精美的珍品,已然已經(jīng)超越了傳播的訴求,旨在為了滿(mǎn)足高品位審美情趣的文化精英游目騁懷便于收藏的冀愿。 4 《聊齋志異》序跋對(duì)受眾的影響 通過(guò)對(duì)不同時(shí)期的序跋分析,可以比較清楚的了解《聊齋志異》各個(gè)時(shí)期的傳播情況。尤其至光緒末年,《聊齋志異》已經(jīng)“傳遍宇內(nèi)。吾國(guó)十齡以上稍識(shí)字童子,無(wú)不知者”[31]。 由此可見(jiàn)《聊齋志異》膾炙人口受眾范圍很廣,上至縉紳名士,下至童叟百姓,可謂家喻戶(hù)曉,這樣的傳播效果跟序跋的作用和影響是分不開(kāi)的。序跋主要是給文士們引為資鑒,因此對(duì)于文士來(lái)說(shuō)影響也更大些。 首先是對(duì)那些為博功名久困名場(chǎng)的讀書(shū)人具有激勵(lì)的作用。蒲松齡的遭際與大部分寒儒一樣,他們博才多識(shí)但卻窮愁潦倒,發(fā)憤著書(shū)以抒不平之氣幾乎是中國(guó)文人宣泄不滿(mǎn)的主要途徑。 通過(guò)序跋,可以看到大多數(shù)序跋的作者都有著跟蒲松齡相似的命運(yùn),如蔡培序中稱(chēng),呂湛恩“蓋呂子之才識(shí),不讓于柳泉,而其功名之困頓,亦與柳泉等,士君子窮而在下,懷抱利器能不得展,往往托于文章,以自舒其抑郁無(wú)聊之氣,則呂子之成是書(shū),吾知其性情所寄,欲與柳泉為徒,豈沾沾于鬼狐仙怪云爾哉!”[32]。 再如何彤文作序稱(chēng),何垠“吾家地山老人幼而好學(xué),老而不倦。其于經(jīng)史子集既能強(qiáng)記,多求解說(shuō),乃以通才而不達(dá)于命”[25]。喻焜在序中稱(chēng)馮鎮(zhèn)巒“先生一官沈黎,寒氈終老,……惟是書(shū)膾炙人口”[28]。 正所謂知音識(shí)曲,相似的命運(yùn)使這些文士更能夠感悟《聊齋志異》蘊(yùn)含的遙深寄托,從而產(chǎn)生惺惺相惜之感。 這對(duì)于身處名場(chǎng)之困的文士來(lái)說(shuō)不啻為一種人生的鼓勵(lì),正如孫錫嘏在《讀聊齋志異后跋》中所言: 是則《志異》一書(shū),由其困于場(chǎng)屋而作,人皆為先生惜,吾獨(dú)為先生幸。蓋其困也,正天所以練其氣者,其材乃使成為扶持世道之文,以傳于萬(wàn)世。設(shè)其博一第,作一官,食?天家,為國(guó)效力,方且溷跡簿書(shū),以錢(qián)谷刑名為急務(wù),即建功立業(yè),亦或有赫赫之名,又何暇著為異書(shū),以警世而勵(lì)俗哉?[33] 確實(shí)如此,序跋的作者們?cè)诒磉_(dá)對(duì)蒲松齡的同情與敬佩之外,對(duì)《聊齋志異》創(chuàng)作動(dòng)力的評(píng)述無(wú)疑對(duì)受眾產(chǎn)生深刻的影響。 其次,是對(duì)《聊齋志異》作文紀(jì)事之法的挈領(lǐng)提綱起著指導(dǎo)閱讀和醍醐灌頂?shù)淖饔??!读凝S》序跋的內(nèi)容最開(kāi)始致力于為志怪正名、突出其中教化功能,之后逐漸轉(zhuǎn)移到欣賞其幽奇筆墨、發(fā)掘其中審美價(jià)值,迨注評(píng)本蜂起時(shí),《聊齋》的讀者們已然將它奉為文章經(jīng)典,以解讀史傳、諸子散文的態(tài)度來(lái)解讀它。 隨著時(shí)代的推移,接受者們已經(jīng)逐漸能夠欣賞《聊齋》中悖離世事人情的精怪妖魅,《聊齋》已經(jīng)很少再因其特殊的題材為人所詬病,但是對(duì)于《聊齋》有益世道人心的宣揚(yáng),卻是從頭至尾從來(lái)不曾斷過(guò)。 但明倫在《聊齋志異序》中稱(chēng)其“于人心風(fēng)化,實(shí)有裨益”[29],孫錫嘏《讀聊齋志異后跋》也以為“其大旨要皆本《春秋》彰善癉惡,期有功于名教而正”[22],其觀點(diǎn)與唐夢(mèng)賚、高珩序無(wú)疑是一脈相承的。 至于后來(lái)序跋中所言以看經(jīng)文法看《聊齋》的觀點(diǎn),則更加深刻地影響著其他讀者的接受。 劉瀛珍在《聊齋志異序》中直言:“將欲區(qū)文章之善否,不必以理法繩也,但取而讀之:讀未終篇,以厭其詞之長(zhǎng),必弗善矣;讀既終篇,猶嫌其詞之短,必甚善矣;至于全卷讀竟,心悵然如有失,深恨作書(shū)者之不再作,刻書(shū)者之不再刻,則善之善者也?!盵34]這段話無(wú)疑制造了吊人胃口的懸念,增強(qiáng)了讀者的吸引力。 注評(píng)本的序跋作者紛紛闡說(shuō)自己真實(shí)的閱讀感受,夸贊《聊齋》文章之美,如何彤文在序中慨嘆: 其志異也,大而雷龍湖海,細(xì)而蟲(chóng)鳥(niǎo)花卉,無(wú)不鏡其原而點(diǎn)綴之,曲繪之。且言狐鬼,言仙佛,言貪淫,言盜邪,言豪俠節(jié)烈,重見(jiàn)疊出,愈出愈奇?!疗涿科蟆爱愂肥显弧币欢?,則直與太史公列傳傳神與古會(huì),登其堂而入其室。[25] 再如孫錫嘏在《讀聊齋志異后跋》中更加形象的評(píng)述: 其文法有一線穿成者,有兩峰對(duì)立者,有如長(zhǎng)江大河突起波瀾者,有如懸崖峭壁屢現(xiàn)怪異者,有先立總案后用分疏者,有提名在前再用詳敘者,有追敘前事者,有埋伏下文后乃點(diǎn)明照應(yīng)者,有實(shí)寫(xiě)正面屈出不窮者……[22] 馮鎮(zhèn)巒《讀聊齋雜說(shuō)》亦是一再申明:“讀《聊齋》,不作文章看,但作故事看,便是呆漢?!庇绕涫呛笃谧⒃u(píng)本序跋,更是提綱挈領(lǐng)談到《聊齋》的“作文之法”,雖然由于篇幅所限,序跋作者無(wú)法很具體地述說(shuō)《聊齋》中的運(yùn)筆之法,但是對(duì)于閱讀序跋的人來(lái)說(shuō),無(wú)疑具有醍醐灌頂閱讀指導(dǎo)的影響作用。 如謝鴻申在《答周同甫書(shū)》中有“《聊齋》筆力雄厚,氣息深醇,非浸淫《漢書(shū)》者不能道只字”[35],《與惺齋書(shū)》中又稱(chēng)“《聊齋》氣息深醇,妙在無(wú)筆不轉(zhuǎn),尤妙在伏筆草蛇灰線,無(wú)跡可尋”[36],與但明倫序、孫錫嘏跋言異而意同。 因此舒其锳在《注聊齋志異跋》中曾說(shuō)過(guò)這樣一段話:“然則注《聊齋》者可謂《聊齋》之功臣,而序注《聊齋》者實(shí)亦注《聊齋》者之知己矣。注之難,序之正,不易。注者序者或許余為能讀《聊齋志異》者?!盵24]此言深中肯綮。 另外,《聊齋志異》的序跋對(duì)廓清異議和促進(jìn)仿作的創(chuàng)作熱潮具有深遠(yuǎn)的影響?!读凝S志異》雖然是一部家喻戶(hù)曉的名著,但是紀(jì)昀所編的《四庫(kù)說(shuō)部》并未將其收入,盡管紀(jì)昀不得不承認(rèn)《聊齋志異》乃“才子之筆”,但他用傳統(tǒng)的眼光批評(píng)《聊齋志異》“一書(shū)而兼二體”傳奇式的志怪,有違傳統(tǒng)的著述文體觀念“非著書(shū)者之筆”。 在紀(jì)昀的影響之下,當(dāng)時(shí)有些人也持相同觀點(diǎn),如邱煒萲在《菽園贅談》中稱(chēng):“談狐說(shuō)鬼者,自以紀(jì)昀《閱微草堂五種》為第一,蒲松齡《聊齋志異》次之?!≌f(shuō)家言,必以紀(jì)實(shí)研理,足資考核為正宗,其馀談狐說(shuō)鬼、言情道俗,不過(guò)取備消閑,猶賢博弈而已,固未可與紀(jì)實(shí)研理挈長(zhǎng)而較短也?!盵37] 乃至于到民國(guó)時(shí)期,仍有人對(duì)《聊齋》有所指摘和鄙薄,而所針對(duì)的無(wú)非就是說(shuō)鬼談狐涉及迷信。 針對(duì)類(lèi)似拘迂的批評(píng),序跋的作者們都不遺余力地進(jìn)行辯駁,余集曾慨嘆這部托志幽遐之作“然則是書(shū)之恍惚幻妄,光怪陸離,皆其微旨所存”[38],舒琪锳在《注聊齋志異跋》中直言:“《聊齋志異》大半假狐鬼以諷喻世俗。嬉笑怒罵,盡成文章,讀之可發(fā)人深醒?!盵24] 馮鎮(zhèn)巒則更為深刻的闡明:“予謂泥其事則魔,領(lǐng)其氣則壯。識(shí)其文章之妙,窺其用意之微,得其性情之正,服其議論之公,此變化氣質(zhì)、淘成心術(shù)第一書(shū)也?!盵39]這段議論辨明了蒲松齡“有意作文,非徒紀(jì)事”的卓識(shí)獨(dú)見(jiàn)。 不僅如此,馮氏還直言不諱地駁斥“袁簡(jiǎn)齋議其繁衍,紀(jì)曉嵐稱(chēng)之為才子之筆,而非著述之體,皆讆言也”[39],將袁枚、紀(jì)昀批駁蒲氏之言論斥為吹捧、虛偽之言,更是不遺余力的通過(guò)對(duì)《聊齋志異》悉心地評(píng)點(diǎn)增強(qiáng)其說(shuō)服力。 正因?yàn)樾虬蠈?duì)《聊齋志異》的文學(xué)表現(xiàn)有所提攝,那些對(duì)《聊齋志異》文章之法的歸納和總結(jié)在讀者的潛意識(shí)中往往起了提示和引導(dǎo)的作用,讀者潛移默化地接受了序跋的指導(dǎo),自然產(chǎn)生較為一致的審美體會(huì)和感受,“多有崇拜其筆墨之佳者,甚且欲學(xué)之以為作文紀(jì)事之法”[40],訴諸筆端就是《聊齋》的仿作。 如《螢窗異草序》中言明其書(shū)大旨“酷慕聊齋”[41],解鑒的《益智錄》有杜喬羽作序稱(chēng)“近今則蒲留仙《聊齋志異》,怡心悅目,殆移我情,不厭百回讀也。其敘事委曲詳盡而不嫌瑣屑,其選詞典贍風(fēng)華而不病文勝,其用筆輕倩波俏而不失纖巧。其奇想天開(kāi),憑空結(jié)撰,陸離光怪,出人意表,而不得謂事所必?zé)o,以烏有子虛目之。向以為絕調(diào)獨(dú)彈,殆寡和矣?!盵42] 從其欽慕的口吻中便能想見(jiàn)該作的仿效程度?!读峦饩幮颉犯欠Q(chēng)贊其文“無(wú)愧于《聊齋》再世”[43],還聲稱(chēng)作者即是蒲松齡的轉(zhuǎn)世。 盡管《聊齋志異》風(fēng)行逾百年,摹仿贊頌者眾多,但是大多數(shù)的模仿之作畫(huà)肉難畫(huà)骨,正如人們所評(píng)價(jià)的那樣“而后之效仿此者,若《諧鐸》,若《秋坪新語(yǔ)》,若《夜談隨錄》,若《子不語(yǔ)》,各有取義,而品斯下矣?!盵22]《聊齋志異》創(chuàng)造了文言志怪小說(shuō)的高峰,堪稱(chēng)絕世之作。 綜上所述,在《聊齋志異》經(jīng)典化的過(guò)程中,序跋發(fā)揮了巨大的作用?!白猿鍪盅?,別具會(huì)心”,就是說(shuō)不僅需要作序跋者具有極高的文學(xué)素養(yǎng)和廣博的見(jiàn)識(shí),更要?jiǎng)e有匠心及慧心,既能玄感作者之志又能擴(kuò)充延宕作者之意,令受眾真正能夠獲得開(kāi)卷有益的欣喜和啟發(fā)。 自古人生難得一知己,千古知音最難求,從這個(gè)意義上說(shuō),蒲松齡生前窮愁落寞無(wú)力梓行,身后不僅有諸多知音君子將其作付之梨棗公諸同好,更援筆成章,傳作者苦心,開(kāi)讀者了悟,遂流布于世成不朽之名,此誠(chéng)可謂蒲氏不幸中之大幸。 上下滑動(dòng)查看注釋 注釋?zhuān)?/span> [1]詹福瑞認(rèn)為:“一般認(rèn)為,經(jīng)典就是文本本身,但是從閱讀與接收角度來(lái)看,經(jīng)典應(yīng)該是包括經(jīng)典文本及其詮釋文本的整體。就此而言,經(jīng)典可分為原生層和次生層,次生層包括整理與注釋文本、評(píng)點(diǎn)與批評(píng)文本?!眳⒁?jiàn)詹福瑞《試論中國(guó)文學(xué)經(jīng)典的累積性特征》(《文學(xué)遺產(chǎn)》2015年第1期)。 [2][16][17][21][26][27][28][29][30][34][39]張友鶴輯?!读凝S志異會(huì)校會(huì)注會(huì)評(píng)本》,中華書(shū)局1962年版,第32、27、31、24、20、15、20、19、12、22、9頁(yè)。 [3][4][5][13][23][24][25][32][38][41][43]丁錫根《中國(guó)歷代小說(shuō)序跋集》,人民文學(xué)出版社1996年版,第135、137、136、138、142、144、143、153、139、169、175。 [6]路大荒《蒲松齡年譜》,齊魯書(shū)社1980年版,第27頁(yè)。 [7]《清圣祖實(shí)錄》卷258,影印本,中華書(shū)局1986年版。 [8][14][31][清]蒲松齡:《蒲松齡集》,上海古籍出版社1986年版,第428、1814、738頁(yè)。 [9]鄒宗良《蒲松齡年譜匯考》(博士學(xué)位論文),山東大學(xué)中文系,2015年,第21頁(yè)。 [10]馬瑞芳《一生遭盡揶揄笑,撰定奇書(shū)萬(wàn)古傳—<聊齋志異>創(chuàng)作過(guò)程探源》,《社會(huì)科學(xué)輯刊》1985年第1期,第140頁(yè)。 [11]歐陽(yáng)健《<聊齋志異>序跋涉及的小說(shuō)理論》,《蒲松齡研究》2000年第Z1期,第3頁(yè)。 [12][清]紀(jì)昀《閱微草堂筆記》,上海古籍出版社1980年版,第563頁(yè)。 [15][18][22][33][35][36][37][40]朱一玄《<聊齋志異>資料匯編》,南開(kāi)大學(xué)出版社2012年版,第294、316、495、496、499、500、510、507頁(yè)。 [19][20]袁世碩《蒲松齡事跡著述新考》,齊魯書(shū)社1988年版,第413、424頁(yè)。 [42][清]解鑒《益智錄》,人民文學(xué)出版社1999年版,第5頁(yè)。 |
|
來(lái)自: 古代小說(shuō)網(wǎng) > 《待分類(lèi)》