【原文】憍泄者,人之殃也;恭儉者,偋五兵也,雖有戈矛之刺,不如恭儉之利也。故與人善言,暖于布帛;傷人以言,深于矛戟。故薄薄之地,不得履之,非地不安也;危足無所履者,凡在言也。巨涂則讓,小涂則殆,雖欲不謹,若云不使。 【譯文】驕傲輕慢,是人的禍殃;恭敬謙遜,可以屏除各種兵器的殘殺,可見即使有戈矛的尖刺,也不如恭敬謙遜的厲害。所以和別人說善意的話,比給他穿件衣服還溫暖;用惡語傷人,就比矛戟刺得還深。所以磅礴寬廣的大地,不能踩在它上面,并不是因為地面不安穩(wěn);踮著腳沒有地方可以踩下去的原因,都在于說話傷了人啊。大路很擁擠,小路又危險,即使想不謹慎,又好像有什么迫使其非謹慎不可。 |
|