日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

英語詞匯及詞根的來源

 錢博士英語 2020-12-02

英語中的那些單詞,都是從哪里來的呢?大體上來說,現(xiàn)代英語的詞匯主要有三個(gè)來源,分別是日耳曼語、拉丁語和希臘語。

我們先來看一下第一大來源:日耳曼語。顧名思義,日耳曼語就是日耳曼人所講的語言。英國(guó)人,或者更嚴(yán)格來說,英格蘭人,他們的祖先是誰呢?其實(shí)就是日耳曼人,原本住在北歐,后來陸續(xù)向南遷移。大約從5世紀(jì)開始,日耳曼人中的盎格魯、撒克遜和朱特等部落,開始陸續(xù)入侵大不列顛島,從而建立了英格蘭。

所以英格蘭人的老祖宗所講的語言,所謂的“古英語”,其實(shí)就是日耳曼語。同樣屬于日耳曼語族的還有北歐的挪威語、瑞典語、丹麥語和冰島語,以及中北歐地區(qū)的德語、荷蘭語。

日耳曼語是英格蘭人的本族語言,來自日耳曼語的詞匯就是英語的本族語源詞匯,是地道的英語詞匯,它主要是那些通俗易懂的日常用詞,使用頻率非常高,學(xué)習(xí)起來也比較簡(jiǎn)單。但它的逼格很低,為什么呢?因?yàn)樗装?,小孩子都?huì)的。

再看一下英語詞匯的第二大來源:拉丁語。在古代歐洲,拉丁語的地位非常高,是中世紀(jì)歐洲的官方語言。為什么呢?因?yàn)槔≌Z是古羅馬的官方語言,而歐洲文明就是發(fā)揚(yáng)光大于古羅馬文明的。

拉丁語詞匯是如何進(jìn)入英語的呢?主要有三個(gè)比較大的時(shí)期。

最早的時(shí)期是古羅馬帝國(guó)時(shí)期。古羅馬帝國(guó)曾經(jīng)征服過英倫三島,還在英國(guó)修建了哈德良長(zhǎng)城。后來,古羅馬帝國(guó)開始衰敗,無法維持在英國(guó)的統(tǒng)治,逐漸撤離英國(guó),日耳曼人逐漸填補(bǔ)了羅馬人走后留下的空白。但強(qiáng)大的古羅馬文明在英國(guó)依然擁有極大的影響力,其中最主要的影響方式就是古羅馬的基督教會(huì)在英倫三島的傳教活動(dòng)。因此,古代英國(guó)人逐漸吸收了先進(jìn)的古羅馬文明,對(duì)自己的語言文字進(jìn)行拉丁化改造。古英國(guó)人原本擁有自己的文字,也就是北歐的古文字,但在古羅馬文明的影響下,英國(guó)人逐漸廢棄了原本使用的文字,直接采用拉丁字母來記錄古英語單詞的發(fā)音。我們所說的26個(gè)英文字母,其實(shí)就是拉丁字母。我們現(xiàn)在所看到的英語,其實(shí)僅僅是英語的拼音,相當(dāng)于我們中國(guó)的漢語拼音。

我國(guó)歷史上也曾經(jīng)有過全盤拉丁化的浪潮,有些著名學(xué)者,包括魯迅在內(nèi),都曾經(jīng)倡導(dǎo)向西方學(xué)習(xí),完全用拉丁字母拼音來代替我們的漢字。拉丁化的結(jié)果就是現(xiàn)在小學(xué)生要學(xué)習(xí)的漢語拼音,但中文本身得到了保留,沒有被廢棄掉,因?yàn)槲覀冎形膶?shí)在是太博大精深了,無法完全用拉丁字母拼音來代替。而英國(guó)人則完全放棄了自己的本民族文字,完全采用了外來的拼音字母。并且,一些拉丁語單詞,主要是宗教相關(guān)的詞匯,也逐漸進(jìn)入了古英語中。這是拉丁語詞匯進(jìn)入英語的第一個(gè)時(shí)期。

拉丁語詞匯進(jìn)入英語的第二個(gè)大的時(shí)期是諾曼征服后。公元11世紀(jì)時(shí),當(dāng)時(shí)的英格蘭國(guó)王,懺悔者愛德華,死后沒有后代繼承王位。他的表兄弟,法國(guó)的諾曼底公爵,私生子威廉,率領(lǐng)軍隊(duì)橫渡英吉利海峽,搶占了英格蘭國(guó)王的王位。這就是歷史有名的“諾曼征服”。

從此以后,法國(guó)貴族變成了英國(guó)的統(tǒng)治階層。他們說什么語言呢?當(dāng)然是法語。而被征服的英國(guó)普通民眾,說的是古英語。這樣過了幾十年后,這些法國(guó)貴族說的法語和英語就發(fā)生了混雜,大量法語詞匯進(jìn)入了英語。比如單詞pork(豬肉),本來是個(gè)法語單詞,本意是“豬”。吃豬肉的法國(guó)老爺用pork來表示“豬”,而養(yǎng)豬的英國(guó)農(nóng)民還是用pig來表示“豬”。后來pork就進(jìn)入了英語詞匯,用來特指“豬肉”。除了豬肉外,英語中表示羊肉、牛肉和雞肉等的單詞,都和表示這些動(dòng)物的單詞不一樣。

大家知道,法國(guó)那個(gè)地方古代叫做高盧,距離意大利半島很近,所以很早就被古羅馬征服了,深受古羅馬文明的影響。法語其實(shí)就來源于拉丁語,基本上可以看做是拉丁語的一個(gè)方言版本。諾曼征服后,大量法語詞匯進(jìn)入英語,而這些法語詞匯中的大部分其實(shí)就是拉丁語。所以,在這個(gè)時(shí)期,大量拉丁語詞匯就經(jīng)過法語這個(gè)橋梁,進(jìn)入了英語。

拉丁語詞匯進(jìn)入英語的第三個(gè)時(shí)期是文藝復(fù)興時(shí)期。在那個(gè)時(shí)期,人們又突然迷戀上了古羅馬和古希臘的古典文明,大量拉丁語和希臘語的古典著作被人挖掘出來,并廣泛流傳至歐洲各國(guó)。因此,通過這種途徑,很多拉丁語詞匯也進(jìn)入了英語。

以上就是拉丁語詞匯進(jìn)入英語的三個(gè)主要時(shí)期。那么,來自拉丁語的英語詞匯在現(xiàn)代英語中有什么特點(diǎn)呢?簡(jiǎn)單說,這些詞匯的地位比較高,因?yàn)槟鞘枪糯幕瞬耪f的語言,所以這些詞匯常被用作書面用語。我們要想使自己的英語水平達(dá)到一個(gè)比較高的層次,就必須多掌握一些來自拉丁語的詞匯,尤其是在閱讀和寫作時(shí),大量的書面用語幾乎都是來自拉丁語的。

最后,我們?cè)倏匆幌掠⒄Z詞匯的第三個(gè)重要來源,希臘語。希臘語就是希臘人所說的語言。我們知道,古希臘文明是歐洲文明乃至整個(gè)西方文明的源泉,是古羅馬文明的老師。古羅馬人使用的拉丁字母,其實(shí)就是在希臘字母的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。拉丁語中的很多詞匯,其實(shí)來自希臘詞匯。所以在早期,希臘詞匯進(jìn)入英語的主要途徑是拉丁語,是借助于拉丁語這個(gè)橋梁進(jìn)入英語的。

到了文藝復(fù)興時(shí)期,大量拉丁語和希臘語的古典著作同時(shí)得到挖掘和流傳,拉丁語和希臘語這兩種古典語言也同時(shí)廣泛進(jìn)入各國(guó)語言,自然也進(jìn)入了英語。

和拉丁語不同,進(jìn)入英語的希臘語詞匯主要是一些專業(yè)術(shù)語。為什么呢?因?yàn)槟切I(yè)人士覺得希臘語非常牛逼,逼格比拉丁語還高,所以他們?cè)谛枰獎(jiǎng)?chuàng)造一個(gè)新的專業(yè)術(shù)語時(shí),往往傾向于選擇那些看起來牛逼閃閃的希臘語。夸張一點(diǎn)說,在近代歐洲,希臘語是各個(gè)專業(yè)領(lǐng)域的官方語言。

希臘語和拉丁語被統(tǒng)稱為“古典語言”。下面我們就來看一下這兩門古典語言的詞匯是如何進(jìn)入英語的。主要有兩種方式:

第一種方式:古典語言中的單詞作為一個(gè)整體進(jìn)入英語,然后按照英語的拼寫習(xí)慣進(jìn)行改造。

例如,希臘語單詞kardiakos,意思是“心臟的”,是個(gè)形容詞。它進(jìn)入拉丁語后,先按照拉丁語的拼寫習(xí)慣進(jìn)行改造,把字母k替換成了c,把詞尾-os替換成了-us。它再進(jìn)入法語,又按照法語的拼寫習(xí)慣進(jìn)行改造,將后半截替換成了-acque。最后,當(dāng)它終于進(jìn)入英語后,繼續(xù)按照英語的拼寫習(xí)慣進(jìn)行改造,后半截的-acque最終變成了形容詞后綴-ac,整個(gè)單詞變成了cardiac。這就是第一種方式,整體進(jìn)入,局部改造。

第二種方式:在英語中,利用古典語言的構(gòu)詞要素作為原材料,經(jīng)過拼湊組合創(chuàng)造出新詞。

例如,單詞cardiologist意思是“心臟病學(xué)家”。這個(gè)單詞我們一眼就能看出它是個(gè)新詞,是近代人生造出來的,因?yàn)楣糯挠惺裁葱呐K病學(xué)家啊?這個(gè)單詞是新詞,但它的各個(gè)零件都來自古典語言。它包括三個(gè)零件,第一個(gè)是希臘詞根cardi-,來自希臘語名詞cardia,意思是“心臟”;第二個(gè)是希臘詞根log-,來自希臘語名詞logos,意思是“學(xué)說”;第三個(gè)是希臘后綴-ist,來自希臘語中的常見后綴希臘語后綴-istes,表示“做什么的人”。

現(xiàn)在我們可以看出,古典語言里面的單詞,不僅可以整體上進(jìn)入英語,它們的一些構(gòu)詞要素,包括詞根和詞綴,都可以變成英語的詞根詞綴,變成英語的構(gòu)詞要素,從而可以排列組合,產(chǎn)生大量新的單詞。

所以,我們?cè)趯W(xué)習(xí)英語詞根詞綴時(shí),大部分詞根詞綴其實(shí)都是來自希臘語和拉丁語這兩門古典語言的。來自希臘語的詞根通常稱為希臘詞根,來自拉丁語的詞根通常稱為拉丁詞根。這就是英語詞根的兩個(gè)主要組成部分。

那么,有沒有日耳曼詞根呢?也有。我們前面說了,每一個(gè)單詞都至少含有一個(gè)詞根,日耳曼單詞自然含有日耳曼詞根。但是,大部分日耳曼詞根的孳生能力都比較弱,所以很多都不值得作為詞根來學(xué)習(xí)。

比如,英語中表示“太陽”的就有三個(gè)詞根。希臘詞根是heli-,孳生了很多高難的專業(yè)詞匯。對(duì)應(yīng)的拉丁詞根是sol-,由此派生出常見的形容詞solar,意思是“太陽的,太陽能的”。而在日耳曼語中,表示太陽的單詞是sun,非常常見。它的孳生能力很弱,我能找到的就是sunny(陽光燦爛的)和Sunday(星期日)。所以我們通常把sun看做是一個(gè)單詞,沒必要當(dāng)成詞根來學(xué)習(xí)。

常見詞根1.   heli(o)-(太陽)

含義:太陽

來源:希臘語名詞helios(太陽)

helium: ['hil??m]n. 氦(符號(hào)為He,2號(hào)元素)

結(jié)構(gòu)分析:helium=heli(太陽)+um(名詞后綴)→屬于太陽的元素→氦元素

詞源解釋:1868年8月18日,在一次日蝕觀測(cè)活動(dòng)中,科學(xué)家在太陽光譜中發(fā)現(xiàn)了一條新的黃色譜線,認(rèn)為它是太陽中的某種未知元素,故以希臘詞根heli-(太陽)來命名,稱其為helium(氦)

heliocentric:[,hil??'s?ntr?k]adj.以太陽為中心的

結(jié)構(gòu)分析:heliocentric=helio(太陽)+centr(中心)+ic(形容詞后綴)→以太陽為中心的

heliolatry:[?hi:l?'?l?tr?] n.太陽崇拜

結(jié)構(gòu)分析:heliolatry=helio(太陽)+latry(崇拜)→太陽崇拜

helioscope:['hi:l??sk??p]n.太陽望遠(yuǎn)鏡

結(jié)構(gòu)分析:helioscope=helio(太陽)+scope(觀察)→觀察太陽的儀器→太陽望遠(yuǎn)鏡

heliotropic:[?helj?'tr?p?k]adj.向日的,向日性的

結(jié)構(gòu)分析:heliotropic=helio(太陽)+trop(轉(zhuǎn)向)+ic(形容詞后綴)→轉(zhuǎn)向太陽的→向日的

常見詞根2.   sol-(太陽)

含義:太陽

來源:拉丁語名詞sol(太陽)

solar:['sol?]adj. 太陽的;太陽能的;日光的;利用太陽光的;與太陽相關(guān)的

結(jié)構(gòu)分析:solar=sol(太陽)+ar(形容詞后綴)→太陽的

solarium:[s??le?ri?m]n.日光浴室,日晷

結(jié)構(gòu)分析:solarium=sol(太陽)+arium(名詞后綴)→暴露于太陽光的東西→日光浴室,日晷

solstice:['sɑlst?s]n.至,至日;至點(diǎn)

結(jié)構(gòu)分析:solstice=sol(太陽)+stice(靜止)→太陽靜止不動(dòng)的那天→至日

solstitial:[s?l'st???l]adj.至日的;冬至的;夏至的

結(jié)構(gòu)分析:solstitial=solstiti(=solstice,至日)+al(形容詞后綴)→至日的

insolate:['?ns?'let]vt.使曝曬

結(jié)構(gòu)分析:insolate=in(進(jìn)入)+sol(太陽)+ate(動(dòng)詞后綴)→進(jìn)入太陽光→使曝曬

insolation:[,?ns?'le??n] n. 日曬;日光浴;中暑;日射病

結(jié)構(gòu)分析:insolation=in(進(jìn)入)+sol(太陽)+ation(動(dòng)名詞后綴)→進(jìn)入陽光→日曬,日光?。恢惺睿丈洳?/p>

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多