本文試圖以一些中國歷史上的例子來說明語言認(rèn)同與文化認(rèn)同之間的關(guān)系。語言是文化的核心,語言的變遷意味著文化的變遷,語言認(rèn)同實(shí)際上就是文化的認(rèn)同。故德國語言學(xué)家威廉
洪堡有言:
民族的語言即民族的精神,民族的精神即民族的語言。
從時間的維度上看,中國歷史十分悠久,其間有多次民族融合的事例,有邊疆少數(shù)民族入主中原的多次過程,因此出現(xiàn)了民族語言的認(rèn)同問題。另一方面,從空間的維度看,各民族語言中的方言,尤其是漢語方言分歧頗大,方言的認(rèn)同成為民族內(nèi)部族群認(rèn)同的一個標(biāo)尺。這兩方面的問題牽涉面甚廣,本應(yīng)敷衍成一篇較長的文字,限以時間,只作提綱挈領(lǐng)的敘述,雖篇幅不長,但力圖面面俱到。
一、語言認(rèn)同作為文化認(rèn)同的尺度
1
、鮮卑族的漢語認(rèn)同
北魏孝文帝文化認(rèn)同政策:遷都、禁胡服,改姓氏,倡通婚,定門第,死葬洛陽,至禁止三十歲以下鮮卑人講鮮卑語。這一政策的長期后果即是,唐中期以后,鮮卑族已經(jīng)不見于史冊。民族語言的消亡造成民族文化的消亡,以至于整個民族的消亡。
2
、漢族對鮮卑語的功利認(rèn)同
北魏分裂為東西魏,東魏又為北齊所取代。北齊的統(tǒng)治者高氏家族,是鮮卑化了的漢人,反北魏政策而行之,鮮卑語在北齊恢復(fù)其重要地位,以至北齊治下的漢族為功利目的鼓勵子弟學(xué)習(xí)鮮卑語,以服事北齊貴族。
3
、鮮卑語與漢語的雙認(rèn)同:
盡管如此,北齊的漢語仍是主要的使用語言,也就是仍然占統(tǒng)治地位。即使是齊高祖高歡也不得不重視華言?!侗饼R書
劉昂傳》載:高祖
每申令三軍,常鮮卑語,昂若在列,則為華言。
最后是軍事上落后文化上先進(jìn)的北周打敗了北齊,統(tǒng)一了北部中國。繼承北周的隋統(tǒng)一了全中國。鮮卑語無立足之地,遂至消亡。
二、清代以前
國語
認(rèn)同的失?。航y(tǒng)治民族語言讓位于被統(tǒng)治階級語言
1
國語
定義:
在清代與清代以前,國語指統(tǒng)治階級的語言。在北魏指鮮卑語,在遼指契丹語,在金代指女真語(女直語),在元代指蒙古語,在清代則指滿語(或稱清語)。
2
、清及清以前
國語
認(rèn)同的失敗:
1
)北魏是少數(shù)民族入主中原所建立的一個較長時期的統(tǒng)一北方的國家。當(dāng)其剛統(tǒng)一北方時,打算以鮮卑語為主導(dǎo)語言。《隋書
經(jīng)籍志》云:
后魏初定中原,軍容號令,皆以夷語。
這里的夷語就是鮮卑語,被當(dāng)成國語看待,但后來北魏的國策由于傾心漢化,鮮卑語沒能成為占優(yōu)勢的語言。故《經(jīng)籍志》又云:
后染華俗,多不能通,故錄其本言,相傳教習(xí),謂之國語。
《經(jīng)籍志》所載有《國語孝經(jīng)》,就是以鮮卑語譯成的《孝經(jīng)》,此外還有《國語》、《國語物名》等九種以
國語
為名的書與《鮮卑語》、《鮮卑號令》等三種并列,都是專記鮮卑語的書籍。
但北魏分裂為東西魏,再繼之以北齊北周之后,鮮卑語有復(fù)蘇之勢。北齊
高祖每申令三軍,常鮮卑語
。與此相類似,嫁給齊高祖高歡的蠕蠕公主也
一生不肯華言
。北周統(tǒng)治者宇文氏本匈奴族,但早已鮮卑化,故《隋書
李德林傳》曾記周武帝以鮮卑語謂群臣之事。不過這種現(xiàn)象只是暫時的,到隋代周以后,鮮卑語又漸趨消歇。但直到唐前期,鮮卑語還有痕跡可尋。唐人顏師古注《漢書
武帝紀(jì)》云:
匈奴謂天為祁連,今鮮卑語尚然。
到唐后期,鮮卑語就再不見于任何記載了。由于鮮卑語的消亡,人皆不知其義,以至于后人讀到《魏書》里的文字有不可解處,就被疑為是鮮卑語詞。
2)
契丹語由于有文字可能存在了很長一段時間,但契丹人建立的遼朝漢化很深,朝廷亦使用漢文。被統(tǒng)治的漢人依然使用漢語。契丹文名義上保留到金章宗時才廢除,但契丹語其時已無人通曉。
3)
金代的女真語顯然沒有能夠成為全民族的共通語。據(jù)清太宗語,金初熙宗與完顏亮仰慕中華文化,衣冠制度皆循漢人之俗,連女直語亦不重視。至世宗則企圖復(fù)原金代的風(fēng)俗制度與語言,首先要求諸王習(xí)本朝語,但并沒有成功,只有其孫完顏璟(后之金章宗)學(xué)得較好。更不能以女直語普及天下,因?yàn)橹蜗碌臐h人比女真人多,至多如完顏璟只能做到判案時
遇漢人訟事以漢語訊之,有女直人訟事則以女直語訊之
而已。雖章宗堅(jiān)持女直風(fēng)俗,至明昌二年仍
制諸女直人不得以姓氏譯為漢字
。但其時漢化速度并不放慢,而且章宗本人亦怕被稱為蕃人,力求同于漢人,在這種情況下,女直語自然要逐漸退出歷史舞臺。
4)
元初蒙古語認(rèn)同的失敗。《元史
世祖紀(jì)》:
至元二十九年正月丙午,河南、福建行中書省臣請?jiān)t用漢語,有旨以蒙古語諭河南,漢語諭福建。
表明蒙古人統(tǒng)治中國后,意欲以蒙古語作為全國通用語,所以皇帝下詔都用蒙古語宣讀,但很顯然,這個做法行不通,北方受蒙元統(tǒng)治時間長一些,對蒙古語稍為熟悉,還勉強(qiáng)可以,南方則完全不行,占領(lǐng)南方十多年后,元廷不得不放棄在福建用蒙古語的企圖,退而只求在河南使用。福建、河南在此恐怕是南方與北方的代表。關(guān)于蒙古語的北退,我們只看到這一條材料,可以想見,隨著時間的推移,使用蒙古語的范圍越來越向北方后退,終究全面放棄,在全國范圍內(nèi)都以漢語宣諭圣旨,以致不必再專門下旨以漢語諭河南了,史書上也因此再沒有此類記載了。
5)
清代吸取歷史上少數(shù)民族,尤其是女直人消亡的教訓(xùn),堅(jiān)持保持固有的衣冠制度與薙發(fā)風(fēng)習(xí),并以此同化漢人。雖然滿語被定為國語,也在堅(jiān)守固有文化傳統(tǒng)的范圍之中,但不能像衣冠制度那樣長久保持,而是以相當(dāng)快的速度萎縮下去。入關(guān)以前,清太宗就提出堅(jiān)持國語的問題,但到雍正時期,連皇宮中的衛(wèi)兵也以漢語相諧謔,所以清世宗三令五申在宮中,在軍營都要堅(jiān)持使用滿語。但一齊人習(xí)之,眾楚人咻之,國語認(rèn)同終歸于失敗?,F(xiàn)實(shí)中全民的共通語是漢語官話而不是滿語,清朝統(tǒng)治者不得不承認(rèn)這個事實(shí)。而且為了提高南方非官話地區(qū)的官員的官話水平,雍正六年下諭設(shè)立正音書院,翌年,福建全省除偏僻的屏南縣外,各縣均設(shè)立了正音書院。
被統(tǒng)治民族數(shù)量上的壓倒優(yōu)勢,使得少數(shù)統(tǒng)治民族的
國語
無法實(shí)際上運(yùn)作而成為全國的共通語。而且由于統(tǒng)治民族學(xué)習(xí)漢文化,不能不深諳以漢文表述的典籍,以至到后來,連統(tǒng)治民族本身也丟失了自己的民族語言。
三、方言認(rèn)同
1
、古代方言認(rèn)同之例:
中國疆域廣袤,雖有通用的語言,然而與之并存的還有十分復(fù)雜的方言。如今山東地區(qū)在漢代就通行齊言。漢初在這一地區(qū)建立一個諸侯國
——
齊國,該諸侯王國的地域范圍就是講
齊言
的民眾的居住范圍。這是以方言認(rèn)同來建立一個政治實(shí)體的例子。雖然歷朝歷代都有共通語存在,但漢語復(fù)雜方言的形勢一直延續(xù)到今日。
方言認(rèn)同還可以作為一種政治姿態(tài)。東晉南遷,必須依靠拉攏南方地主與士族,故王導(dǎo)也須學(xué)會一點(diǎn)吳語?!妒勒f新語
排調(diào)》載:
劉真長始見王丞相,時盛暑之月,丞相以腹熨彈棊局,曰:何乃渹!劉既出,人問見王公云何?劉曰:未見他異,唯聞作吳語耳。
王導(dǎo)以北人而作吳語,就是一種以方言認(rèn)同為手段的政治姿態(tài)。由于漢語方言的復(fù)雜,以至于操不同方言者之間不可通話,所以方言的認(rèn)同很重要,所謂老鄉(xiāng)見老鄉(xiāng),兩眼淚汪汪,其實(shí)就是鄉(xiāng)音的認(rèn)同所產(chǎn)生的感動。
2
、民系、族群與方言:
所謂漢族的民系,有人或稱族群,其實(shí)以方言來劃分,因?yàn)槠渌麡?biāo)準(zhǔn),如風(fēng)俗的差異在漢民族中不是那么明顯突出(族群現(xiàn)在在臺灣則另有不同的含義,暫不言及)。客家方言就是客家人的認(rèn)同基礎(chǔ),所謂
寧賣祖宗田,不賣祖宗言
是也(據(jù)云閩南話亦有
寧賣廳,不賣聲
之說)。在當(dāng)今漢語方言認(rèn)同中,客家方言認(rèn)同是表現(xiàn)得最強(qiáng)烈的。因?yàn)槠渌窖远寂c地域有一定關(guān)系,或在閩而為閩語,在粵而為粵語,在吳而為吳語,在湘而為湘語,在贛而為贛語,雖然閩語溢出福建,而吳語跨有吳越,而粵、湘、贛皆不及全省,但都有一不同的行政區(qū)作基礎(chǔ),獨(dú)客家語是三省交界地區(qū)的方言,與人群關(guān)系比依地域背景更為顯著,所以客家方言的認(rèn)同于族群的認(rèn)同更有突出的意義。
3
、海外漢語方言的認(rèn)同:
認(rèn)同的反面就是拒斥,以及由拒斥而產(chǎn)生的分裂。但方言認(rèn)同在國內(nèi)并沒有產(chǎn)生嚴(yán)重的分裂行為,也就是說晚近以來,幾乎沒有什么政治實(shí)體是以方言認(rèn)同為基礎(chǔ)的。但在海外,卻產(chǎn)生
操相同方言的中國人在一面組成各類團(tuán)體,而又一面拒斥別種方言的華人參加這種團(tuán)體
的現(xiàn)象。
四、共通語認(rèn)同
1
、共通語的概念:
中國自古以來就有共通語的概念存在。在先秦,雅言是中原地區(qū)標(biāo)準(zhǔn)的共通語,以與夷語相對照。秦代第一次在中國廣袤的土地上統(tǒng)一,隨后的漢代則是中國歷史上第一個長期穩(wěn)定的大帝國,共通語的概念在全國的范圍內(nèi)逐漸形成。西漢后期楊雄所著《方言》里就出現(xiàn)了兩種共通語的概念,一是
通語
四方通語
五方之通語
,這應(yīng)該是全國性的共通語;另一是地方性的共通語,如
楚通語
秦晉之通語
南楚以外通語
等。
通語
的說法在三國時期仍然存在。
到了南北朝時代,由于少數(shù)民族入主中原,并在北方建立了較長時期延續(xù)的國家,于是相對于少數(shù)民族語言,尤其是鮮卑語,就產(chǎn)生了
華言
(有時用
華語
)與
漢語
的概念,這就是漢民族共通語的概念。這種共通語有南北兩個中心?!额伿霞矣?xùn)
音辭》:
自茲厥后,音韻鋒出,各有土風(fēng),遞相非笑(按:方言之間的不相認(rèn)同)。指馬之喻,不知孰是。共以帝王都邑,參校方俗,考核古今,為之折衷,榷而量之,獨(dú)金陵與洛下耳。
時洛陽做首都時間尚不長,遠(yuǎn)比西安為短,但因是當(dāng)時政治中心,故語言有崇高地位。三國吳與東晉南朝首都在金陵,自然以之為標(biāo)準(zhǔn)。
到了元代,這種共通語被稱為天下通語。明代,另一種共通語的概念出現(xiàn),這就是
官話
。官是公共的意思。如果說,華言漢語的概念是包括了口頭與書面的語言,那么官話的概念主要是用在口頭語方面。但一直到清代,共通語的標(biāo)準(zhǔn)音亦尚未確立。清人莎彝尊《正音咀華
十問》(
1853
)說:
何為正音?答曰:遵依欽定《字典》、《音韻闡微》之字音即正音也。何為南音?答曰:古在江南省建都,即以江南省話為南音。何為北音?答曰:今在北燕建都,即以北京城話為北音。
此處有正音、南音、北音三種并立,雖皆為共通語,但略有差異也。
但是由于漢語方言的極度復(fù)雜,因此在書面語方面更容易表現(xiàn)出共通語的特征,而在日常的口語或曰白話中,方言的勢力一直很強(qiáng)大,官話并不能無阻礙地通行民間。所以一直到清末,白話的共通語狀態(tài)還很不樂觀,這就是后來國語運(yùn)動產(chǎn)生的背景。
2
、清末民國時期的國語運(yùn)動:
明朝以后口語方面的共通語是官話,官話的標(biāo)準(zhǔn)語最初是南京語音,這由利瑪竇等人所編第一部葡萄牙語
漢語對照詞典可以看出。到十九世紀(jì)中期以后,北京語音慢慢占了上風(fēng),于是官話認(rèn)同就成了以北京音為基礎(chǔ)的官話認(rèn)同。清末民國時期的國語運(yùn)動提出
言文一致
國語統(tǒng)一
兩大口號。
言文一致
指書面語不用古代文言,改用現(xiàn)代白話。
國語統(tǒng)一
是現(xiàn)代白話要以北京話為全國通用的國語。事實(shí)上,這個運(yùn)動的最大功用是將民族共通語確定為北京話。而在此之前,南京話雖已被北京話代替,但并未正式定為國語。也就是說從習(xí)慣上的共通語變成官定的共通語。這是一種全國性的認(rèn)同,尤其是在五族共和以后,更是如此。
1913
年讀音統(tǒng)一會用投票方式議定了
國音
標(biāo)準(zhǔn),
1919
年出版《國音字典》初印本。這種標(biāo)準(zhǔn)音習(xí)慣上稱之為
老國音
,混合南北語音的特點(diǎn),各界對此議論頗多,主張改為以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音。
1923
年國語統(tǒng)一籌備會成立
國音字典增修委員會
,決定采用北京語音標(biāo)準(zhǔn),稱之為
新國音
,推行全國。這是由國語的認(rèn)同發(fā)展到標(biāo)準(zhǔn)音的認(rèn)同。
這一認(rèn)同過程與方言認(rèn)同有所交叉。按理說,官話本來也是一種方言,但是經(jīng)過數(shù)百年的發(fā)展,已成為講的人最多,懂的人也最多的一種方言。而漢語的南方方言流行地域較狹,使用人數(shù)較少,不可能成為通用語或通用語的基礎(chǔ)。但官話內(nèi)部也有語音與詞匯的分歧,尤其是北京音與南京音的區(qū)別。而至少在十九世紀(jì)七十年代以前,南京土白(即南京官話)是被認(rèn)為最動聽的方言。所以一開始并不是所有人都贊同用北京音的,以至老國音的確定是逐個音節(jié)表決的,結(jié)果混合了南北語音的特征。后來這一方案因不切實(shí)際,因?yàn)椴坏戏饺艘獙W(xué)習(xí)北方語音,而且北方有一大批人也要重新學(xué)習(xí)南方特有的音節(jié)。因此最終還是采用單一的北京音為標(biāo)準(zhǔn)為合理。此外,還有一個小插曲是,有的方言如粵語還想爭取到國語的地位,結(jié)果未能成功。
國語運(yùn)動五十年代以后,在臺灣地區(qū)有特別的強(qiáng)化。
3
、中華人民共和國普通話的推廣:
這是國語運(yùn)動的延伸。使原來普及還不夠徹底的共通語進(jìn)一步推廣到鄉(xiāng)村及邊遠(yuǎn)地區(qū),推廣到方言地區(qū)。使共通語認(rèn)同更加深化。這一運(yùn)動取得相當(dāng)大的成功。
4
、以方言認(rèn)同代替共通語認(rèn)同決不可行:
雖然任何一種共通語都是以某種方言為基礎(chǔ)的,但一百多年來,已經(jīng)形成的共通語無法用任何一種方言來替代。如果用某種方言,一方面這是以偏概全,一方面是現(xiàn)代的詞匯尤其是科技詞匯已經(jīng)用共通語來表示,方言已無法承載共通語的作用。
五、提倡雙語:方言、民族語言與共通語并存
1
、共通語認(rèn)同有利于提高全民族文化水平與科技及經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平,因此推廣普通話仍然是重要的方針。
2
、提倡雙語有利于保持傳統(tǒng)文化與地方文化特色。
語言與方言不只是交流工具,而且是文化載體。方言的萎縮即是一方文化的褪色。因此保持方言、民族語言與共通語的并存有利于保持文化的多樣性。在推廣普通話的同時也應(yīng)讓方言有一定的表達(dá)空間。而且方言不但只是應(yīng)用于一方土地,還能豐富共通語的色彩,如粵語的打的、買單、搞掂、高企與爛尾樓等詞語已經(jīng)進(jìn)入共通語語匯,并且有所發(fā)展,如搞掂變成搞定,又引申出
搞不定
一詞來。 |
|