磨 鐵 讀 詩 會(huì) Xiron Poetry Club
一年一度的情人節(jié)又要到了,在這個(gè)充滿著溫馨與浪漫的節(jié)日里,磨鐵讀詩會(huì)也選出了一些與愛情有關(guān)的詩。今天我們分享的詩有一部分是來自我們?nèi)ツ瓿霭娴脑娂械淖髌?/span>,也有一些來自我們?nèi)粘M扑汀?/span> 有的愛情在不斷的羈絆中相互滲透、有的愛情充斥著侵占與攻擊。在有著冰與火巨大差別的愛情中,我們每個(gè)人都在和對(duì)方一起消耗著精力,品嘗著各自的苦與甜??墒菒郏廊皇?/span>無關(guān)國界、不分語言,詩人們對(duì)愛有著不同的體驗(yàn),他們所寫的愛情或許就是我們每個(gè)人對(duì)愛的理解、愿景或經(jīng)驗(yàn)。 我一直在愛 _ 549 我一直在愛 讓我給你證據(jù) 從我去愛的那天起 我從未——活夠—— 我將永遠(yuǎn)愛著—— 我向你宣告 愛是生命—— 生命永不磨滅—— 這一點(diǎn)——親愛的——你可曾懷疑—— 那么我 再?zèng)]有別的能夠給你 唯有我的苦難 詩 | 艾米莉·狄金森 譯 | 葦歡 選自《靈魂訪客:狄金森詩集》 “我們倆不愿在一起分享一杯……” 我們倆不愿在一起分享一杯 無論是水或甜甜的紅葡萄酒; 我們不愿在早晨接吻, 也不愿在深夜,盡情享受大放異彩的夜…… 你呼吸太陽,我呼吸月亮; 我們被永恒的愛情團(tuán)結(jié)。 我總是與我真正的靈魂伴侶在一起, 你有你笑口常開的女友陪伴; 我依然熟悉你眼中的沮喪 因你是我終此一生的疾病。 我們相聚的日子不會(huì)增長、變長, 這是怎么了,它注定兌現(xiàn)我們的和平。 然而,它是我的呼吸流動(dòng)在你的詩韻里, 同時(shí)在我的詩韻里你的聲音正明朗地歌唱; 哦,既不忘記,也不恐懼 將永遠(yuǎn)敢于觸摸這火焰。 我愿你知道此時(shí)此刻我是多么渴望 觸覺你干燥紅潤的嘴唇,不知何故。 1913年 詩 | 阿赫瑪托娃 譯 | 伊沙、老G 選自《我知道怎樣去愛:阿赫瑪托娃詩歌精選集》浙江文藝出版社 二四二 在朦朧的月夜, 把我院子里的白杜鵑花, 折了去的事情不可忘記啊 二八六 這樣的熱淚, 在初戀的日子也曾有過, 以后就沒有哭的日子了。 四四一 細(xì)細(xì)的看著我的手, 回想起來了, 那個(gè)很會(huì)接吻的女人。 四七〇 交換了很長的接吻后分別了, 深夜的街上 遠(yuǎn)遠(yuǎn)的失了火。 四九四 今天遇見的街市的女人, 一個(gè)個(gè)都像是 失了戀回去的樣子。 詩 | 石川啄木 譯 | 周作人 選自《一封誰見了都會(huì)懷念我的長信:石川啄木詩歌集》 愛情的謊言 我們都愛撒謊,因?yàn)?/span> 昨天的真理,明天就成謊言 而一旦文字確定 我們就根據(jù)文字所表達(dá)的真理生活。 我今年對(duì)朋友的愛情 跟我去年的已有不同 若非如此,那就是撒謊。 可我們還不斷重復(fù):愛!愛! 好像那是價(jià)值固定的錢幣 而不是會(huì)死的,再開出另一種蓓蕾的花。 詩 | D.H.勞倫斯 譯 | 歐陽昱 選自《大象:勞倫斯詩集》四川文藝出版社 早上,我站在你床邊 早上,我站在你床邊。 我的影子倒在你臉上 這加深了你的睡眠 為你制造了額外一夜。 就像抽煙者的手指,我們的靈魂 已經(jīng)暗黑,對(duì)愛情上癮。 我愛你 以我的全部力量和全部生命。 詩 | 耶胡達(dá)·阿米亥 譯 | 歐陽昱 選自《如果我忘了你,耶路撒冷》四川文藝出版社 跳舞 當(dāng)你最終能魔法般地把自己克隆成 若干個(gè)一模一樣的女人, 就能讓每一個(gè)走向一個(gè)男人 他已等候多時(shí) 為了第一次的接近,也許還有下一次, 那樣你不覺得開心嗎? 所有的你聚集在一間亮堂堂的舞廳, 每個(gè)女人都佩戴號(hào)碼,用來區(qū)分, 裁判以同樣的方式給每人記分,音樂 從演奏臺(tái)上涌出,男人們興奮地 想靠近你,每個(gè)人都低聲喚著 一個(gè)不同的昵稱,每個(gè)人 都用黑鞋摩擦地板,劃出完美的圓圈, 當(dāng)他把你抬起,用手扶著 你的臀,用棕色或雜綠色的眼睛 凝視你,用令人吃驚的藍(lán)眼睛 俯視你,把你帶進(jìn)一個(gè)角落, 又旋轉(zhuǎn)著把你引向中央, 鏡面球上發(fā)出的光 碎裂在你皮膚上,像你的亮片裙 一樣燦若星辰,你感到 空前絕后的圓滿, 沿著你所有真實(shí)美麗的人生前進(jìn), 而現(xiàn)實(shí)的那一個(gè)則逐漸暗淡。 詩 | (美)金·阿多尼茲奧 譯 | 梁余晶 和你在一起 我在金色的清晨醒來 在大海和你的臉龐之間。 手撫摸陽光 延長短促的時(shí)光。 在大海和你的臉龐之間 沒有人想成為雪。 沒有人想成為 荒涼之夜的毒藥。 你的聲音如同新婚,潔白溫柔 把我喚醒。 詩 | 埃烏熱尼奧·德·安德拉德 譯 | 姚風(fēng) 選自湖南文藝出版社《在水中熱愛火焰》 情侶 一個(gè)姑娘,一個(gè)小伙兒, 躺在草地上。 吃著橙子,交換著親吻, 像波濤交換浪花一樣。 一個(gè)小伙兒,一個(gè)姑娘 躺在海灘上。 吃著檸檬,交換著親吻, 像白云交換泡沫一樣。 一個(gè)姑娘,一個(gè)小伙兒, 躺在黃土下。 不親吻,不說話 以沉默相報(bào)答。 詩 | 奧克塔維奧·帕斯 譯 | 趙振江 選自《帕斯選集》 最初的愛戀 戀人們閱讀了傷口——那是我們之前 曾經(jīng)書寫的傷口, 我們還這樣描繪著時(shí)間: 我的臉龐是夜晚,你的眼睫是清晨 我們的腳步,和他們一樣 是血與思念 每當(dāng)他們醒來,就采擷我們 將愛情和我們拋擲 如同風(fēng)中的一朵玫瑰 詩 | 阿多尼斯 譯 | 薛慶國 選自《我的孤獨(dú)是一座花園》 金婚紀(jì)念日 他們一定有過不同之處, 水與火,相互遠(yuǎn)離, 在欲望中偷竊并贈(zèng)予, 攻擊彼此的差異。 緊緊抱住,那么久, 他們占用、剝奪彼此, 即使只有空氣留在他們懷里, 透明,如閃電之后。 某一天,無須回答,他們就領(lǐng)會(huì)了彼此的問題。 某一夜,在黑暗中,他們透過 沉默的種類,猜測彼此的眼神。 性別消退,神秘潰散, 各種差異在雷同中遇見彼此。 一如所有的顏色在白色中變得一致。 這兩人誰翻倍了,誰消失了? 誰以兩種笑容微笑? 誰的聲音形成了兩種音質(zhì)? 誰以兩個(gè)腦袋點(diǎn)頭,又是誰同意? 誰的手勢將茶匙舉向兩人的唇邊? 誰剝奪了另一個(gè)人的生命? 誰活著,誰已死去, 纏繞于某人的掌紋中? 他們凝視彼此的眼睛,逐漸成了孿生子。 熟稔是最完美的母親—— 不偏愛任何一個(gè)孩子, 幾乎不能記住誰是誰。 在這個(gè)節(jié)日,他們的金婚紀(jì)念日, 他們一起看見,一只鴿子棲止于窗臺(tái)。 詩 | 辛波絲卡 譯 | 胡桑 選自《我曾這樣寂寞生活》辛波斯卡詩選 湖南文藝出版社 一首情詩獻(xiàn)給我認(rèn)識(shí)的所有女人 所有女人 所有她們的吻 她們愛、談話和需要的 不同方式。 她們的耳朵,她們?nèi)加械?/span> 耳朵 頸項(xiàng)、連衣裙 鞋子和汽車 前夫。 大部分 女人是很 溫暖的,她們食用黃油時(shí) 會(huì)想起黃油吐司般的我 在內(nèi)部 融化。 有一瞥在 眼中:她們 帶走了她們所受的 欺騙。我真不知道 為她們 做點(diǎn)什么。 我是 一個(gè)漂亮的廚師一個(gè)美好的 傾聽者 但我從來不學(xué) 跳舞——我很忙 總是萬事纏身。 但是我享受她們不一樣的 床 抽煙 盯著 天花板。我既不邪惡也不 不公平。只是 一名學(xué)生。 我知道她們?nèi)加械倪@些 腳以及赤著腳的她們跑過地板 在我在黑暗中看著她們羞答答的屁股的 時(shí)候。我知道她們喜歡我,有一些甚至 愛上我 但我卻愛得很 少。
一些女人送我橘子和藥丸; 其他的輕言細(xì)語地談?wù)撝?/span> 孩子、父親和 風(fēng)景;一些女人幾乎就是 瘋子但是沒有一人沒 意思;一些女人愛得 精彩,其他的并非 如此;性方面最好的并不總是 最好的——換其他 方式;每一個(gè)人都是有限的就像我有 局限,我們立即 相互 學(xué)習(xí)。 所有的女人所有的 女人所有的 臥室 這地毯這 相片這 窗簾,這是 某個(gè)像教堂的地方只在 擁有歡聲笑語的 時(shí)代。 這些耳朵這些 手臂這些 肘部這些眼睛 尋找著鐘愛之物 等待著我 雄起我 雄起。 (1974) 詩 | 布考斯基 譯 | 伊沙、老G |
|