點開音頻,邊聽邊學 do bird 真的不是“做鳥”! 來自佳英語 00:00 08:28 - 主播/主編 英子姐姐 - 末尾bgm before you broken my heart 第一次見到 do bird 這個短語的時候,英子也表示詫異。do= 做, bird = 鳥,那么 do bird 是 “做鳥”的意思嗎? 教了那么久的英語,直覺告訴我一定不是這么簡單! 查閱了詞典和資料,才發(fā)現(xiàn)這個短語真的是非常容易誤導人。 do bird ≠ 做鳥 bird很容易讓人聯(lián)想到關在籠子里的小鳥,而do bird,意思是像鳥兒一樣被關在籠子里,意為“坐牢;服刑”,to spend time in prison. - He has done bird for 10 years due to his crime. - 因為他犯的罪,他在牢里蹲了10年。 關于“坐牢”還有一個有意思的表達,也很容易引起人的誤會。do time I'm doing time ≠ 我在花時間 有一次,我跟外教閑聊,他說他一個朋友犯事兒了,他說,He's doing time now. 我問這句話是什么意思?什么叫他在做時間?朋友解釋說,這句話的意思是他在蹲監(jiān)獄。 to serve a specific amount of time in prison. 中文就是:坐牢。 - If you commit crimes, you have to do time. - 如果犯罪的話,你就不得不坐牢了。 A little bird told me . 什么意思? 這句話很有意思, 難道是'有只小鳥告訴我?'。這樣理解, 會把老外笑翻的! a little bird told me是一種非常詼諧的表達, 意思是'有人告訴我, 有小道消息', 當你不想透露某個消息是誰告訴你時, 就說是a little bird told me... 這個說法有個典故: 在《圣經》里, 人類祖先躲在諾亞方舟里, 為了看洪水是否退去, 就派了一只鳥兒去打探, 所以 a little bird 就演變成了消息靈通的人士了。 - A little bird told me you hate me. - 有人說你討厭我。 與'bird'相關的表達 ① for the birds 對牛彈琴; 毫無意義的; 荒唐可笑的 例句: - This movie is for the birds. - 這部電影毫無意義。 ② a bird's eye view 俯視, 鳥瞰 例句: - If you want a bird's eye view of the field, you'd better climb to the top of the mountain. - 如果你想鳥瞰田野, 你最好爬到山頂上去。 ③ eat like a bird 吃的像小鳥一樣, 形容吃的很少, 胃和小鳥的一樣 例句: - You eat like a bird – I don't know how you stay healthy. - 你吃得太少了—我不知道你怎么能保持健康。 ④ the early bird 英文中也有和中文異曲同工的地方, 比如這句the early bird就和我們中文意思一致, 表示捷足先登。 例句: - The early bird catches the worm. - 早起的鳥兒有蟲吃。 |
|