黥布,六縣人,原本姓英。年輕時(shí)候,有位客人給他看相,說(shuō)他受刑之后可以稱王。到了壯年,犯了法,受黥刑,黥布高興地笑著說(shuō):“有人給我看相,說(shuō)我受刑之后要稱王,豈不就是這樣嗎?”聽到這話的人,都嘲笑他。黥布因犯罪被送往驪山服勞役,驪山的刑徒有幾十萬(wàn)人,黥壺跟刑徒中的頭目、豪杰都有來(lái)往,終于率領(lǐng)這一伙人,逃到長(zhǎng)江一帶成了一群強(qiáng)盜。

墮勝起兵時(shí),黥布就去會(huì)見番縣令吳芮,逭時(shí):魎已有兵眾數(shù)千人。蚤縣令把女兒嫁給他。章邯消滅了陳勝,打敗呂臣的軍隊(duì),黥布領(lǐng)兵向北,進(jìn)攻秦軍左、右校尉的部隊(duì),在青波打敗了他們,領(lǐng)兵束進(jìn)。黥布聽說(shuō)項(xiàng)梁平定了會(huì)稽,向西渡過(guò)淮河,把自己的部隊(duì)歸屬項(xiàng)梁。項(xiàng)梁向西攻擊景駒、秦嘉等地,黥布的軍隊(duì)總是最勇敢的。項(xiàng)梁確知陳涉已死的消息后,擁立楚懷王,以黥布稱當(dāng)陽(yáng)君。項(xiàng)梁兵敗戰(zhàn)死,楚懷王和黥布及諸侯將領(lǐng)都聚集在彭城。這時(shí),秦軍加緊圍攻趟國(guó),趟國(guó)多次派人請(qǐng)求楚懷王援救。楚懷王派宋義擔(dān)任上將軍,項(xiàng)羽與黥布隸屬于他,往北援救趟國(guó)。項(xiàng)籍在漳河邊殺了宋義,自立為上將軍,派黥布首先渡過(guò)漳河,進(jìn)攻秦軍,多次取勝。項(xiàng)籍就率領(lǐng)全部軍隊(duì)渡過(guò)河跟著黥布,于是打敗了秦軍,迫使章邯等投降。楚軍經(jīng)常打勝仗,在諸侯中功勞最大。諸侯軍隊(duì)之所以都服從隸屬楚軍,就是因?yàn)轺舨即蛘虒掖我陨賱俣唷?/font>
項(xiàng)羽率領(lǐng)軍隊(duì)向西到達(dá)新安,又派黥布等夜間襲擊并活埋章邯所部秦兵二十多萬(wàn)人。來(lái)到函谷關(guān),不能進(jìn)入,又派黥布等先從小路突襲打敗守關(guān)的軍隊(duì),才得以入關(guān)。到了咸陽(yáng),黥布擔(dān)任前鋒。項(xiàng)王賜封各位將領(lǐng),封黥布為九江王,建都六縣。項(xiàng)王尊奉楚懷王為義帝,遷都長(zhǎng)沙,卻暗中讓九江王黥布擊殺義帝。黥布派將領(lǐng)追到郴縣將他殺死。
齊王田榮反叛楚國(guó),項(xiàng)王前去攻打齊國(guó),向九江國(guó)微調(diào)軍隊(duì),九江王英布藉口生病不去,派遣將領(lǐng)帶著幾千人前往。漢軍在彭城打敗楚國(guó),英布又藉門生病不去幫助楚國(guó),項(xiàng)王由此怨恨英布,多次派使者譴責(zé)并征召英布,英布更加害怕,不敢前去。項(xiàng)王正憂慮北方的齊國(guó)和趟國(guó),擔(dān)心西方的漢國(guó),所親附的衹有英布,又推重英布的才能,還想依靠重用他,因此沒(méi)有攻打他。
漢王的軍隊(duì)與楚軍在彭城激烈交戰(zhàn),漢軍失利,逃經(jīng)梁地,來(lái)到虞縣。漢王對(duì)左右說(shuō):“像你們這些人,不值得一同商議天下大事。”掌管傳達(dá)的謁者隨何上前說(shuō): “不明白陛下所說(shuō)的意思。”漢王說(shuō):“誰(shuí)能為我出使淮南,讓他起兵背叛楚國(guó),把項(xiàng)王拖住在齊地幾個(gè)月,我奪取天下就完全有把握了。”隨何說(shuō):“我請(qǐng)求出使淮南。”就與二十人一起出使淮南。到達(dá)后,太宰作為主人接待他們,三天沒(méi)有見到淮南王。隨何乘機(jī)勸說(shuō)太宰道: “大王不接見我隨何,一定是認(rèn)為楚國(guó)強(qiáng)大,漢國(guó)弱小,造正是我出使這裹的原因。假使我能見到淮南王,說(shuō)的要是正確,那正好是大王所要聽的;說(shuō)的要是不對(duì),就將我隨何一行二十人在淮南市上殺掉,用以表明大王背棄漢國(guó)而同楚國(guó)友好。”太宰就把這些話報(bào)告淮南王,淮南王接見了隨何。隨何說(shuō):“漢王派我恭敬地上書大王的駕車人,我感到奇怪,大王和楚國(guó)為什么這樣親近。”淮南王說(shuō):“我用臣子的身份事奉他。”隨何說(shuō):“大王與項(xiàng)王同在諸侯之列,向他稱臣,一定是認(rèn)為楚國(guó)強(qiáng)大,可以把國(guó)家托付給他。項(xiàng)王攻打齊國(guó),親自背負(fù)筑墻的工具,身先士卒。大王應(yīng)當(dāng)全部出動(dòng)淮南國(guó)的軍隊(duì),親自率領(lǐng)他們,做楚軍的前鋒,如今卻衹發(fā)兵四千人去援助楚國(guó)。作為事奉人家的臣子,本該像是這樣嗎?漢王在彭城作戰(zhàn),項(xiàng)王還沒(méi)有離開齊國(guó),大王應(yīng)當(dāng)全部出動(dòng)淮南國(guó)的軍隊(duì),晝夜兼程趕到彭城投入會(huì)戰(zhàn)。大王如今擁有上萬(wàn)的人馬,卻沒(méi)有一個(gè)人渡過(guò)淮河,想袖手旁觀誰(shuí)能取勝。把國(guó)事托付給人家的人,本該像是這樣嗎?大王掛著親近和依靠楚國(guó)的空名,卻想完全依靠自己,我認(rèn)為大王這樣做是不可取的。然而大王不背離楚國(guó),就是認(rèn)為漢國(guó)弱小。楚國(guó)的兵力雖然強(qiáng)大,卻被天下人認(rèn)為是不正義的,因?yàn)樗硹壝思s而又殺害義帝。然而楚王就以能打勝仗自認(rèn)為強(qiáng)大。漢王聯(lián)合諸侯,回軍駐守成皋、榮陽(yáng),運(yùn)來(lái)蜀郡、漢中郡的糧食,深挖戰(zhàn)壕,加固工事,分兵把守邊境要塞。楚國(guó)人調(diào)回部隊(duì),中間隔著梁地,深入敵國(guó)八九百里,要戰(zhàn)斗則不能得手,攻城則力量不夠,老弱殘兵要從千里之外轉(zhuǎn)運(yùn)糧食。楚軍到達(dá)榮陽(yáng)、成皋,漢軍堅(jiān)守而不出戰(zhàn),這樣,進(jìn)不能攻取,退不能脫身,所以說(shuō)楚軍是很容易疲憊的。假使楚軍戰(zhàn)勝了漢軍,那各地諸侯就會(huì)由于感到自身的危險(xiǎn)而恐懼,援救漢軍。楚國(guó)的強(qiáng)大,正好足以招致天下的兵力來(lái)對(duì)付自己。所以楚不如漢,這種形勢(shì)是顯而易見的。如今大王不與完全有把握取勝的漢交好,卻托身于處于危亡地位的楚,我替大王感到迷惑不解。我并不認(rèn)為淮南的兵力足以滅亡楚國(guó)。要是大王起兵反叛楚國(guó),項(xiàng)王一定會(huì)在齊地留下來(lái);留下來(lái)幾個(gè)月,漢王奪取天下就肯定無(wú)疑了。我請(qǐng)求與大王持著寶劍歸向漢王,漢王一定割地而封大王,況且淮南一定為大王所有。所以漢王特地派我前來(lái)進(jìn)獻(xiàn)愚計(jì),希望大王能很好地考慮。”淮南王說(shuō):“遵命。”秘密答應(yīng)背叛楚而歸附漢,但沒(méi)敢泄露出去。
楚國(guó)的使者在那裹,正急于要求英布發(fā)兵,隨何徑直闖進(jìn)去說(shuō): “九江王已經(jīng)歸向漢國(guó),楚國(guó)憑什么讓他發(fā)兵?”英布大吃一驚。楚使者站起來(lái),隨何趁勢(shì)勸說(shuō)英布道: “事情已經(jīng)造成,衹可以殺掉楚國(guó)使者,不要讓他回去,而迅急歸向漢國(guó)協(xié)力作戰(zhàn)。”英布說(shuō):“按照使者所指教的辦。”就起兵攻打楚國(guó)。楚國(guó)派項(xiàng)聲、龍且進(jìn)攻淮南國(guó),項(xiàng)王留下來(lái)攻打下邑。幾個(gè)月后,龍且攻打淮南國(guó),打敗了英布的軍隊(duì)。英布想帶領(lǐng)部隊(duì)逃往漢國(guó),恐怕項(xiàng)王截?fù)羲?,所以從小路同隨何一起逃歸漢國(guó)。
來(lái)到漠國(guó),漢王正踞坐在床上洗腳,召英布進(jìn)去見他。英布大怒,后悔來(lái)到漢國(guó),想要自殺。退出來(lái)住到客館裹,帷帳、飲食、隨從官員跟漢王住的地方一樣,英布出乎意料,特別高興。于是就派人到九江。楚王已經(jīng)派項(xiàng)伯收編九江部隊(duì),把英布的妻子兒女全部殺了。英布的使者找到不少英布的老朋友和親近臣屬,帶領(lǐng)兵眾數(shù)干人回到漢國(guó)。漢王給英布增撥了士兵,和他一起北上,一路上招兵到成皋。漢四年秋七月,封英布為淮南王,共同攻打項(xiàng)羽。英布派人到九江,得到了好幾個(gè)縣。漢五年,英布與劉賈進(jìn)入九江,誘降大司馬周殷,周殷反叛楚國(guó)。就調(diào)動(dòng)九江部隊(duì)與漢軍一起攻打楚軍,在垓下打垮了楚軍。
項(xiàng)羽死后,皇帝設(shè)酒宴,面對(duì)眾臣貶低隨何,說(shuō)他是迂腐的書呆子,“治天下哪裹用得著書呆子呢!”隨何跪著說(shuō):“陛下帶兵攻打彭城,楚王還沒(méi)有離開齊國(guó),陛下調(diào)動(dòng)步兵五萬(wàn)人、騎兵五千,能憑藉他們奪取淮南國(guó)嗎?”皇帝說(shuō):“不能。”隨何說(shuō): “陛下派我和二十個(gè)人出使淮南國(guó),實(shí)現(xiàn)了陛下的心愿,這說(shuō)明我的功勞比五萬(wàn)步兵、五千騎兵還要大。然而陛下說(shuō)我是書呆子,治理天下哪裹用得著書呆子’,這是為什么?”皇帝說(shuō):“我正估算你的功勞。”就任用隨何為護(hù)軍中尉。英布被封為淮南王,建都六縣,九江、廬江、衡山、豫章各郡都劃歸英布。
漢六年,英布到陳縣朝見皇帝。漢L年,到洛陽(yáng)朝見。漢九年,到長(zhǎng)安朝見。
漢十一年,高后誅殺淮陰侯,英布因此心裹恐懼。夏季,漢王誅殺梁王彭越,裝著他的肉醬賜給每一個(gè)諸侯。到淮南國(guó),淮南王正在打獵,看到肉醬,大為驚恐,暗中派人部署集結(jié)軍隊(duì),偵察鄰近郡縣的動(dòng)靜。
英布有一個(gè)愛(ài)妾病了,去看病。醫(yī)師家與中大夫賁赫對(duì)門,賁赫就給她送了很貴重的禮物,隨愛(ài)妾在醫(yī)師家宴飲。愛(ài)妾侍候淮南王,閑談之中,稱贊賁赫是個(gè)忠厚老成的人?;茨贤醢l(fā)怒說(shuō):“你從哪裹知道他的?”愛(ài)妾詳細(xì)地說(shuō)明了情況?;茨贤鯌岩伤S赫淫亂。賁赫害怕,說(shuō)自己病了?;茨贤醺討嵟侥觅S赫。賁赫要上告英布,乘驛車前往長(zhǎng)安。英布派人追趕,沒(méi)有追上。賁赫到長(zhǎng)安,上書告發(fā),說(shuō)英布有謀反的跡象,可以在叛亂發(fā)生之前誅滅他?;实郯奄S赫的上書告訴給蕭相國(guó),蕭相國(guó)說(shuō):“英布不應(yīng)當(dāng)有這樣的事,恐怕是對(duì)他有仇恨的人故意誣陷他。請(qǐng)把賁赫拘禁起來(lái),派人暗地裹察看淮南王。”英布看到賁赫畏罪逃跑向朝廷告發(fā)他,本來(lái)已經(jīng)懷疑他說(shuō)出了淮南國(guó)的一些秘密,漢朝的使者又來(lái)了,頗有驗(yàn)證,就殺了賁赫全家,起兵反叛。
朝廷收到英布反叛的報(bào)告后,皇帝就赦免賁赫,任命他為將軍?;实壅僖娭T侯問(wèn)道: “英布反叛,對(duì)他應(yīng)該怎么辦?”諸侯都說(shuō):“派兵去活埋這個(gè)小子,還能怎么樣呢!”汝陰侯滕公問(wèn)他的門客薛公對(duì)這件事的看法,薛公說(shuō):“英布本當(dāng)反叛。”滕公分析說(shuō):“皇帝割地而封賜爵位使他顯貴,南面稱王成了萬(wàn)乘之國(guó)的君主,他反叛是什么原因呢?”薛公說(shuō):“往年殺了彭越,又殺了韓信,這三個(gè)人是同等功勞、同類型的人。自己懷疑禍患會(huì)牽連到自身,因而反叛了。”滕公把這些話報(bào)告皇帝,說(shuō): “我的門客原楚國(guó)的令尹薛公,此入有計(jì)謀,可以問(wèn)問(wèn)他。”皇帝召見詢問(wèn)薛公。薛公回答說(shuō):“英布反叛是不足為怪的。如果英布采用上策,山東地區(qū)就不是漢朝所有了;辨用中策,是勝是敗的情況就難以預(yù)料了;采用下策,陛下就可高枕無(wú)憂了。”皇帝問(wèn):“什么是上策?”薛公回答說(shuō): “向東攻取吳國(guó),向西攻取楚國(guó),吞并齊國(guó),奪取魯?shù)兀蜓鄧?guó)和趙國(guó)下一道文書,牢固地守住這些地方,山東地區(qū)就不是漢朝所有了。”皇帝問(wèn):“什么是中策?”回答說(shuō):“向東攻取吳國(guó),向西攻取楚國(guó),吞并韓國(guó),奪取魏國(guó),占有敖倉(cāng)的糧食,封鎖成皋的要道,是勝是敗的情況就難以預(yù)料了。”皇帝問(wèn):“什么是下策?”回答說(shuō): “向東攻取吳國(guó),向西攻取下蔡,把物資囤積到越,自居長(zhǎng)沙,陛下可以高枕無(wú)憂了,漢朝平安無(wú)事。”皇帝說(shuō):“他會(huì)采用什么計(jì)策?”薛公回答說(shuō): “采用下策。”皇帝說(shuō):“為什么不采用上策卻要采用下策呢?”薛公說(shuō): “英布原來(lái)是驪山的刑徒,做到了大國(guó)的國(guó)王,這都是為了自身,不會(huì)想到為百姓、為后世子孫來(lái)考慮,所以說(shuō)會(huì)采用下策。”皇帝說(shuō):“好。”賜封薛公一千產(chǎn)。于是發(fā)兵并親自率領(lǐng)向東進(jìn)攻英布。
英布開始反叛時(shí),對(duì)他的將領(lǐng)們說(shuō):“皇帝老了,厭煩戰(zhàn)爭(zhēng),一定不會(huì)親自率兵前來(lái)。他要派遣將領(lǐng)來(lái),在各位將領(lǐng)中我祇怕淮陰侯韓信和彭越,如今他們都死了,其余的人不值得懼怕。”所以就起兵反叛。果真像薛公分析的那樣,英布向東進(jìn)攻荊國(guó),荊王劉買逃跑,死在富陵。英布劫持了他的部隊(duì),渡過(guò)淮河進(jìn)攻楚國(guó)。楚國(guó)調(diào)兵與英布在徐縣、僮縣之間作戰(zhàn)。楚軍兵分三支,想相互援救,出奇制勝。有人勸告楚國(guó)將領(lǐng)說(shuō):“英布善于用兵,百姓向來(lái)畏懼他。并且兵法上說(shuō),諸侯在自己的土地上作戰(zhàn)容易逃散。如今把部隊(duì)分成三支,他打敗了我們一支,其余的都會(huì)逃走,哪里能夠互相援救呢!”楚將不聽。英布果真打垮其中的一支,其他二支就瓦解逃跑了。
英布向西推進(jìn),與皇帝的軍隊(duì)在蘄縣西部相遇,在甄鄉(xiāng)交戰(zhàn)。英布的軍隊(duì)十分精銳,皇帝于是固守庸城,看到英布軍隊(duì)列陣如同項(xiàng)羽軍隊(duì)一樣?;实蹖?duì)此感到厭惡。與英布彼此望見,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地對(duì)英布說(shuō):“何苦要反叛?”英布說(shuō):“想做皇帝罷了。”皇帝怒罵他,便大戰(zhàn)起來(lái),打敗了英布的軍隊(duì)。英布軍隊(duì)敗逃,渡過(guò)淮河,多次停下來(lái)交戰(zhàn),總是失利,英布同一百余人逃到江南。英布原來(lái)與番君吳芮通婚,因此長(zhǎng)沙哀王讓人欺騙引誘英布,假裝同他一起逃到南越。英布相信他,跟隨著到了番陽(yáng)。番陽(yáng)人在茲鄉(xiāng)把英布?xì)⑺?,終于滅掉了英布?;实鄯赓S赫為列侯,其他將領(lǐng)受封的六人。
《漢書》韓彭英盧吳傳
|