↑↑↑長按三秒,識別二維碼加小編為好友
春節(jié)時,一定要貼春聯(lián),中國是這樣,韓國也是這樣。但是,韓國已廢除了漢字,他們怎么寫對聯(lián)呢?其實(shí),雖然韓國廢除了漢字,但是依然用漢字書寫! 作為漢文化圈中的一員,韓國和中國一樣,過年也要寫春聯(lián)。 韓國已經(jīng)廢除了漢字,寫春聯(lián)是不是用韓語書寫呢?答案是否定的,他們依然用漢語書寫。 其實(shí),韓國使用漢語已經(jīng)有上千年的歷史,但在很長一段時期內(nèi),韓國是一個只有本民族語言卻無民族文字的國家。公元3世紀(jì)左右,漢字傳入韓國,后來又采用漢字的音和意來記錄朝鮮語,即“吏讀文”。 由于封建社會等級觀念的影響,能夠?qū)W習(xí)和使用漢字的多是貴族階層,普通民眾很難接觸到。結(jié)合漢字創(chuàng)制的“吏讀文”,有些也不適合朝鮮語的語音系統(tǒng)和語法結(jié)構(gòu),因而有時很難準(zhǔn)確地標(biāo)記朝鮮語言。因此,當(dāng)時人們非常希望能有一種既適合朝鮮語語音系統(tǒng)和語法結(jié)構(gòu)、又容易學(xué)會的文字。 就這樣,在韓國統(tǒng)治者的倡導(dǎo)下,由鄭麟趾、申叔舟、崔恒、成三問等一批優(yōu)秀學(xué)者,在多年研究韓語的音韻和一些外國文字的基礎(chǔ)上,于1444年創(chuàng)制了由28個字母組成的韓國文字。 這期間學(xué)者曾幾十次前來中國明朝進(jìn)行關(guān)于音律學(xué)的研究。1446年,正式公布了創(chuàng)制的朝鮮文字,稱為“訓(xùn)民正音”,意思是教百姓以正確字音。新文字發(fā)明后,世宗國王提倡在公文和個人書信中使用“訓(xùn)民正音”,并責(zé)令用“訓(xùn)民正音”創(chuàng)作《龍飛御天歌》。 他還將“訓(xùn)民正音”作為錄用官吏的科舉考試的必考科目,并在錢幣上刻印了“訓(xùn)民正音”。“訓(xùn)民正音”的創(chuàng)制為韓語書面語的發(fā)展提供了良好條件。 “訓(xùn)民正音”是世界上少有的知道是誰、具體在什么時間創(chuàng)造的文字之一,因此被韓國指定為國寶第70號,1997年10月被聯(lián)合國教科文組織列為世界文化遺產(chǎn)。 雖然有了自己的文字,但是韓國人還是使用漢字。1948年,韓國施行《諺文專屬用途法》,宣布依法廢除漢字。此后,韓國從國家層面上,正式宣布廢除漢字。 但是,在韓國民間,使用漢字的人非常多。春節(jié)寫對聯(lián)的時候,韓國人依然用漢字書寫,而不用韓文。所以,如果你在韓國過年,街頭的對聯(lián)都是漢字書寫的。 不過,很多看過上面圖片的讀者會發(fā)現(xiàn),韓國的對聯(lián)為啥寫在白紙上呢?按照中國人的邏輯,過年是喜慶的事,對聯(lián)一定要在紅紙上書寫,顯著喜慶。在中國人眼中,只有喪事,才用白紙。 其實(shí),韓國人之所以將對聯(lián)寫在白紙上,是出于對白色的崇拜。根據(jù)資料記載,武王滅商之后,商朝的箕子帶領(lǐng)一部分商民移民到了朝鮮半島,建立了箕子朝鮮。《詩經(jīng)·商頌》記載:“相土烈烈,海外有載”。 箕子及其后代在朝鮮的八百年間對朝鮮半島的開發(fā)做出了巨大貢獻(xiàn)。在中國歷史上,各個朝代崇尚的顏色各不相同,商人尚白,周人尚赤,秦人尚黑,晉朝、后梁、元朝尚白,漢唐尚黃,宋朝和明朝尚紅。 因?yàn)樯坛缟邪咨?,朝鮮半島也崇尚白色。所以,韓國人在寫對聯(lián)的時候,一定要寫在白紙上。 中國人尚紅,紅紅火火過大年。國旗是紅色、新娘禮服是紅色、喜慶對聯(lián)自然當(dāng)屬紅色。英國人尚白色,給皇家蓋了白金漢宮,新娘禮服是白色,如果穿黑紗是死人了。 俄羅斯死人帶紅柚標(biāo);中國人挽聯(lián)是白色;朝鮮人春聯(lián)是白色。中國人在歷史上各朝代尚色也不一樣,秦尚黑、晉元尚白、漢唐尚黃、宋明尚紅。 |
|