來自Herr.Nos 第一部分,緒言 1. 逐出教會(的公告) 是否我能勝任這份工作?喜劇的本質(zhì)??茖W(xué)與宗教之間。(精神分析)的實踐是什么?歇斯底里與弗洛伊德本人的欲望。 女士們、先生們: 在我被高等研究實踐學(xué)校邀請進行的這個系列演講中,我準備與你們討論精神分析的基本法則。 今天我準備簡略地指出我準備賦予這一題目的意義以及我準備證明它的方法。 但是,我必須首先向你們做一個自我介紹——盡管事實上你們中如果不是全部,也是大多數(shù)人已經(jīng)認識了我——因為按照官方的禮節(jié),在進入這一主題之前先提出這樣一個預(yù)備問題是比較恰當(dāng)?shù)模菏欠裎夷軌騽偃芜@份工作? 我關(guān)于這一主題向你們進行演講的資格總共是這些:我主持一個定位于精神分析的討論班有近十年時間。就象你們中的一些也許知道的那樣,我從這一角色(為了它我事實上是貢獻了我的生命)中退出,作為在一個精神分析協(xié)會間發(fā)生的一系列事件的結(jié)果;更特別的是,(這正是)發(fā)生在那個授予我如此角色的那個協(xié)會中。 應(yīng)該說我承擔(dān)同樣角色的資格并不是通過那樣一個象征,也不是通過那樣的指責(zé)。(法文版:人們可以認為我的資格因此并不是作為借口,為了在其它地方填補這個同樣的功能)不論它可能是什么,我暫時把這個問題拖延一段時間。如果說今天我處于一個位置上,能夠繼續(xù)我的這種教學(xué)活動。簡單地說,我認為在從事對我來說是一個新的階段的活動之前,我有義務(wù)向Fernand Braudel 先生表達我的謝意,是Hautes Etudes部門的這位負責(zé)人任命了我,使我得以出現(xiàn)在這兒。Braudel 先生已經(jīng)就他不能出席向我表達了其遺憾:我在此謹向他的高貴(品質(zhì))致敬,是他向我提供了一個繼續(xù)我的教學(xué)活動的途徑,它的名聲與方式是他所知曉的。對于他能夠邀請我這樣處境——對于一個要么會被貶為安靜的難民的人來說——高貴的確是一個合適的詞。在我的朋友克勞德·列維——斯特勞斯的警惕給了他警示的同時, Braudel先生給了我這種歡迎,今天我很高興能在這里見到克勞德·列維——斯特勞斯先生,他知道他的濃厚興趣在我的工作中是多么珍貴——并且他自己也已經(jīng)發(fā)展出了類似的工作。 我同樣希望能感謝所有在這一刻展示了他們的同情心使得(巴黎)高等師范學(xué)校的主席Robert Flaceliere先生慷慨允諾將這個大禮堂的使用權(quán)交由Ecole des Hautes Etudes支配。如果沒有它我就不知道怎樣去迎接你們這么多聽眾的到來。我希望能對此表示我最深切的感激之情。 所有這些都涉及到基地,在這個詞的地形學(xué)甚至是軍事意義上,我的教學(xué)基地。我現(xiàn)在就開始轉(zhuǎn)向它涉及的地方——精神分析的基本原則。 關(guān)于精神分析的基本原則,我的討論班簡直可以說是從一開始就被包含。它是這些基本原則的一個元素。因為它很實在地對它們是一個貢獻——因為它是精神分析實踐自身的一個內(nèi)部的組成部分。因為它以這種實踐的一個要素為目標,它被稱作精神分析家的訓(xùn)練。 具有諷刺意義的是,曾經(jīng)有一刻——可能是暫時的,由于在我當(dāng)時所處的處境缺少更好的東西——我被導(dǎo)向去定義“精神分析是什么”這樣一個標準,我把它稱為被一個精神分析家提供的治療。今天也在場的Henry Ey,能夠回憶起正在討論的這篇文章,它出版于他所主編的一卷百科全書中。同時,既然他也在場,我更容易回想起這篇文章激起的狂怒,以及被施加的要求從上述百科全書中撤出上述文章的壓力。結(jié)果,Ey先生——他給我的同情心廣為人所知——無力抵抗由一個主編委員會策劃的操作,在那個委員會里,準確的說,是一些精神分析家。涉及的這篇文章會被收入一個我盡力搜集的、包含多篇論文的文集中。我認為你們能夠自己判斷它是否遺漏了任何有關(guān)的性質(zhì)。對我來說,這看來可以說是更不象是意味著我在其中提出的問題與那些我將要在這里抓住的問題是同樣問題。它被我在當(dāng)下的環(huán)境中仍然在追問這樣一個問題:“精神分析是什么”這樣一個事實所喚醒。 毫無疑問在所有這一切中有很多含糊不清之處,我在這篇文章中提出的問題仍然具有象蝙蝠一樣的特性。我提議能夠完全的去考察它,不論我處于什么樣的位置,它也是我今天提議要進行的。 我提及的位置已經(jīng)改變了,事實上。它不全在里面,但又不知道它是否是在外邊。提醒你們所有這一切,我并非是沉溺于私人的緬懷往事中。如果我在這里指出它僅僅是一個事實,這是說,我的教學(xué)——尤其是這種被任命的形式——被一個自稱國際精神分析協(xié)會的組織的一個自稱為行政委員會的機構(gòu)當(dāng)成了指責(zé)的對象。我想你們會同意我這一點:我既沒有依靠搬弄是非也沒有依靠任何形式的爭論。這種檢查制度并非普通類型,因為它的全部力量的總和不亞于對這種教學(xué)的一個禁令——這種教學(xué)被認為對于涉及的精神分析的主題所需的資格而言是完全無效的。接受這個禁令是作為我所屬的這個國際性聯(lián)盟的精神分析協(xié)會的一個條件。 但這并非全部,這個聯(lián)盟清晰而明確地說明了加入它的條件,涉及到精神分析訓(xùn)練的問題,必須保證我的這種教學(xué)再也不被協(xié)會所認可。 因此,它綜合起來就成了可以與逐出教會的公告嚴格等同的東西——盡管在那里這個短語從來未被宣稱沒有被取消的可能性。后者僅僅存在于一個被重大的象征性術(shù)語——“猶太教集會”所命名的一個宗教社區(qū)中,它在斯賓諾莎被判有罪之處是準確的。在1656年7月27日……一個單數(shù)的二百年,因為它對應(yīng)于弗洛伊德——斯賓諾莎成為Kherem的目標,一個逐出教會的公告對應(yīng)于主要的逐出教會的公告。因為他在成為Chammata的目標前不得不等一段時間,它(Chammata)包括添加的不可能返回的條款。 請不要想象在這里——而不是其他別處——我正在盡情享受一些充滿隱喻性的游戲——這在看待我們已經(jīng)揭示出的、上帝知道的一個長而重要的地域的問題上是太幼稚了。我相信——你們也能夠自己作出判斷——不僅是它所激起的回聲的效力,而且是它說明的結(jié)構(gòu),這個事實說明了對我們精神分析實踐的調(diào)查中非常本質(zhì)的一些東西。 我并非是說——盡管它并非難以置信——精神分析圈子是一個教會,但是這個問題仍然會不容置疑的冒出來——在這個圈子中那些如此與宗教式的活動相象的是什么?我也不會強調(diào)這一點——盡管忍受丑聞的發(fā)霉的氣味非常的重要——它并非象我今天在這里不得不說的所有東西一樣,對隨后的東西非常有用。 我并非說在這種環(huán)境中我對那些發(fā)生在我身上的事情漠不關(guān)心。不要再想象對我來說——不亞于對那些我從未躊躇過喚起其前例的調(diào)解員那樣——這只是組成喜劇的材料。它并不是可笑的事情。順便,我想讓你們知道在所有這些之中的一個廣闊的喜劇維度上的某種秩序還沒有完全地從我這里溜走 。我在這里指出的東西并不是我在稱為逐出教會的公告的水平上。它必須考慮到我在這兩年間所處的處境,了解到我是——在那些與我的關(guān)系是同事甚至是學(xué)生的人的準確的掌控中——一個被交易的對象。 對于更為得失攸關(guān)的是談到我的教學(xué)的正當(dāng)性能夠被這個交易的另一方——精神分析協(xié)會的國際聯(lián)盟——所出賣。我并不希望放棄這個機會——我們會在以后重新回到它——指出這種處境可以在一種滑稽可笑的水平上合乎禮儀的被經(jīng)歷。 我認為這只能被一個精神分析家完全的欣賞。 毫無疑問,作為一個被交易的對象對一個個體來說并不是一個罕見的情況——這與所有那些關(guān)于人類的尊嚴的空話相反,更不必說人的權(quán)利。我們每個人可能在任何水平或任何時刻被賣掉——沒有交換的概念我們不會有深入社會結(jié)構(gòu)中的嚴肅的洞察。這兒涉及到的交換是個體的交換,即那些在不同狀況下被認為是“主體”的社會支持,伴隨著他們被假設(shè)的用于自主的神圣權(quán)利。眾所周知政治是一件同樣個體的交易——從整體范圍,從群體,在這個狀況下——在成千上萬現(xiàn)在被稱為公民的人之間。因此,關(guān)于我的處境沒有任何特別的例外,除了是被那些我剛才稱為同事甚至是學(xué)生的人所交換外。這些同事或者學(xué)生,如果從外部來看,有時也許會被稱為一個不同的名稱。 但是如果這個主體的真理,甚至當(dāng)他是處于主人的位置,并不存在于他的內(nèi)部,而是象精神分析揭示的那樣居于一個其本性是隱藏著的客體內(nèi)時,把這個客體帶到陽光下事實上正是喜劇的本質(zhì)所在。 這種處境的維度我認為是值得一提的,尤其是處于這種我可以驗證它的處境,因為畢竟在這一時期,它應(yīng)該被如同那些在外部經(jīng)歷過這一切的人可能作的那樣被對待——伴隨著不充分的克制,這種克制是一種錯誤的謙虛。從這里面,我可以告訴你們這個厚度是非常合理的,它可以被從分析式的角度甚至從它被覺察的那一刻被體驗,通過一種擊敗它的方式——從幽默的角度,它僅僅是對這出喜劇的承認。 這個評論并不是與我的主題——精神分析的基本原則沒有關(guān)系。因為“fundamentum”有多個意思,我也沒有必要向你們指出在kabbala(一種字母表?)中標明了這些極好的顯示模式中的一種,在這個名單中,這個詞(fundamentum)被嚴格地與陰部等同。即使如此,如果說在一次精神分析的談話中我們是停在陰部,這樣的說法也會是獨特的。在這個語句中毫無疑問,這個基本法則表現(xiàn)為在下面的部分,而不是那些已經(jīng)在不同程度上有所暴露的部分。 外面的一些人可能會對我的一些分析者——他們中的一些現(xiàn)在仍處于分析中——也參與甚至是非常積極地參與到這個交易中感到吃驚。他們可以問問自己如果不是處于你的分析者和你自己之間的關(guān)系的水平上,這個事情可能如何。這兒有一些不和諧的東西,它們使得分析的價值受到懷疑。因此,從一些為丑聞提供基礎(chǔ)的東西出發(fā)可能是正確的,如此我們便能夠以一種更為準確的方式去了解所謂訓(xùn)練性分析——那個實踐,或者說那個實踐的階段,在關(guān)于精神分析的所有出版物中被完全的忽略——去看看它的目標,它的局限性和它的影響。 這里不再是一個關(guān)于陰部的問題。它是要弄明白(我們)對精神分析可能有何期待、應(yīng)該有何期待的問題,以及它在多大的程度上被證明為是一個妨礙甚至是一個錯誤。 這就是為什么我感到自己有義務(wù)使你們免于毫無細節(jié),而是把一個事實作為一個客體奉獻給你們,我希望你們能夠更清楚地看到它的要點、它的可能的操作;在不得不說的話的開頭部分,我把(一個事實)獻給你們,當(dāng)我在你們面前問這個問題——在“基本原則”這個詞的寬泛的意義上來說,什么是“精神分析的基本原則”?這就是說它作為實踐的基礎(chǔ)是什么? 第一章 (英文版本p6~13) 二 這個實踐(praxis)是什么?我疑慮這個術(shù)語可否可被視為是不適合于精神分析的。它是一個最寬廣的術(shù)語,不管它是什么,都可以用來指示一個一致的人類行為,這一人的行為把人放置于一個位置上:通過象征來討論實在(to treat the real by the symbolic)。在這樣做時,他或多或少地遇到了想象,這一事實在這兒只是次重要的。 因此,實踐的定義是非常廣泛的。我們不準備在我們的精神分析的研究中去說明(set out),那就像Diogenes在實踐的各種各樣的、形形色色的領(lǐng)域中的人類研究中做的一樣。而且,我們將把我們的精神分析帶在身邊,它將立即指引我們朝向?qū)嵺`的被非常好地定點的、可命名的一些點上去。 甚至沒有由任何轉(zhuǎn)換來介紹這兩個術(shù)語,我想在這兩個術(shù)語中把握這個問題——并且根本不是用一種譏諷的方式——我設(shè)想如果我在這兒,在如此一個大的觀眾席中,在這樣一個地方,以及和如此的觀眾,將會問我自己“精神分析是否是一門科學(xué)”,并且用這個問題考你們。 另一個參考,宗教的參考,我以前已經(jīng)提到過一點點,具體說就是,我將在這個術(shù)語的真正意義上來講的宗教——不是一個脫水的、方法化的宗教,并被推回到思想的原始形式的遙遠的過去,而是如我們看到的宗教,它以一種仍然活著、非常鮮活的方式在實踐。精神分析,不管它是否值得被包括進這兩個維度中的一個里面去,甚至可以啟發(fā)我們,我們通過科學(xué),甚至通過宗教將要理解的是什么。 我愿意馬上來避免一個誤解。不管怎樣,人們將會說,精神分析是一種研究形式。恩,允許我說得更清楚一點——尤其是對于公共權(quán)威來說,這個研究在現(xiàn)在的某些時候,看起來是作為一個標簽而適合于任何事情——我對這個術(shù)語研究有點疑慮。如同畢加索曾經(jīng)說過的,給他身邊的人極大的震動——I do not seek, I find(我不是尋找,而是發(fā)現(xiàn))。 的確,在這個所謂的科學(xué)研究的領(lǐng)域中,有兩個范疇,它們能夠完美地再認,有人在尋找而有人在發(fā)現(xiàn)。 非常好奇的是,這相當(dāng)于是可以和不可以賦予科學(xué)資格的東西之間的非常合適的定義的界限。而且,毫無疑問,研究(那是seek尋找)和宗教的維度之間有些緊密聯(lián)系。在宗教的維度中,這個短語經(jīng)常使用——You would not seek me if you had not already found me(如果你沒有已經(jīng)發(fā)現(xiàn)我,你就將不能尋找我)。這個已經(jīng)發(fā)現(xiàn)(already found)已經(jīng)成為過去,但是被象遺忘序列所打擊(stricken)。那么,它是否不是一個自我滿足的、沒有限定的、因此開始(open up)的探求? 如果這個研究在這兒跟我們相關(guān),那么,由于這個討論的那些元素,它在我們?nèi)缃穹Q之為人類科學(xué)的水平上被建立起來。的確,在這些人類科學(xué)中,人們看到,可以說是出現(xiàn)在了任何人都能發(fā)現(xiàn)的腳下,就是我將稱之為解釋學(xué)的要求(hermeneutic demand)的,研究尋找的正是其本身——甚至尋找這個新的和從未衰竭的意義(exhausted signification),但是研究卻有被來發(fā)現(xiàn)的人踐踏于足下的危險。 現(xiàn)在,我們分析家對這個注解學(xué)感興趣,因為在許多人的意識中,由注解學(xué)所提供的發(fā)展中的意義的途徑與精神分析學(xué)稱之為解釋(interpretation)的東西相混淆。它就這樣發(fā)生了,盡管這個解釋無論如何都不能被認為與上述的注解學(xué)是一回事,另一方面,注解學(xué)準備使用解釋。我們看到,在這個方面,至少有一個精神分析和宗教維度之間的交流通道。我們將在適當(dāng)時候回到這兒來。 因此,在允許精神分析自稱為科學(xué)之前,我們要求得更多一點。 明確說明一門科學(xué)的是要有一個客體??梢詳嘌?,一門科學(xué)被一個明確的對象,至少被一個操作的一些能復(fù)制的水平所明確說明,這個操作據(jù)知為實驗(experiment)。但是我們必須非常謹慎,因為這個客體在變化,并且隨著一門科學(xué)的發(fā)展以一種非常奇怪的方式變化。我們不能夠說,現(xiàn)在的現(xiàn)代物理的客體與它誕生時(我要追溯到十七世紀)的客體一樣。而現(xiàn)代化學(xué)的客體是不是就同于它誕生時(我要注明是追溯到拉瓦希(Lavoisier)時代)的客體? 這些評論很有可能把我們推進一個至少是戰(zhàn)術(shù)上的撤退,并且從這個實踐再次開始,在知道這個實踐劃定了一個領(lǐng)域的界限的情況下自問我們自己是否處在這個水平,在現(xiàn)代科學(xué)家不是一個對每件事都知道很多的這個范疇這種水平下,它是否將被明確說明。 我不會接受Duhem的論斷,他說每一門科學(xué)都要參照一個一元的,或是世界的系統(tǒng)——一個事實上總是或多或少的理想主義者的參照,因為它是一個認同的需要的參照。我甚至將更進一步地說,我們可以在實證主義者的位置上擺脫這個暗含的先驗的(transcendent)元素,實證主義者總是談到所有領(lǐng)域一些根本的統(tǒng)一。 我們在所有的這些事實的背后沉思,這種做法畢竟是有爭議的,甚至可以被看作是證偽的。科學(xué)的大樹只能有唯一的樹干,這是絕對沒有必要的。我并不認為有許多樹干?;蛟S,在《創(chuàng)世紀》第一章的模式上存在兩個不同的樹干一樣——我不是無論如何地要給這個神話一個異常的重要性,這個神話有蒙昧主義的或多或少的程度的氣味,但是我們?yōu)槭裁床荒芷谕穹治鋈リU明它呢? 如果我們在實踐領(lǐng)域的意義上去把握了經(jīng)驗的概念,那么我們就可以很好地明白,定義一門科學(xué)這還遠遠不夠。的確,這個定義可以在,比如,神秘的經(jīng)驗上很好地運用。甚至通過這個門,它再一次被看作科學(xué),而且能夠?qū)ι衩刂髁x這個經(jīng)驗有一個科學(xué)的理解。在這兒有可以說是含糊的東西——對于主體,一個科學(xué)的檢驗的經(jīng)驗總是暗示著經(jīng)驗有它自己的科學(xué)生存。但是很明顯,我們不能把神秘主義的經(jīng)驗再次引入科學(xué)之中。 一個進一步的評論。是否這個科學(xué)的定義,它基于由一個實踐決定的范疇上,被使用在煉金術(shù)上來給它一個科學(xué)的狀態(tài)?我最近正重讀一個小冊子,它甚至沒有被收錄進狄德羅(Diderot)的《全集》中,但它看起來肯定是他寫的。盡管化學(xué)誕生于拉瓦希,但是狄德羅在這本小冊子通篇中,用所有我們所期望他的聰明的頭腦,不是來講化學(xué),而是在講煉金術(shù)。是什么使我們立即就說,不顧他在過去的歲月里詳細講的這些故事里的眩目的特征,當(dāng)所有的一切被說了和做了后,煉金術(shù)就不是科學(xué)了?在我看來,某些東西是確定的,也就是,操作者的靈魂的純凈,嚴格來說,并且以一種特定的方式來說,是事情當(dāng)中的本質(zhì)元素。 正如你們可以意識到的那樣,這個評論不是離題的,因為我們馬上可以構(gòu)建類似于在分析的經(jīng)典著作中的分析家的在場的東西,并且斷言它或許就是我們的精神分析訓(xùn)練尋求的東西。我甚至看起來在我近來的教學(xué)當(dāng)中都一直在對自己說著同樣的事,當(dāng)我直接指出來,所有的面紗都撕開了時,并且用一種十分公開的方式,這件事指向了我在問題中提出來的中心點,也即是,——分析家的欲望是什么? 三 在分析家的欲望中必須要有什么東西才能使它以一種正確的方式運作?由于這個問題實際上在這門科學(xué)中,它能否放在我們領(lǐng)域范圍之外?在這門科學(xué)——最確信的類型的現(xiàn)代科學(xué)——中,沒有人自問,在這個欲望,比如物理學(xué)家的欲望中,必須要有什么東西。 奧本海姆(Oppenheimer)問我們所有的人處于現(xiàn)代物理基礎(chǔ)之上的欲望中到底有什么,這肯定是一系列的危機。沒有人對他的從任何角度的注意。這被考慮為一個政治事件。這個欲望是與煉金術(shù)的內(nèi)行所要求的一樣的規(guī)則嗎? 無論如何,分析家的欲望絕對不會放在我們的問題之外,這源于這一簡單理由:分析家的訓(xùn)練的問題提出了它。并且,訓(xùn)練分析僅此這個目的:使分析家達到我在我的代數(shù)學(xué)中命名為分析家的欲望那個點。 在這兒,我必須再次暫時保持這個問題有回旋的余地。你們感覺到我正在一點一點地引導(dǎo)你們到達一些問題,諸如——農(nóng)學(xué)(agriculture)是一門科學(xué)嗎?一些人將贊同,一些人將否定。我提供這個例子,只是想向你們建議,你們應(yīng)該對由一個對象所定義的農(nóng)學(xué)和由一個范疇,如果你們原諒我的話,所定義的農(nóng)學(xué)之間做出區(qū)分——農(nóng)學(xué)和農(nóng)藝學(xué)(agronomy)之間。這讓我將一個明確的維度顯現(xiàn)出來——我們在初始階段,但是,我們終究要達到——范式制作(formula making)的維度。 這就足夠定義一門科學(xué)的條件了嗎?我認為并不是這樣。一個虛假的科學(xué),就像一門真實的科學(xué),一樣可以用公式來表述。而且,當(dāng)精神分析作為一門假設(shè)的(supposed)科學(xué)而表現(xiàn)出有疑問的特征時,問題就不是如此的簡單。 在精神分析中的這個范式(formulae)涉及到的是什么?什么在驅(qū)動和調(diào)整著對象的這個“滑動” (glissement)?精神分析有沒有我們現(xiàn)在擁有的概念?我們?nèi)绾稳ダ斫庥筛ヂ逡恋聻榱藰?gòu)造分析經(jīng)驗而提出的術(shù)語的最宗教的維持?弗洛伊德真的是引入基礎(chǔ)概念的第一個,并且保持著這個假設(shè)的科學(xué)的唯一理論家嗎?如果是這樣的話,在這門科學(xué)的歷史上那就是非常不尋常了。沒有了樹干,這個桅桿,這個樹樁,那么我們的實踐可能維系在哪兒呢?甚至我們能否說,我們所涉及的,就是嚴格意義上的概念?它們是不是生成過程中的概念?它們是不是以運動中的發(fā)展的過程中的概念,并在以后的歲月中被修改? 我認為這是一個我們可以斷言已經(jīng)取得了一些進展的問題,其方向是一個工作,一個征服,帶著的是一個解決關(guān)于“精神分析是否是一門科學(xué)”的問題的觀點。事實上,在所有理論的討論的中心,通過蠢笨的、沉悶的、險惡的鏈接來維持弗洛伊德的概念——只有精神分析家才會去閱讀——它們以精神分析的文獻而著名,卻并沒有改變這一事實:分析家們普遍地并沒有領(lǐng)會這些概念,在這個文獻中許多的概念被扭曲,被貶低,被肢解,而且那些太過困難的概念就非常簡單地被忽略了——例如,圍繞挫折的概念發(fā)展起來的一切,結(jié)合弗洛伊德的概念,以及從它起源開始來看,就明顯是倒退的和前概念的。 同樣,沒有人再來關(guān)注在我的學(xué)員中可以看到的某些難得的異議,關(guān)注俄底浦斯情結(jié)的三角結(jié)構(gòu),或關(guān)注閹割情結(jié)了。 可以肯定,一個象Fenichel一樣作家對精神分析的理論狀況是沒有貢獻的,他通過列舉“主要下水道”(main sewer)的類型,來把那些精神分析經(jīng)驗的堆積起來的材料,降低到了陳詞濫調(diào)的水平。當(dāng)然,一定數(shù)量的事實被集中在了一起,并且存在著某個觀點,把它們看作是組成了一些章節(jié),但是一個人無法逃離這個印象:在整個領(lǐng)域里,一切東西都被提前解釋了。分析不是要在一個獨特的案例中探索理論的差異特征,并且這樣做是他相信一個人可以解釋你的女兒為什么沉默——關(guān)鍵點是讓她說話,并且這影響了干預(yù),那是與差異特征無關(guān)的。 分析恰好就在讓她說話中。因此,可以說,在這個最后的手段中,它相當(dāng)于是去戰(zhàn)勝沉默的障礙,并且那就是在同一時期稱為對抵抗的分析的東西。 這個癥狀首先是在假定的言說主體中的沉默。如果他說話,很明顯他就治愈了他的沉默。但是這沒有告訴我們?nèi)魏嗡麨槭裁撮_始說話的原因。這僅僅向我們指出了一個不同的特征,在這個沉默的女孩的案例中僅僅作為被期望的、歇斯底里的特征。 現(xiàn)在,歇斯底里的不同的特征剛好就在這里——正是在言說的移動中歇斯底里建構(gòu)了她的欲望。 所以,不必驚訝的是,它將通過那道弗洛伊德曾經(jīng)進入的門,在現(xiàn)實中,那道門是欲望到語言的關(guān)系,弗洛伊德也是在這里發(fā)現(xiàn)了無意識的機制的。 從欲望到語言的關(guān)系如此地并不對他保持隱瞞,這是他的一個天才的特征,但是這并不是說這個關(guān)系通過大量的轉(zhuǎn)移的概念而得到充分的闡釋——遠非這樣。 事實上,為了治愈她的所有歇斯底里癥狀,最好的途徑就是滿足她的歇斯底里欲望——對她來說那就是把她的欲望作為一個沒有滿足的欲望而放置在和我們的關(guān)系中——這一事實完全把一個特殊的問題放到了一邊:為什么她能將她的欲望只作為一個沒有滿足的欲望而維持著。因此我要說,歇斯底里癥把我們放到了分析中的某些原罪的路線上了。不得不有一個(原罪?)。這一事實或許只是一件事情,也就是說,弗洛伊德自身的欲望,在弗洛伊德身上的某些東西,從未被分析過。 通過一個奇怪的吻合,我剛好達到了這個時間點,我進入了這個位置:不得不放棄這個討論班。 關(guān)于父姓的名字(name-of-the-father)我的不得不說的東西,實際上只有這個目的,就是去探討起源,去揭示出,通過那些給了弗洛伊德的欲望以特權(quán)的東西就能夠找到進入他所命名為無意識的經(jīng)驗的領(lǐng)域的入口。 絕對關(guān)鍵的是,我們?nèi)绻M丫穹治鰪?fù)原,我們就將回到這個起源。 不管怎樣,在我們下次的聚會中,對這個經(jīng)驗的領(lǐng)域的探詢方式將由下面提及的東西所引導(dǎo)——對于由弗洛伊德引入的、作為基礎(chǔ)的概念的四個術(shù)語,也就是說,無意識、重復(fù)、轉(zhuǎn)移和沖動(drive 法語原版為plusion),我們必須給它們一個什么概念地位? 在我們的下次的聚會中,我們將抵達我們的下一步。我以前的教學(xué)中,我把這些概念和那些包含它們的更普遍的功能聯(lián)系了起來,并且有可能展示它們在這個領(lǐng)域的運作價值,也就是諸如能指的在底層的、暗含的功能,我們將要考慮這個途徑。 今年,我答應(yīng)過在一點四十分的時候停下來,以便給那些并非一定要馬上繼續(xù)進行其他的追隨的人留出時間來問在我的演說中產(chǎn)生的問題。 問題和回答 M. TORT:當(dāng)你把精神分析和弗洛伊德的欲望及歇斯底里的欲望聯(lián)系起來,你可能不會被指責(zé)為心理主義嗎? Lacan :弗洛伊德的欲望的參照不是心理學(xué)的欲望的參照——并且歇斯底里的欲望的參照也不是心理學(xué)的一個參照。 我提出了下面的問題:“原始思維”(primitive thinking)的運作,(列維斯特勞斯將其放在社會法規(guī)的基礎(chǔ)上),是一個無意識的,但是它是不是能足夠容納諸如此類的無意識?并且如果它能做到,它又是否容納了弗洛伊德式的無意識呢? 正是通過歇斯底里癥,弗洛伊德發(fā)現(xiàn)了通向嚴格的弗洛伊德式的無意識的道路。正是在這兒,我引入歇斯底里的欲望這個概念,并且同時指出弗洛伊德并沒有停在這兒。 然而,我把弗洛伊德的欲望放在了更高的層面上。我說過,弗洛伊德式的分析實踐的領(lǐng)域繼續(xù)依賴于一個確定的原初欲望,那個欲望總是扮演模糊的,但是在精神分析的傳播中起主導(dǎo)作用的角色。這個欲望的問題不是心理學(xué)的,就如同不是蘇格拉底的欲望的不能解決的問題一樣。當(dāng)蘇格拉底宣稱他沒有把欲望放在原始的主體性的位置上,而是在一個客體的位置上時,就有了一個關(guān)于主體地位的全部的主題領(lǐng)域。好的,弗洛伊德也是把欲望考慮成一個客體的。 1964年7月15日 第二章 .弗洛伊德的無意識與我們的無意識 原始思維·出了問題的地方才有原因·缺口,障礙,發(fā)現(xiàn),缺失·間斷·西格諾里 因為今天準時開始,我將先讀一首詩作為開頭,事實上這首詩與我今天要說的內(nèi)容無關(guān),但它與我在去年的討論班上談到的神秘客體,最隱匿的客體,光學(xué)儀器?窺視沖動?(scopic是scope的形容詞性,有觀察儀器的、視鏡的意思,不太確定意思)有關(guān)。 這首詩名為《反調(diào)》,Aragon作,見Fou d’Elsa第73頁: 你的像想與我相遇是徒勞的, 也無法進入我,在那,是我在呈現(xiàn)這個象 如果你轉(zhuǎn)向我你將發(fā)現(xiàn) 在我凝視的墻上只有你夢的影子 我是那個如同鏡子的不幸的人 可以反射卻無法看見 像它們一樣我的眼睛是空洞的,像它們一樣我被占據(jù) 你的缺場使它們變得盲目 我將這首詩獻給你們中的那些懷念那個被打斷的討論班的人,在那個討論班上我發(fā)展了關(guān)于焦慮的主題和客體小a的功能。 我想,那些去年與我在一起的人,他們將能領(lǐng)會——請原諒我如此含蓄——他們能夠領(lǐng)會這樣的事實:Aragon——在這篇絕妙的詩作中,我自豪地發(fā)現(xiàn)了與我們這一代人的口味的共鳴,以至于我被迫轉(zhuǎn)向與我同齡的朋友,(向他們詢問)關(guān)于這首詩我是否讓大家明白了我的意思——在創(chuàng)作他的詩歌時,是沿著這謎一樣詩行(進行的)——當(dāng)他被邀請參加一個割禮時,他曾說道“An-Nadjì”(查不到)。 正是在這一點上,那些去年參加了我的討論班的人會發(fā)現(xiàn)在客體小a的多種形式與負φ的核心象征功能之間的一致——在這被這一奇怪的被提到的事所激起,這里并沒有什么意外,如果我這么說的話,Aragon通過他的性格和瘋狂詩歌的傳播,通過這一《反調(diào)》賦予了它歷史的含義。 ?、?br/> 我知道,你們中的一些人是第一次被介紹來聽我的課。你們是被那些已經(jīng)過時的作品介紹來的。我想讓他們知道,與領(lǐng)會這第一堂課的意義一樣不可缺少的同等(重要)的東西應(yīng)當(dāng)在這樣的事實中去尋找:他們不能夠從他們現(xiàn)在所站的位置,去想象精神分析的實踐者是怎樣地輕視,或完全忽視在他們的工作所使用的工具。他們必須知道,若干年來,我所有的努力都付諸于一個斗爭:將這些實踐者的注意力帶到話語這一工具的真正的價值上來,——恢復(fù)話語的尊嚴,(讓他們明白)話語并不總是代表著那些事先被貶低了的,迫使他們將他們的目光轉(zhuǎn)向別處以尋求他們的保證人。 因此,至少在某個時期,盡管只涉及了一點入門知識,人們(還是)認為我被某種哲學(xué)語言——甚至是海德格爾式的——迷惑住了。我在這里講話的事實并不會讓我講的更哲學(xué)化。 但是讓我談點別的東西,一點我覺得在這更容易澄清的東西。我談及的是我只能稱之為“概念的拒絕”的東西。這就是為什么我在我第一個討論班結(jié)束之時宣稱今天我將試圖向你們介紹弗洛伊德的主要概念——我挑出了屬于這一范疇的四個概念。 黑板上寫在“弗洛伊德的概念”標題下的幾個詞是:無意識與重復(fù)——這是前兩個。轉(zhuǎn)移——我希望下次再處理它——將會把我們直接帶向運算法則,我認為在實踐中運用這些運算法則是必要的,特別是考慮到像這樣的分析技術(shù)的貫徹。最后一個是沖動,它仍是那么難于接近——可以說,那么被忽視——因此我想今年除了在處理完轉(zhuǎn)移之后簡單涉及一下它之外我不能做得更多了。 因此我們將看到的只是精神分析的本質(zhì)——特別是那些非常成問題的,雖然同時又是非常重要的東西,即訓(xùn)練分析的作用。只有通過這種說明我們才可能在今年年底——我自己無論如何也不希望減少這一概念的途徑的不穩(wěn)定的,雖說不上是棘手的一面——開始我們對沖動的考查。就這一方面,我們的方法將提供一個對比,對比那些只掌握了一點不完全的、淺薄的知識就魯莽進入這一領(lǐng)域的冒險者(所做的)。 你們在黑板上看到的寫在“無意識”和“重復(fù)”之后的兩個小箭頭指向跟在其后的一個問號。這個問號顯示的是我們關(guān)于概念的觀念暗示著概念總是安置于一種途徑,這種途徑與微積分作為一種形式強加在我們身上的東西不無聯(lián)系。確實,如果概念建立在這樣一個途徑之上:一個概念是被創(chuàng)造出來理解這個現(xiàn)實的,那么只有通過一個跳躍,一段通往極限的通道,概念才能夠使它自己得到實現(xiàn)。于是我們必須說出在哪些方面——我愿說是在怎樣的明確的數(shù)量的形式之下——被我們命名為“無意識”概念的精心制作將被實現(xiàn)。重復(fù)的情況也是如此。 涉及到黑板上的寫在這一行末尾的兩個術(shù)語:主體和實在,我們被引導(dǎo)給予上次提出的問題——即使它荒謬、古怪、難于被理解,我們能不能將精神分析視為一門正在形成的科學(xué),成為一門科學(xué)的希望——一個形式。 我想先談?wù)劦谝粋€概念:無意識。 2 當(dāng)我說“無意識像語言一樣構(gòu)成”時,你們中的大多數(shù)人能夠懂我的意思。這句話涉及到一個領(lǐng)域,與弗洛伊德那個時代相比在今天我們更容易進入這個領(lǐng)域。我將用某種東西來闡明它,這東西——當(dāng)然是在一個科學(xué)的水平上——被由克勞德·列維-斯特勞斯探索、構(gòu)建、苦心經(jīng)營的,在他的著作《野性的思維》中所精確指明的領(lǐng)域具體化了。 在任何經(jīng)驗、任何個體邏輯、甚至在那些可能只與書中所記載的社會需要相聯(lián)系的集體經(jīng)驗之前,有某種東西就組織了這一領(lǐng)域,并寫下了它最初的強制性的話語。這就是克勞德·列維-斯特勞斯向我們展示的作為圖騰功能的真理,到后來出現(xiàn)得越來越少的功能——原初分類功能。 在嚴格意義上的人類關(guān)系建立起來之前,某些關(guān)系就已經(jīng)確定下來了。它們來源于大自然可能提供的任何一種以對立的主題組織起來的支持。大自然提供——我必須用這個詞——能指,而這些能指用一種創(chuàng)造性的方式組織起人類關(guān)系,給這些關(guān)系提供結(jié)構(gòu)并且塑造它們。 對我們來說,重要的是我們在這尋找——在主體,一個會思考的,將他自己駐扎進去的主體形成之前——一個標準,在那有計數(shù),被計數(shù)的事物,以及在這一計數(shù)過程中已經(jīng)被包含進來的在計數(shù)的人。只是到了后來主體才必須認出他自己(是個主體),認出他自己就是那個在計數(shù)的人。記住那個傻瓜所犯的天真的錯誤,他想抓住那個宣稱“我有三個兄弟,Paul,Ernest和我”的小家伙的快樂的嘗試。但是這是非常自然的——首先是三兄弟:Paul,Ernest和我被計數(shù),然后是“我”站在一個反映第一人稱的“我”的水平上,即是說,在計數(shù)的“我”。 在我們的時代,在一個見證了一門科學(xué)的形成的歷史時期,一門可能定義了什么是人類,必須與其他任何一種心理社會科學(xué)區(qū)分開的科學(xué),即語言學(xué)上的,以組合操作為模型,以一種前主體的方式自動運行——是這個語言的結(jié)構(gòu)把它的地位給予了無意識。無論如何,是這個結(jié)構(gòu)使我們確信在無意識這一術(shù)語之下,有某種可以被定義的,能到達的和可被客觀化的東西。但是當(dāng)我力勸精神分析家們不要忽略這個給他們的勞動提供了堅實的支持的領(lǐng)域時,這意味著我希望把由弗洛伊德歷史性地引入的概念都歸在無意識這一術(shù)語之下嗎?不,我不這樣想。今天我試圖讓你們理解無意識,這一弗洛伊德的概念,它有一點不同。 光說無意識是一個動力學(xué)的概念,這當(dāng)然是不夠的,因為這是用一最普遍的神秘物代替一個特殊的神秘物——一般而言,動力被用于指示一個晦暗的地點。今天我要談及的是導(dǎo)因的功能。 我非常明白,我進入了一個地區(qū),這個地區(qū)從哲學(xué)批評的角度上看暗示了一個充滿了意義的世界,這樣豐富的意義讓我在其中有些躊躇——但是還是讓我們繼續(xù)吧。至少你們中的一些人依然有些不滿意,如果我只是簡單的指出在康德的“將被忽略的數(shù)量的概念引入到哲學(xué)中的嘗試”中我們可以看到他如何地接近于理解那個缺口,導(dǎo)因的功能總是向任一觀念的理解展示這個缺口。在那篇短文中,或多或少地宣稱導(dǎo)因是這樣一個概念,作為最后一招它是不可分析的——不可用理智來理解的——如果理智的規(guī)則,Vernunftsregel,總是某種對比的,或者相似的(的東西)——并且關(guān)鍵的是在導(dǎo)因的功能中總是存在一個特定的缺口,一個被康德在緒論中使用的術(shù)語。 但我還不竟至于做出這樣的評論:導(dǎo)因的問題一直是讓哲學(xué)家們感到困窘的問題,也并不像在亞里士多德那個時期當(dāng)(人們)看到四個導(dǎo)因相互平衡時所想的那么簡單——因為我在這并不是做一個哲學(xué)的討論,不會在如此少的參考資料之下要求承擔(dān)如此繁重的一個任務(wù)。但是,這些參考資料已經(jīng)足夠帶出我所堅持的意思。對我來說,導(dǎo)因——任何一種形態(tài)的,甚至康德將其歸入純理性的范疇——更準確地說,他在關(guān)系的平面上描述它,在內(nèi)在性(天賦、固有性屬性對于主體的關(guān)系)與社會之間——導(dǎo)因不會比這更理性化。 導(dǎo)因需要與那些在鏈條中,換句話說是被規(guī)則所確定了的東西相區(qū)別。舉個例來說,想想作用力和反作用力定律所呈現(xiàn)的畫面。一個人或許會說,這個就是一個簡單的原理。沒有彼就沒有此。在地面上被撞碎的一個物體的質(zhì)量并不是物體所受到的對它的關(guān)鍵力的回饋——物體的質(zhì)量被整合進這一力量,這一力量又轉(zhuǎn)回來用反作用力分解這種結(jié)合——的導(dǎo)因。這里不存在缺口,也許只除了在結(jié)束的那一刻。 另一方面,不管我們何時談到導(dǎo)因,總是有一些反概念的東西,一些不確定的東西。月亮的盈缺是潮汐的導(dǎo)因——我們從經(jīng)驗中獲悉這一點,我們知道在這里使用“導(dǎo)因”一詞是正確的?;蛘咴僬f,瘴氣是熱病的導(dǎo)因——這沒有任何意義,這里就出現(xiàn)了一個洞,有東西在這之間來回搖擺。簡而言之,有問題的地方才有導(dǎo)因。 好吧!正是在這一點上,通過近似值,我試圖讓你們明白弗洛伊德的無意識就位于那一點上,在導(dǎo)因與它所影響的東西之間,總是有什么出了問題的地方。重要的并不是無意識決定神經(jīng)癥——對于這一點弗洛伊德會像彼拉多(釘死耶穌的古代羅馬的猶太總督)一樣,非常高興地洗手不干?;蜻t或早,有些東西會被發(fā)現(xiàn),舉個例來說:體液的決定論——對于弗洛伊德來說,是無關(guān)緊要的。無意識所做的就是向我們展示一個缺口,通過這一缺口神經(jīng)癥與實在——一個沒有被很好的限定的實在相連。 在這一缺口處,有事情發(fā)生了。是不是一旦把這一缺口填滿,神經(jīng)癥就被治愈了?畢竟,這一問題還沒有答案。但是神經(jīng)癥變成了別的什么東西,有時是純粹的疾病,一個傷疤,像弗洛伊德所說的那樣——一個傷疤,不是神經(jīng)癥的,而是無意識的傷疤。處理這個拓撲學(xué)問題我不是非常熟練,因為我沒有時間——我一下子跳到了深端——但是我想在你們閱讀弗洛伊德本人的著作時會感到被我向你們介紹的這些術(shù)語所引導(dǎo)。觀察一下他出發(fā)的地方——神經(jīng)癥的病因?qū)W——還有他在洞中,在裂口,在缺口這些最具導(dǎo)因特性的地方發(fā)現(xiàn)了什么。關(guān)于未實現(xiàn)的秩序。 有人用了術(shù)語“拒絕”。這有點草率——確實,現(xiàn)在這段時間,一個人都不再確定術(shù)語“拒絕”到底有什么意思。首先,無意識向我們顯示的是這樣一個東西,它在這一我愿說是為誕生的區(qū)域保持懸置的狀態(tài)。壓抑將一些東西卸載到這一區(qū)域并不是什么讓人吃驚的事。這是非法墮胎者與地獄邊境的聯(lián)系。 當(dāng)然,這一維度需要被一個實在的,或者沒有脫離實在的,但未實現(xiàn)的登陸所激活。要擾亂那一陰影區(qū)域中的任何東西都是危險的,并且如果分析家正確地表現(xiàn),那么分析家被他在這個陰影世界中所喚起,又不能將它們帶入光明的東西所圍攻——我的意思是真正地被圍攻——可能就是分析家的角色的一個部分。一個人永遠也不能確定的是在這個問題上所說的東西沒有什么負面影響——甚至是我在過去十年中在這個問題上所能說的都受到了這一事實的影響。甚至是在一個公開演講中,一個人將別人的注意力引向主題,在弗洛伊德稱之為“臍”的地方觸及到它們并不是件輕松的事——弗洛伊德曾用夢之臍來指明它們的根本無法了解的中心——臍,就像在解剖學(xué)上的肚臍所代表的那樣,是我已經(jīng)提到過的那個缺口。 向公眾演講存在著一個危險,特別是因為演講是對著那些最接近的人——尼采知道這一點,某一類型的演講只能對著那些最遠離的人群講。 事實上,我所喚醒的無意識的這一維度像弗洛伊德非常清楚的預(yù)見到的那樣被忘卻了。由于第二代及第三代分析家變成了積極的外科整形醫(yī)生,忙于將通過分析理論心理學(xué)化來縫合這一缺口,無意識越來越接近于弗洛伊德的預(yù)言了。 相信我,不是小心重重我永不會重新開啟無意識。 3 現(xiàn)在,在我那個時期,我確定我處在把能指法則導(dǎo)入歸因領(lǐng)域的介紹的位置上,我確定我處在缺口產(chǎn)生的位置上。如果我們想理解在精神分析中它是如何涉及的話,我們至少需要回來在弗洛伊德對無意識 [1]概念進行構(gòu)建的時期提及這個概念,——因為我們僅僅在將無意識放在它的邊界中時才能將它完成。 弗洛伊德的無意識不再與所謂的先于無意識的形式一起運作,甚至無意識是被伴隨,它仍然被這些形式所環(huán)繞。為了理解我想說的,打開lalande的字典。讀一下那dwelshauvers 在在四十年前一本書的flammarion (一個檢疫隔離)中所做的特別漂亮的列舉??偣擦信e了八種或十種的還沒有被人們抓住的無意識的形式,它們在心理制作領(lǐng)域內(nèi)簡單表明了非意識和或多或少的意識,人們發(fā)現(xiàn)了千種不同的補充。 弗洛伊德的無意識完全不是想象創(chuàng)造的的虛幻的無意識。它不是夜神的處所??赡懿煌耆桥c弗洛伊德目光轉(zhuǎn)向的地方?jīng)]有關(guān)系——但是容格所做的,將虛幻的無意識的術(shù)語連接起來,這些術(shù)語是弗洛伊德已經(jīng)拋棄了的,我們足以指出精神分析介紹了其它的東西。同樣的,為了講無意識是如此的雜亂無章,如此的heterolite [2],Edouard Von Hartmann [3] 在他的整個的孤單的哲學(xué)的一生中所構(gòu)建的不是弗洛伊德的無意識,(但是)我們沒有必要也走得太快,因為弗洛伊德在他的《釋夢》的第七個卷本中,他自身以腳注的方式涉及了無意識——就是說為了表明是弗洛伊德在里面區(qū)別的,我們應(yīng)該往里看得更仔細。 弗洛伊德對抗的所有的無意識總是或多或少的加入一個看起來如同原始的難懂的意愿 ,加入在意識之前的一些東西,這是無意識水平上的泄露,在無意識水平上有些東西完全對等于它在主體水平上發(fā)生的——主體言說,主體功能的因素也在無意識的水平上制作,它失去了顯示它特權(quán)的東西。我知道這些抵抗再次引起了這個簡單的意見,即使在弗洛伊德在最短的文本中也很明顯。讀一下在第七章節(jié)下面的標題為“夢的遺忘”的,是關(guān)于弗洛伊德僅僅涉及到的能指的游戲。 我對這個糟糕的參考系不滿意。我己經(jīng)向你們一點一點的拼讀如同無意識現(xiàn)象的弗洛伊德首先向我們提出的這個運作。在夢,動作倒錯,妙詞——哪一點首先引起注意。這是以阻礙的方式來在其中都有顯現(xiàn)。 阻礙,失誤,分裂。在一個被講的句子里,被書寫的句子中,有些東西碰巧被跘住了。弗洛伊德被這些現(xiàn)象所吸引,也就是在那里他將發(fā)現(xiàn)無意識。在那里,其它的愿望的一些要求被實現(xiàn)——如同故意的一樣顯現(xiàn),但是當(dāng)然從屬于一個時間性的怪異。在這個缺口產(chǎn)生了什么,(發(fā)生了什么,什么被產(chǎn)生出來)經(jīng)過滿是產(chǎn)生的術(shù)語上,體現(xiàn)了如同一個新發(fā)現(xiàn)。就這樣首先弗洛伊德的探察與無意識中發(fā)生的東西有個相遇。 同時新發(fā)現(xiàn)作為一個解決的辦法——不是一個必須完成的,但是盡管它將如此的不完全的,但它有這個“我—不-知道-什么”,來以特別的腔調(diào)來觸動我們:Theodore Reik [4]是如此的令人贊賞的拆開(突出)——僅僅的拆開(突出),因為弗洛伊德在他之前已經(jīng)指出過(驚奇),通過什么主體感到無能為力,通過什么主體在那次發(fā)現(xiàn)比他等待的東西既多又少一些——但是與他所等待的相比,總的來說這是一個獨特的價值。 然而,從它剛剛出現(xiàn)起,這個新發(fā)現(xiàn)是一個再次發(fā)現(xiàn),它一直準備再次逃避,而且它建立一個缺失的緯度。 為了使我走向一些隱喻,在神話中,Eurydice兩次失去了 [5],這是我們能夠給予的最有感覺的想象,如同Orphee的分析家對于無意識的的關(guān)系的東西。 如果你們允許我添加一些諷刺,嚴格的說,無意識存在于相立于在愛中的東西的邊緣,如同每一個人都知道它總是獨特的(唯一),表達“一次失去,十次的再尋找”,在其中找到了它最好的運用。 中斷是最必要的方式,在其中無意識像現(xiàn)象一樣向我們首次展示——在中斷的形式下某個東西作為個搖擺不定而表現(xiàn)出來。然而,如果這個中斷有一個絕對的,開始的特點,在弗洛伊德發(fā)現(xiàn)它的道路上,我們必然將它放置在一個整體的背景上嗎?(如同接下來和分析家的傾向一樣) un [6]在中斷的前面嗎?我不這樣認為,過去幾年我所教授的所有內(nèi)容是在于改變un一個封閉的苛求——搭掛于對心理外殼的參考系的幻影,一種雙重有機論中存在這種錯誤的整體。你們同意我說的un是被無意識的經(jīng)驗引入的,這是裂縫,特征和斷裂的un。 在此,突然出現(xiàn)一個un的不認識的形式,Unbewusste的un。因此unbewusste的邊界是l`Unbegriff [7]——不是非概念,而是概念的缺少。 哪里是背景?它不在場嗎?不。裂縫,投射和斷裂的開啟使不在場產(chǎn)生——如同哭喊并不在沉默的背景下顯現(xiàn)出來,但是相反如同沉默一樣,使哭喊產(chǎn)生。 如果你們在手上保持這個最初的結(jié)構(gòu),你們將阻止將自己交付到這個特殊考慮到無意識的的方面——如同通過一個例子在言說的迷混不清與它的欲望結(jié)合的水平上,主體作為在它的歷史中放棄了的。你們看到更加徹底的,是應(yīng)該在一個共時性的緯度上放置無意識——在存在的水平上,但由于它要能夠投向一切事物,這就是說在陳述的主體的緯度上,根據(jù)這些句子,根據(jù)這些方式,當(dāng)它再次尋找到了時候就又失去了,并且說在一個感嘆中,在一個命令中,在一個祝圣中,甚至是在一個過失中,總是它向你講和提出它的疑難,——總而言之,在無意識擴散中,所有的都處于一個盛開的水平上,如同弗洛伊德講的關(guān)于夢的,如同菌絲體圍繞一個中心的點。主體總是作為未確定的涉及。 Oblivium,是有e 長的levis——光滑的,平坦的,磨光的。Oblivium,是誰擦的——擦去了什么?能指如同這個。在這里我們再次找到可能的基礎(chǔ)的結(jié)構(gòu),在操作的因素上,一些東西擁有了劃杠,劃去另一些東西的功能。我們在晚些要說比抑制更初級的結(jié)構(gòu)上的層次。當(dāng)然,這個擦去的操作因素的開端是弗洛伊德在檢查機制的功能中指明的。 這是用剪刀的檢查機制,俄國的檢查機制,或又說是德國的檢查機制,看Heri Heine [8],在他的《德國的書》的最開始。某某先生和太太在你們宣稱一個如自由一樣漂亮的孩子的出生時感到歡欣——Hoffmann博士所講的,檢查機制劃掉了自由這個詞。當(dāng)然,人們能夠自問因為具體嚴格的檢查機制而帶來的詞的必然效果,這在那里是另外一個問題。但是這是在那里的最有效的因素上帶來的和無意識動力上帶來的。 讓我們再次指向一個曾經(jīng)被廣為傳播的例子,這個例子是弗洛伊德第一個進行他的證明的例子,在參觀了Orvieto的畫作以后遺忘了Signorelli這個詞,一個記憶的障礙,沒有看到在文本自身突然出現(xiàn)的不是隱喻,而是消失的顯示,壓抑的現(xiàn)實,Unterdruckung [9]沒有看到接下來的段落成為必要,難道是可能的嗎? Signor,Herr的術(shù)語,在下面會提到——絕對的主人,總之是死亡,我曾經(jīng)講過的,在那里消失。同樣再往后,我們沒有看到在父親的死亡的神話中的顯現(xiàn)促使弗洛伊德找到了很重要的他的欲望規(guī)則?然后,他的神話對于他來說,為了陳述上帝死了,他與Nietzsche相同。并且這可能是在同樣理由的背景上。因為上帝死了的神話——對于我來說,我比同期的的大部分的精神所認為的更不確定,如同神話能聽到的,這不是一個完全的一神論的宣稱,不是復(fù)活的信仰的宣稱——這個神話可能僅僅是為閹割威脅所尋找的隱蔽所。 如果你們讀這些,你們會在Orvieto教堂的悲慘可怕的壁畫看到。如果沒有,讀一下弗洛伊德在火車上的談話——這僅僅是性能力的結(jié)束的問題,在他的對話者,一個醫(yī)生,與這個的對話者面對面時卻不能找到Signorelli這個名字——為了這些通常的病人告訴他這個很戲劇性的特征。 因此,無意識總是如同在一個主體的裂口的地方晃蕩一樣顯示出來——在那里重新突現(xiàn)一個新發(fā)現(xiàn),被弗洛伊德比作對欲望的——我們暫時將欲望置放于對話剝離的換喻中,因為在那里主體以意外的方式抓住了自身。 考慮到弗洛伊德的和他的對于父親的聯(lián)系,我們不要忘記所有的將它拿過來的努力僅僅是為了承認這個問題作為整體的存在,他對他的對話者中的一個女性講過這個問題——女人想要什么?他還沒有解決的問題,看看事實上的他對于女性的聯(lián)系,他的寵愛妻子的特性,如同瓊斯在涉及到此時很靦腆的描述。倘若弗洛伊德沒有將自己貢獻給它者,我們可以說他很確定的做得很令人敬佩的,在歇斯底里的形式下,很有理想主義的熱情。 我一直都是在一個恰當(dāng)?shù)臅r候停止我的討論班,差20分鐘2點。你們可以看到,今天我并沒有結(jié)束完在無意識機制里面的東西。 ?。▎栴}和回答丟失了。) 1964年1月22日 |
|