《李憑箜篌引》作者李賀,本詩(shī)大約作于元和六年(811)至元和八年,當(dāng)時(shí),李賀在京城長(zhǎng)安,任奉禮郎。李憑是梨園弟子,因善彈箜篌,名噪一時(shí)?!疤熳右蝗找换匾?,王侯將相立馬迎”,身價(jià)之高,似乎遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)盛唐時(shí)期的著名歌手李龜年。他的精湛技藝,受到詩(shī)人們的熱情贊賞。李賀此篇想象豐富,設(shè)色瑰麗,藝術(shù)感染力很強(qiáng),此詩(shī)運(yùn)用一連串出人意表的比喻,傳神地再現(xiàn)了樂工李憑創(chuàng)造的詩(shī)意濃郁的音樂境界,生動(dòng)地記錄下李憑彈奏箜篌的高超技藝,也表現(xiàn)了作者對(duì)樂曲有深刻理解,具備豐富的藝術(shù)想象力。此詩(shī)載于《全唐詩(shī)》卷三百九十。全詩(shī)語(yǔ)言峭麗,構(gòu)思新奇,獨(dú)辟蹊徑,對(duì)樂曲本身,僅用兩句略加描摹,而將大量筆墨用來(lái)渲染樂曲驚天地、泣鬼神的動(dòng)人效果,大量的聯(lián)想、想象和神話傳說(shuō),使作品充滿浪漫主義氣息。 基本信息
詩(shī)詞原文李憑箜篌引 作者:李賀 吳絲蜀桐張高秋,空山凝云頹不流。 江娥啼竹素女愁,李憑中國(guó)彈箜篌。 昆山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑。 十二門前融冷光,二十三絲動(dòng)紫皇。 女媧煉石補(bǔ)天處,石破天驚逗秋雨。 夢(mèng)入神山教神嫗,老魚跳波瘦蛟舞。 吳質(zhì)不眠倚桂樹,露腳斜飛濕寒兔。 詩(shī)詞注釋全部注釋 1、李憑:當(dāng)時(shí)的梨園藝人,善彈奏箜篌。楊巨源《聽李憑彈箜篌》詩(shī)曰:'聽奏繁弦玉殿清,風(fēng)傳曲度禁林明。君王聽樂梨園暖,翻到《云門》第幾聲?''花咽嬌鶯玉嗽泉,名高半在玉筵前。漢王欲助人間樂,從遣新聲墜九天。'箜篌引:樂府舊題,屬《相和歌·瑟調(diào)曲》。箜篌:古代弦樂器。又名空侯、坎侯。形狀有多種。據(jù)詩(shī)中'二十三絲',可知李憑彈的是豎箜篌。 2、吳絲蜀桐:吳地之絲,蜀地之桐。此指制作箜篌的材料。張:調(diào)好弦,準(zhǔn)備調(diào)奏。這句說(shuō)在深秋天氣彈奏起箜篌。 3、空山句:《列子·湯問》:'秦青撫節(jié)悲歌,響遏行云'。此言山中的行云因聽到李憑彈奏的箜篌聲而凝定不動(dòng)了。 4、江娥:一作'湘娥',李衎《竹譜詳錄》卷六:'淚竹生全湘九疑山中……《述異記》云:'舜南巡,葬于蒼梧,堯二女娥皇、女英淚下沾竹,文悉為之斑。'一名湘妃竹。''素女'也是傳說(shuō)中的神女?!稘h書·郊祀志上》:“秦帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟為二十五弦”這句說(shuō)樂聲使江娥、素女都感動(dòng)了。 5、中國(guó):即國(guó)之中央,意謂在京城。 6、昆山:是產(chǎn)玉之地。'玉碎'、'鳳凰叫':形容樂聲清亮; 7.、芙蓉泣、香蘭笑':形容樂聲時(shí)而低回,時(shí)而輕快。 8、十二門:長(zhǎng)安城東西南北每一面各三門。這句是說(shuō)樂聲使全城氣候變得溫馨。 9、二十三絲:《通典》卷一百四十四:'豎箜篌,胡樂也,漢靈帝好之,體曲而長(zhǎng),二十二弦。豎抱于懷中,用兩手齊奏,俗謂之擘箜篌。''紫皇':道教稱天上最尊的神為'紫皇'。這里用來(lái)指皇帝。 10、女媧:《淮南子·覽冥訓(xùn)》和《列子·天問》載女媧煉五色石補(bǔ)天故事。 11、石破句:形容樂聲忽然高昂激越,如石破天驚般引得天上下起了秋雨。 12、神嫗:《搜神記》卷四:'永嘉中,有神現(xiàn)兗州,自稱樊道基。有嫗號(hào)成夫人。夫人好音樂,能彈箜篌,聞人弦歌,輒便起舞。'所謂'神嫗',疑用此典。從這句以下寫李憑在夢(mèng)中將他的絕藝教給神仙,驚動(dòng)了仙界。 13、老魚跳波:《列子·湯問》:'瓠巴鼓琴而鳥舞魚躍'。 14、吳質(zhì):即吳剛?!队详?yáng)雜俎》卷一:'舊言月中有桂,有蟾蜍。故異書言月桂高五百丈,下有一人常斫之,樹創(chuàng)隨合。人姓吳名剛,西河人,學(xué)仙有過(guò),謫令伐樹。' 15、寒兔:月兔的傳說(shuō)產(chǎn)生很早,《楚辭·天問》中已提到月中“顧兔”。 翻譯在深秋的夜晚,彈奏起吳絲蜀桐制成精美的箜篌。聽到美妙的樂聲,天空的白云凝聚起來(lái)不再飄游。 湘娥把淚珠灑滿斑竹,九天素女也牽動(dòng)滿腔憂愁。出現(xiàn)這種情況,是由于樂工李憑在京城彈奏箜篌。 樂聲清脆動(dòng)聽得就像昆侖山美玉擊碎,鳳凰鳴叫;時(shí)而使芙蓉在露水中飲泣,時(shí)而使香蘭開懷歡笑。 清脆的樂聲,融和了長(zhǎng)安城十二門前的清冷光氣。二十三根弦絲高彈輕撥,打動(dòng)了高高在上的天帝。 高亢的樂聲直沖云霄,沖上女媧煉石補(bǔ)過(guò)的天際。好似補(bǔ)天的五彩石被擊破,逗落了漫天綿綿秋雨。 幻覺中仿佛樂工進(jìn)入了神山,把技藝向女仙傳授;老魚興奮得在波中跳躍,瘦蛟也翩翩起舞樂悠悠。 月宮中吳剛被樂聲吸引,徹夜不眠在桂樹下逗留。桂樹下的兔子也佇立聆聽,不顧露珠斜飛寒颼颼。 |
|
來(lái)自: 昵稱61945701 > 《待分類》