定場詩,是評書演員開始表演前先念的詩句,四句八句,為的是提醒觀眾壓言,以便開始表演。 有的是取自古詩詞,有的是取自民間俗語,或者幽默詼諧逗人一笑,或者配合所說的書的內(nèi)容。 郭德綱作為評書開蒙的表演藝術(shù)家,自然擅長此道,只不過被篡改的也不少,生怕觀眾能接住。 下面就好好剖析一下,都是郭德綱改的哪些名人名作。 傷情最是晚涼天,憔悴廝人不堪言, 吆酒催腸三杯醉,尋香驚夢五更寒, 釵頭鳳斜傾有淚,徒迷花寥我無緣, 小樓寂寞心與月,也難如鉤也難圓! 這首詩有原作者,而且還在世,那就是馬季先生的公子馬東。兩人交情在這,所以難得郭德綱一字不改的使活兒 一般人不知道馬東先生還有如此的造詣吧?據(jù)他自己說這首詩是在澳洲讀書失戀時寫的。用原話解釋: 大將生來膽氣豪,腰橫秋水雁翎刀, 風吹橐鼓山河動,電閃旌旗日月高, 天上麒麟原有種,穴中螻蟻豈能逃, 太平待到歸來日,朕與將軍解戰(zhàn)袍。 這首詩的名字就叫《送毛伯溫》,是明世宗嘉靖在毛伯溫遠征安南時所作的送行詩。 不過原詩最后一句被郭德綱把【先生】改為了【將軍】。明世宗也許是因為前面有了“大將”,所有后面用了“先生”,也是可能是表示器重。 金山竹影幾千秋,云索高飛水自流,萬里長江飄玉帶,一輪銀月滾金球, 遠自湖北三千里,近到江南十六州,美景一時觀不透,天緣有分畫中游! 這首詩應(yīng)該是明太祖朱元璋的《廬山詩》,不過被郭德綱改的地方夠多的。 話說明太祖自幼失學,當了皇帝文化也就一般,寫出一首好詩不容易,這么改合適么?原詩奉上,大家看看差別在哪里。 廬山竹影幾千秋,云鎖高峰水自流。 萬里長江飄玉帶,一輪明月滾金球。 路遙西北三千界,勢壓東南百萬州。 美景一時觀不盡,天緣有份再來游。 修橋補路瞎眼,殺人放火兒多,我到西天問我佛,佛說……我也沒轍! 這首應(yīng)該是俗語加篡改,不過殺人放火和佛連在一起到是有一定的出處。[宋] 釋慧遠的《送日本國覺阿金慶二禪人游天臺》就是這么寫的: 殺人放火大慈悲,禪教俱非道莫齊。 平地一聲師子吼,釋迦彌勒豎降旗。 難難難,道德玄, 不對知音不可談, 對了知音談幾句, 不對知音枉廢舌尖! 這句比較有名,出自《西游記》,孫悟空半半夜三經(jīng)后院找?guī)煾祵W道,師傅起床時唱吟此句,原文帶道家的韻味,郭德綱有所改動。 難,難,難!道最玄, 莫把金丹作等閑。 不遇至人傳妙訣, 空言口困舌頭干! 曲不為直終必彎,養(yǎng)狼當犬看家難,墨染鸕鶿黑不久,粉刷烏鴉白不堅, 蜜餞黃蓮終清苦,強摘瓜果不能甜,好事總得善人做,那有凡人做神仙! 這首看著挺像俗語的,其實還真有出處,是清末北京評書藝人姜振明(又作姜振名)及其弟子哈輔源根據(jù)張廣泰系列、康熙出訪等中篇評書改編而成的《永慶升平全傳》又名《康熙俠義傳》,常聽評書的朋友應(yīng)該聽多了這個。 郭德綱把第一句略有改動,最后兩句改掉了。原文是: 曲木達直終必彎,養(yǎng)狼當犬看家難。 墨染鷺鷥黑不久,粉洗烏鴉白不鮮。 蜜餞黃連終須苦,強摘瓜果不能甜。 善人不作惡人事,惡人難結(jié)善人緣。 依山傍水房樹間,行也安然,住也安然; 一條耕牛半頃田,收也憑天,荒也憑天; 雨過天晴駕小船,魚在一邊,酒在一邊; 夜晚妻子話燈前,今也談?wù)?,古也談?wù)劊?/strong> 日上三竿猶在眠,不是神仙,勝似神仙! 這首出自《山居吟》,而《山居吟》出自《神奇秘譜》,是明太祖之子朱權(quán)編纂的古琴譜集,成書于明初洪熙乙巳(公元1425年),是現(xiàn)存最早的中國琴曲專集。 大明朝的皇帝們呀,要是除去當皇帝這么沒前途的職業(yè),修道的修道玩藝術(shù)的玩藝術(shù),人才還是不少的。 其余的“古道西風瘦馬,斷腸人去醫(yī)院”、“舉頭望明月我叫郭德綱”之類的大家太熟悉了,今天就不一一說了。 |
|