沈復的《浮生六記.閑情記趣》
原文:
余閑居,案頭瓶花不絕。蕓曰:“子之插花能備風晴雨露,可謂精妙入神。而畫中有草 蟲一法,盍仿而效之?!庇嘣?;“蟲躑躅不受制,焉能仿效?”蕓曰:“有一法,恐作俑罪 過耳?!庇嘣唬骸霸囇灾!痹唬骸跋x死色不變,覓螳螂蟬蝶之屬,以針刺死,用細絲扣蟲 項系花草間,整其足,或抱梗,或踏葉,宛然如生,不亦善乎?”余喜,如其法行之,見者 無不稱絕。求之閨中,今恐未必有此會心者矣。
譯文:
我的居室休閑,案頭瓶花許多,蕓說:“這樣插花,能表現(xiàn)花在風晴雨露中各種姿態(tài)風韻,可謂精妙入神。然而畫卷中也有草木與昆蟲共同相處的方法,你何不仿效一下?”我說:“小昆蟲徘徊不定,怎么仿效?”蕓說:“我倒有個方法,恐怕始作俑而引起罪過呢!”我說:“你試說說?!?蕓說:“小昆蟲死了不會變色,尋找螳螂、蝴蝶之類用針刺死,拿細絲線捆著它的脖子系在花草間,再整理它的腳足,或抱在花梗上,或踏在葉上,這樣宛如活生生的小蟲,不是更好么?”我很高興,按她的方法去試驗了,結(jié)果來看的人無不稱絕贊美。 在女人里尋找(和蕓同樣的人),現(xiàn)在恐怕再沒有這么善解人意的了吧!
|