鏤月為歌扇,裁云作舞衣。自憐回雷影,好取洛川歸 雕刻明月做團扇,裁剪行云作舞衣。愛憐自身若晶瑩的雪花般飄飛的身影,多么希冀能取道洛水回歸故園!詩人用神奇的比喻和豐富的聯(lián)想,表達自己思歸未歸的急切心情。 注:鏤,雕刻。洛川,洛水。李義府,瀛州饒陽人。
皓月當(dāng)空,勾起游客的無限鄉(xiāng)思。但是,自己的家鄉(xiāng)遙遠,如同在白云深處,若能借助風(fēng)的力量,飛翔于蒼天之上,就可回到自己的故鄉(xiāng)。詩人憑借想象,抒發(fā)了自己思念家鄉(xiāng),渴望早歸的心情。
但愿能追逐南飛的大雁,回歸鄉(xiāng)土,即使是一年只有一次。“逐”字的運用,傳神地表達出身不能“逐”,但心早已“逐”雁而回的強烈的思鄉(xiāng)之情,頗為精巧。 注:三秋,指秋季三個月或夏歷九月。
這是抒寫離情之作。淡淡,指水波蕩漾;悠悠,意為憂思綿長。對于遠去他鄉(xiāng)為異客,怎不讓人產(chǎn)生萬般傷感?詩人把這種離愁同“長江水”和“落花”相比襯:落花無聲,而分離有恨,無限的別緒如同長江水一樣長,一樣深。寫法委婉、含蓄,感情深沉、強烈。整個詩句素樸、自然而又生動感人。 注:相與恨,落花和離人相互都有恨。
面對海上冉冉升起的一輪明月,詩人想象遠在天涯的親人也和自己一樣在望月想念遠方的親人。這里詩人用了懸想示現(xiàn)的手法,深沉強烈地表達出彼此之間無限的思念,其心心相印之情,萬里相連,真摯纏綿。
明天眺望故鄉(xiāng),應(yīng)該看到田埂上的梅花。詩人用揣想的語氣,預(yù)擬次日望鄉(xiāng)時的情景,雖寫對故鄉(xiāng)梅花的依戀,卻強烈地反映出詩人對家鄉(xiāng)難舍難離的深厚情意。 注:隴,丘壟,田埂。
只要能奉詔回去,就是長沙那樣卑濕的地方,也毫無怨言,心甘情愿。表達了作者對故園的無限眷戀之情。 注:長沙,這里用賈誼西漢初被貶為五太傅的典故。賈誼被貶到長沙,因長沙是卑濕瘴癘之地,“自以為壽不得長”而自傷。詩中借用此典,委婉表達詩人被貶嶺南的思鄉(xiāng)之情。
身在千里之外的游子,背井離鄉(xiāng),孤苦伶仃,不知道何年何月才能回到久違的家鄉(xiāng)。表達了詩人客居異地的凄苦和對家園故土的無限思念之情。
遠居他鄉(xiāng)異地的客人,寧愿跋山涉水,不怕勞困,去走完這遙遠的路程;而我呢?卻被那綿長的客居在外的歸思所纏繞,很難擺脫。抒發(fā)了自己客游思歸的心情。 注:悠悠,長久,遙遠。
艱難跋涉,到現(xiàn)在為止,故鄉(xiāng)已經(jīng)非常遙遠了。但遠處家鄉(xiāng)的親人,怎么會知道游子在外的心情呢?這里詩人用反詰的口吻,表達出對故鄉(xiāng)的深深思念。
漂泊他鄉(xiāng)、流落異地的游子,心早已因四處奔波而厭倦。希望在陽光明媚、繁花似錦的春天,回到自己久別的故鄉(xiāng)。抒發(fā)了作者思念故土,盼望早日回歸家園的思想感情。
江灣上,樹葉隨風(fēng)飄落,遙遠的故鄉(xiāng)也已經(jīng)是秋天了吧!詩人用異地入秋而想到家鄉(xiāng)的懸想示現(xiàn)的委婉手法,抒發(fā)了自己思念故土,盼望早日歸還家園的思想感情。于曲折婉轉(zhuǎn)之中,見深切真摯之情。 注:江皋,江水彎曲處。 江漢深無極,梁眠不可攀。山川云霧里,游子幾時還 這是一首抒寫鄉(xiāng)思的作品。長江、漢水深得沒有底,梁山、岷山高得不可上。天天生活在云霧彌漫的高山深川之間,什么時候才能返回自己的故鄉(xiāng)呢?詩人以水深,山高作比,說明自己寸步難行,無路可走,同時也暗指鄉(xiāng)思如水深,如山高。濃重的鄉(xiāng)思,無限的感慨,力透紙背。 注:梁岷,指梁山和岷山。
在寒冷的江灣上,極目遠眺四方,鄉(xiāng)思之情象斷了根的征篷一樣,隨長風(fēng)飄向故鄉(xiāng)。這里用形象的比喻,凝煉的語言,表達了詩人無限思念家鄉(xiāng)的感情。 注:江皋,江水彎曲處。
寫出了詩人客居他鄉(xiāng)異地,歸路迢迢,思歸而不能的悲傷?!皽弊值倪\用,表現(xiàn)出那種壓抑苦悶的感覺,如同江水因悲痛停止了流動一樣。詩人將人之悲情移入江水之中,想象新奇,不落窠臼。
深秋之夜,萬籟俱寂,詩人客居他鄉(xiāng),在這凄切的夜晚,思緒萬千,不能成眠;偏偏這時又正趕上鴻雁由北南飛,無限的感傷之情,思鄉(xiāng)之意油然而生。詩句用鴻雁作引,抒發(fā)詩人對家鄉(xiāng)、友人的深切懷念。
隔開兩岸的雖然僅僅是一條江水,但江南和江北的風(fēng)光景物已經(jīng)覺得完全不同了。詩句用反問的口吻,表達出眷戀家鄉(xiāng)的一片深情。 注:謂,說,稱。
人們從感情上已厭惡南中這一苦地方,你看:就連北方的鴻雁也不應(yīng)節(jié)令而按時飛來。詩人用大雁不應(yīng)節(jié)令而來的現(xiàn)象,反復(fù)委婉地突現(xiàn)其對他鄉(xiāng)苦地的厭惡,抒發(fā)了渴望早日歸還家園的思想感情。 注:南中,指今四川南部和云南北部一帶。
只有宦游他鄉(xiāng)的人,才對大自然的景物和氣候的變化特別敏感。表達出詩人思念家鄉(xiāng),盼時光快流,及早回歸的心情。 注:宦游人,在外為官之人。物候新,自然界所表現(xiàn)的季節(jié)變化。
秋蟬凄唱,聞聲驚心。凄楚的哀鳴怎能不引起被囚詩人對家園的深深思念。詩句對仗嚴謹,感情深沉。 注:西陸,指秋天。南冠,指囚徒。
漂泊流落他鄉(xiāng)異地,投宿在山莊。夜里輾轉(zhuǎn)反側(cè),難以入夢。深山之中空寂、肅穆,只有斜掛在天空中的明月與我為伴,引起我對家鄉(xiāng)的無限思念。
知心的朋友已經(jīng)離開邊塞,回到故鄉(xiāng)去了,只有臨別之地的樹木仍然存在。睹樹思人,曾多次攀到樹上遠眺家鄉(xiāng)、友人。這首離別詩,寫法新奇,不落窠臼,表達出詩人對朋友、故鄉(xiāng)的一片深情。
詩人用借代的手法,寫自己獨處蜀地,不知什么時候才能和遠方的親人相見。蜀山,代指詩人自己;楚水,代指在楚地的親人。抒發(fā)了詩人思念家鄉(xiāng)親人的思想感情。詩句含蓄委婉,情真意切。
無情的秋風(fēng)啊,不肯等待我,先自回故鄉(xiāng)洛陽了,把我孤單單地拋在了異地。將人格化的秋風(fēng)形容為“無情的秋風(fēng)”,借以抒發(fā)作者欲歸鄉(xiāng)又不能歸的矛盾心情,表現(xiàn)得含蓄、雋永。
匈奴胡地,沒有鮮花,更無芳草,春不象春,一片沙漠。自從來到匈奴,身體一天天消瘦下去,穿的衣服也顯得寬松、肥大了。寫出了昭君“和親”為國,并為此憔悴,腰身瘦損。但并非楚女望幸斗艷束就此細小舞腰。詩句雖不著議論而能曲達人情,自是詠昭君佳作。 注:緩,寬、松。腰身,據(jù)《管子》載:“楚王好小腰(細腰),而美人省食”。
與君相見即覺親近,因為聽說君家住孟津;看見行船來打聽,客人中可時常有洛陽人。絕句采用男女問答的形式,語言自然流暢,如同民歌,富有濃郁的生活氣息,親切、感人。對故鄉(xiāng)的思念借用對話的形式表現(xiàn)出來,通俗易懂,曉暢明白。
登上高樓,遠眺日夜思念的故鄉(xiāng),雖然視力已經(jīng)到了極限,仍不見故鄉(xiāng)的影子。但是思鄉(xiāng)之情卻不能窮盡。詩人運用對比的手法,強烈地抒發(fā)了作者思鄉(xiāng)欲歸的感情。 注:所思,所思念的家鄉(xiāng)。畢,盡。
明月高照,隴山月夜,凄清荒涼,在這里戍邊服役的“隴上行人”,只能用凄婉的笛聲來表達自己的思鄉(xiāng)之情。表現(xiàn)出戍邊將士對故鄉(xiāng)、親人的懷戀。
(君)來之時,綺窗前的梅花開否?“寒梅”是生活中極為常見、不惹人注目的細小事物,游子遇故鄉(xiāng)人,不問別的,只問寒梅,因為她是故鄉(xiāng)的象征,是思鄉(xiāng)之情的集中寄托。詩句平淡、質(zhì)樸,寓情親切、自然。 注:綺窗,有鏤空花紋的窗子。
一個長久客居外地的游子,忽遇故鄉(xiāng)人,激起了一股強烈的思鄉(xiāng)之情,急切地想知道故鄉(xiāng)的人事、風(fēng)物。兩句詩用一種不加修飾,幾乎是沖口而出的語言,傳神地表達了游子的這種感情。“故鄉(xiāng)”一詞的疊用,突出了思鄉(xiāng)的殷切,白描記言的筆法,飽含著濃烈的感情。
客居他鄉(xiāng),每逢佳節(jié)之時,便更加懷念親人?!蔼殹弊謱懗隽怂l(xiāng)游子的凄寂之情。詩人平時已不無思鄉(xiāng)之感,待到佳節(jié)格外思親。詩句真摯、感人肺腑。道出了遠行人的心聲。可謂千古獨創(chuàng),膾炙人口。
重陽佳節(jié),兄弟們登高遠望,在遍插茱萸的時候,自然會想到少了旅居在外的自己。詩句從對面著筆,別出心裁,構(gòu)思巧妙,曲折有致,更進一步突出詩人的思念之情,樸實感人。 注:茱萸,植物名,有香氣,古人在重陽節(jié)佩茱萸用以避邪。
不要把邊塞比作京都,這里的八月已降寒霜,草枯葉敗,登高縱酒,不知是否還能觀賞到菊花了?詩人通過邊塞與京都景物的對比,表現(xiàn)了懷念故鄉(xiāng),思念親人的心情。
暮色蒼蒼,煙靄沉沉,江面煙波浩渺,一片迷茫,愁思綿綿,故鄉(xiāng)在何處?故土在何方?望眼前之景,勾起了詩人的思鄉(xiāng)之情。詩句以景襯情,表現(xiàn)了詩人歸思難禁,渴望早歸的思想感情。“愁”字將思鄉(xiāng)的感情推到了高潮。
這里是作者為友人陳章甫代言,意指他因朝別暮見的嫵媚青山,而逗起對久別不見的舊鄉(xiāng)的思歸之情。所以,馬兒長鳴,剛剛踏上征程,目觸青山,一種退隱故林,放情山水之想,頓然而生。句中以景起情,語調(diào)輕快,暗露豪士坦蕩胸懷。
群鶴翱翔于九天,聲聲清脆的鳴叫,引得客居他鄉(xiāng)的游子不時抬頭仰望,思鄉(xiāng)之情,油然而生,恨不能即刻啟程歸鄉(xiāng)。“海鶴”暗指劉眘虛,亦是對友人中第的暗贊。詩人送友人歸鄉(xiāng),由此抒發(fā)了自己那思歸而不得的惆悵之情。 注:太清,指天空《詩·小雅·鶴鳴》“鶴鳴于九皋,聲聞于天。眄,斜視,在此引申為仰望。引鄉(xiāng)眄,將啟程歸鄉(xiāng)。
荒涼的邊塞,悠悠的羌笛聲,傳來了傷離之曲。背井離鄉(xiāng),征戍之苦,已使征人難忍,更哪堪聆聽這觸動心聲的曲調(diào)!縷縷笛聲,象親人的呼喚,又似游子的嘆息,這怎能不使游子思親之情迸發(fā)?!但作者未直接刻畫征人的舉動,而是用懸想示現(xiàn)手法,摹描出征夫神馳萬里,想象閨中妻子那無可奈何的愁情。這種對征人的真實的心理描寫,更反襯出征夫鄉(xiāng)思之深,念家之切。
深秋時節(jié),黃昏時分,征人獨坐于城西湖畔的烽火瞭望臺上,湖風(fēng)迎面吹來,環(huán)顧四野,一片蒼茫,孤寂之情油然而生,思鄉(xiāng)之情更濃。作者借景物描寫和人物行為,從側(cè)面委婉地烘托和暗示了邊塞征人思念親人的情景。詩中的“海”為大湖。
思鄉(xiāng)之情正不斷襲擾詩人的心,使其悲愴欲絕。不知什么地方又傳來一陣陣搗衣聲。陣陣砧聲,敲擊著詩人那顆思鄉(xiāng)之心,怎能不使游子產(chǎn)生聯(lián)想:此時此刻,家中的親人又在做什么呢?是否也在為我趕制寒衣?語意縈繞,令人蕩
在渡口登舟待發(fā),引動起歸鄉(xiāng)的心曲。在小舟之中,因傷別而夢中幽魂不歸。見明月峽想起與家人不能團圓,不覺下淚。望原野上有鴒鳥,引起思念兄弟親友之情,倍覺傷心。四句處處時時抒寫鄉(xiāng)思哀情,令人動容。 注:明月峽,在今四川巴縣東,峽前南岸崖壁高四十丈,上有圓孔,形如滿月,故名明月峽。鴒(jílíng),鳥名,住水邊,捕食小蟲,常借以形容兄弟互相關(guān)心的情意。
思鄉(xiāng)念親的淚水已經(jīng)流盡了,只能伴著一葉孤舟漂泊天涯。黃昏時分江上煙波渺茫,方向難辯,不知渡口在何方?何時才能停止這種四海飄蕩的流浪生活呢?詩人在抒發(fā)了思鄉(xiāng)之情的同時,也表達出懷才不遇、前程可哀的悲嘆。
時時引頸翹望天邊,哪座青山是在越中,我所向往的地方?上句詩化用陸機“引領(lǐng)望天末”一句,信手拈來,頗有口語意味;下句運用問句作結(jié),給人一種親切感,令讀者心蕩神馳。用動作來表現(xiàn)詩人的思鄉(xiāng)之情,具體而含蓄。
月白霜清的深秋,當(dāng)銀輝灑向床前,詩人恍惚覺得,那皎潔的月光,好似皚皚的濃霜鋪地。這錯覺是詩人夜不能寐的寫照,分外明亮的月光,觸動了詩人的情懷,使詩人產(chǎn)生遐想,想到故鄉(xiāng)的山水,故鄉(xiāng)的親人,低下頭來沉浸在對往事的回想之中?!芭e”、“低”兩個相反動作,揭示了詩人內(nèi)心活動,流露出他對故鄉(xiāng)的無限思念。四句詩,短小清新,明白如話,但卻蘊含深意。 注:首句《全唐詩》作“床前看月光”,三句作“舉頭望山月”。
昔日牛渚的袁少宏因吟誦自己的詩句而受謝尚賞識,如今我哪里就差于袁少宏呢?秋月高照,寒光灑地,苦竹在西風(fēng)中發(fā)出瑟瑟聲響。詩人獨宿空房,寂寞難捱,不禁思歸家鄉(xiāng)。這里運用典故,表現(xiàn)了詩人不甘心寂寞,慨嘆自己不被重用,不遇知音的苦悶。 注:“昔”句,東晉袁少宏有才華,因家貧不得已靠運租過活,鎮(zhèn)守牛渚的將軍謝尚某夜去江上賞景,聽到他吟誦自己的詩句遂賞識他,從此名聲大振。 國門遙天外,鄉(xiāng)路遠山隔 蜀地遙遙在天外,通往故鄉(xiāng)的道路遠隔萬重山。病臥他鄉(xiāng),懷念故園,嘆故鄉(xiāng)的遼遠。以“天外”極言家鄉(xiāng)距淮南的遼遠,顯現(xiàn)鄉(xiāng)思的深重。 注:國門,城門,這里指蜀地。
和煦的南風(fēng)把我的歸心吹到了山東,墮落于家鄉(xiāng)的酒樓前。詩人借助奇特的想象,表現(xiàn)出他歸心似箭的心情。
詩句化用桓潭《新論》:“人聞長安樂,出門向西笑”的句子,來寫友人被貶之后懷念國都長安的復(fù)雜心情。引用典故,自然貼切,且含蓄蘊藉。
遙望故園,遼遠而迷茫,辨不清它在何方?思歸之情正悠悠綿長。適值淮南秋雨之夜,獨坐高齋只聽高空傳來聲聲雁鳴。詩人獨坐淮南高齋,思念故國,深感歸思難遣,更那堪遠方雁聲傳來,愈感凄凄慘慘,夜色深沉,秋雨綿綿。詩句運用以景襯情,情景交融的手法,抒寫了油然而生的思鄉(xiāng)之情。首句用懸問,更顯歸思難收。 注:眇(miǎ0),即渺,渺茫。淮南,泛指淮水以南,大致為今江蘇安徽一帶。
孤燈燃起了游子的思歸夢,搗衣的寒杵聲更撩起了客子的念鄉(xiāng)愁。詩人把眼前景物融于鄉(xiāng)思的深情中。這里詩人緣景生情,移情于景,情景交融,強烈地抒發(fā)了詩人濃重的鄉(xiāng)思之情。意境孤獨而凄涼。 注:然,同燃。寒杵,這里指秋后婦女搗衣的聲音。
這是詩人西行途中因見流向故鄉(xiāng)的河水而所生的鄉(xiāng)思之作。渭水向東長流不休,渭水啊,你何時能流到雍州?請帶上我的兩行鄉(xiāng)思淚,溶入你滾滾的波濤之中,向著故園奔流。詩人見景生情,借助豐富的想象,真切地表達了極為真摯深沉的思鄉(xiāng)之情。
恰逢立春時節(jié),在苜蓿峰邊,面對胡蘆河水,淚落沾巾。閨中妻子只是空思念,見不到沙場上的征戰(zhàn)者真是愁苦萬分。詩人見景生情,借閨中“空相憶”這一想象中的情景,進一步表達自己思念家人之苦。詩意從對面飛來,更覺凄惻動人。 注:苜蓿峰,西北塞外峰火臺名。
整日走馬西行,高原曠遠,無邊無際,仿佛已來到天邊。辭別家人后,見到的明月已有兩回圓了,這怎能不觸發(fā)詩人對遠方親人的思念呢?借月圓反襯親人不能團聚的感傷,借“兩回圓”計算出路程的極度遙遠。西北空曠荒蕪的自然景觀,正襯托了詩人當(dāng)時的孤寂心境。
今夜鄜州的明月,她只能在家中獨自觀看。《月夜》是詩人身居長 注:鄜(fū)州,地名。閨中,原指室內(nèi),這里指妻子。
詩人因戰(zhàn)亂阻隔異地,在秋天的一個月夜里,望月思家,寫了這首詩。此句是詩的最后兩句。感嘆何時才能與妻子團聚,共倚窗帷,月光照著倆人,直待淚干。詩人用極悲切的語言,把“倚虛幌”而對月抒愁的希望,寄托于不知“何時”的未來。讀之令人欲斷腸。 注:虛幌,透明的薄帷。
遙憐我幼小的兒女,不懂得把長安想念。天寶十五年八月,杜甫離
戰(zhàn)火在整整春季的三個月中持久不熄,家書難得,一封能抵萬金。詩人用夸張的語言,極真切地表達了戰(zhàn)亂中思念離散親人的感情,非親經(jīng)戰(zhàn)亂者不能道,成為千古名句。 注:烽火,戰(zhàn)火。三月,指正月、二月、三月。
戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明 沉重而單調(diào)的聲聲戍邊更鼓,天邊孤雁凄楚而悲涼的鳴叫聲,使本來就荒涼不堪的邊塞秋夜顯得更加冷落寂寥。戰(zhàn)事頻繁,道路堵塞,阻斷人行。白露節(jié)的夜晚,遙望空中明月,不禁思念舍弟。古詩中見月思人是常見的題材,而詩人獨辟新徑,把自己的主觀感受融于景中,本是普天同月,卻偏要說家鄉(xiāng)月明,足見鄉(xiāng)情的深沉。 東來萬里客,亂定幾年歸?腸斷江城雁,高高向北飛 何年平定戰(zhàn)亂,使萬里之東來赴成都的游客得以回歸長安?望江城大雁高高向北飛去,令人思鄉(xiāng)愁腸斷。詩句托物寄情,表達了對故鄉(xiāng)的極度懷念。 江月光如水,高樓思殺人。天邊長作客,老去一沾巾 詩人獨宿江邊高樓,月光如水清冷襲人。由于離家萬里,久居他鄉(xiāng)。隨著時光不斷流逝,心中更充滿不可壓抑的苦悶,只能雙淚沾巾,悲愁不已了。詩人對國事的憂慮、自身的漂泊盡于詩中道出。 注:思殺人,思緒分亂不可收拾。 江漢思歸客,乾坤一腐儒。片云天共遠,永夜月同孤 詩人客滯江漢,思念故鄉(xiāng)而不能歸。身在草野,心憂社稷,尋思道:生我如此平庸無能的儒生,又有何用處?自己好象與飄蕩天際的浮云、長夜中的明月一樣共遠同孤。這里作者把抒情融于寫景之中,形象地表明自己窮困漂泊的窘境。 白首思歸歸不得,空山聞雁雁聲哀。高城落日望西北,又見秋風(fēng)逐水來 詩人留居他鄉(xiāng)久而不 故園黃葉滿青苔,夢后城頭曉角哀 夜深人靜,朦朧中夢見家鄉(xiāng)的房舍已長滿青苔,遍地枯葉,一片蕭條的景象。醒后又聽到城頭號角的哀鳴聲。詩句寫主人公思鄉(xiāng)心切,內(nèi)心迷亂,夢中、夢后均為一派凄哀的氛圍所左右,悲不可言。 更上高樓望江水,故鄉(xiāng)何處一歸船 登上高樓,眺望遠方,茫茫江水,白帆點點,哪只船是歸鄉(xiāng)之舟呢?詩人登高遠眺,見船帆而生歸鄉(xiāng)之意,把內(nèi)心悠悠的鄉(xiāng)思之情用尋覓歸舟而不得的明知故問的反詰辭格加以表現(xiàn),揭示出客子懷念故國之情,緣景而發(fā),新穎鮮明,感情深沉。 雪聲偏傍竹,寒夢不離家 雪片悄然無聲地飄落,輕覆在竹子上。飛雪之夜,臥床難寐,夢思總在故鄉(xiāng)縈繞。鄉(xiāng)情切切,感人肺腑。寒冷的雪夜,詩人感到孤單冷清,自然而然地想到家庭的溫馨。 游人不及西江水,先得東流到渚宮 游人不如無心的西江水,得以向東流到江陵。用江水東流而人不能東歸,人尚不如水的比襯手法,強烈地突出了羈旅為雨所阻難以立即歸鄉(xiāng)的焦急難奈的心情。 注:渚宮,春秋時為楚王所建,是楚的別宮,故址在今湖北江陵城內(nèi),后世遂以此為江陵的別稱。 一年將盡夜,萬里未歸人 一年最后的一夜即將終了,可萬里之外,卻有一個游子未曾歸家。 行人無限秋風(fēng)思,隔水青山似故鄉(xiāng) 秋風(fēng)習(xí)習(xí),不禁使天涯游子思鄉(xiāng)之情油然而生。見到山邊綠水,好似見到家鄉(xiāng)的山水一樣。此寫行旅中因觸外景而生的思鄉(xiāng)之情。“青山綠水”何處不有,觸目皆是,游子傷情亦因此不絕。 且向白云求一醉,莫教愁夢到鄉(xiāng)關(guān) 仰頭遙對天空悠悠的白云,舉杯痛飲,求得一醉,以免夜深人靜之時夢游到鄉(xiāng)關(guān)。詩人晝夜思念家鄉(xiāng),忍受著離愁的煎熬,無奈借酒醉消解愁思。表述了詩人深沉的鄉(xiāng)思。 注:鄉(xiāng)關(guān),家鄉(xiāng)。 三湘衰鬢逢秋色,萬里歸心對月明 安史之亂使詩人被迫浪跡異鄉(xiāng),流徙漂泊。國難鄉(xiāng)思已使詩人兩鬢如霜,時值蕭瑟的寒秋,心境就更加悲涼。所以雖然人往三湘去,心卻馳回千里迢迢的故鄉(xiāng),此時此刻在秋風(fēng)落葉中獨對明月,歸思更切。 注:三湘,指湖南境內(nèi),即詩人此行的目的地。 鳥聲愁雨似秋天,病客思家一向眠 鳥兒為連綿的陰雨憂愁得凄鳴不止,仿佛已到了秋天,害怕嚴寒的襲擊。身染重病的旅客,因思鄉(xiāng)而一向難以入寐。以鳥鳴、稠雨烘托比況羈旅愁思之深。 今夜月明人盡望,不知秋思落誰家 皎潔的圓月,清澈的銀輝,引起多少淪落天涯之人凝月思鄉(xiāng)。用“不知”兩字似在設(shè)問,實己自答,天下離別之人,誰人不思故鄉(xiāng)! 海畔尖山似劍铓,秋來處處割愁腸。若為化得身千億,散上峰頭望故鄉(xiāng) 海邊峭陡的山峰象叢叢鋒利的劍尖,在凜冽的秋風(fēng)中,它們也在宰割著人的愁腸。如果我也會分身法將自己化為千萬個形體,那么將奔向各個峰頂,深情地眺望故鄉(xiāng)。這里把山比作“劍芒”,而且還能“割愁腸”,新穎獨到,把詩人不可遏制的愁思形象地狀摹紙上。后兩句更具匠心,用奇異的想象把思鄉(xiāng)的情感表達得淋漓盡致。 故國名園久別離,今朝楚樹發(fā)南枝 久別故鄉(xiāng)的美好園林,現(xiàn)在見到南國楚地樹又在春天抽枝發(fā)芽。詩人長久客居異鄉(xiāng),思親之情難奈?,F(xiàn)在路過衡山見到楚地的春日美景,緣景生情,更加思念故園迷人的春色。詩句旨在抒發(fā)鄉(xiāng)思,但未明寫,只是通過“故國名園”、“楚樹發(fā)南枝”令人聯(lián)想其意蘊,含蓄、形象。 心雖非蘭膏,安得不自然 焦急的心情雖不象點燈的香油可以燃燒,但在這急欲歸家的途中,我的心卻不點自燃,火燒一般。詩句寫歸心似箭。把心比作能燃著的蘭膏,比喻新奇恰當(dāng),把渴望早日歸家的焦灼心境,極充分地表達出來?,F(xiàn)可指人焦急時的急切不可按捺的心情。 注:蘭膏,點燈香油。 共看明月應(yīng)垂淚,一夜鄉(xiāng)心五處同 面對這天上同一輪明月,誰能不垂下相思的淚珠。弟兄雖相分五處,但思鄉(xiāng)之心彼此之間是相同的。朗朗圓月意味團圓,而面對明月,身在他鄉(xiāng)異地,怎能不淚垂。詩句情景交織,哀惋動人。 注:鄉(xiāng)心,懷念家中鄉(xiāng)親之心。五處,弟兄離散五處。 漠漠暗苔新雨地,微微涼露欲秋天。莫對月明思往事,損君顏色減君年 剛剛下過一場小雨,地上密布著片片暗綠的苔蘚。冷露滴面,又一個清冷的秋季要降臨了。千萬不要對著月亮的清輝,想那以往的情事,它會使你容顏憔悴,生命消損。詩人遠游在外,蕭條的秋色喚起了他對妻子的思念,可以想象出他的妻子也正在望著秋月為丈夫祝禱。作者對妻子的一片關(guān)切之情蘊在詩句中,深沉感人。 注:漠漠,寂靜無聲或密布貌。此處指密布意。苔,苔蘚,指毛狀細草。 21 江上新樓名四望,東西南北水茫茫。無由得與君攜手,同憑欄千一望鄉(xiāng) 江上,新建起一座四望樓,四面環(huán)繞著茫茫江水。可憐不能與你手牽手共同登樓,一望故鄉(xiāng),以釋積怨。樓叫四望樓,卻不能與淪落他鄉(xiāng)的朋友共同登樓,對故鄉(xiāng)望上一眼,其心情是何等的惆悵!云水茫茫,天邊無際,回故鄉(xiāng)的希望也是這般邈遠。情景交相融洽,寫出了強烈的思鄉(xiāng)情。 境牽吟詠真詩國,興入笙歌好醉鄉(xiāng) 美如仙境的江南風(fēng)景,惹發(fā)了大家的吟詠之興,蘇杭兩地真是詩歌之鄉(xiāng)啊!笙歌婉轉(zhuǎn)而悠揚,激人興致,令人陶醉。聽著那些江南小曲就好象回到了故鄉(xiāng)一樣。這里抒發(fā)了詩人強烈的思鄉(xiāng)之情,真切感人?!熬碃恳髟佌嬖妵?,點出了好詩出于美景的事理。 不堪腸斷思鄉(xiāng)處,紅槿花中越鳥啼 詩句寫由于嶺南環(huán)境之艱險,風(fēng)俗又大異于秦中,因而觸發(fā)了懷鄉(xiāng)之情。又聽到紅槿枝頭越鳥啼鳴,思鄉(xiāng)之情遂更切。此聯(lián)暗用《古詩十九首·行行重行行》中“越鳥巢南枝”句意,十分貼切而又令人回味。 江城吹角水茫茫,曲引邊聲怨思長 詩句寫作者眼望茫茫江水,耳聽城頭傳來悠怨的邊地曲調(diào),不由得思鄉(xiāng)歸里之情頓生。形聲結(jié)合,具體生動。 月明更想桓伊在,一笛聞吹出塞愁 秋夜月明,清冷凄迷,這時更想桓伊的笛聲,因為一曲《出塞》就可傳達出心中的無限哀愁。詩人以此表達出自己綿綿無盡的愁苦之情。 注:桓伊,晉譙國銍縣人。字叔夏,小字野王。伊善吹笛,藏漢蔡邕柯亭笛,時稱江左第一。 不用憑欄苦回首,故鄉(xiāng)七十五長亭 不必憑欄回首,遠眺那通往鄉(xiāng)關(guān)的道路。即使遠望也只能望見故鄉(xiāng)迢遞關(guān)山中的無數(shù)送人遠別的長亭,這豈不更令人傷悲?詩人用虛實結(jié)合的手法深入一層托出鄉(xiāng)愁。雖是思鄉(xiāng)之作,但卻寫得灑脫自如。 依依故國樊川恨,半掩村橋半拂溪 樊川的依依垂柳,掩映著水邊的村橋,掩映著橋下潺潺的溪水。樊川,本是水名,在長安城南,是作者的故鄉(xiāng)。詩人用“半掩村橋半拂溪”把記憶中水邊橋頭的樊川柳樹,寫得十分生動、形象,“依依”之詞,既形容柳絲的輕柔,又含依戀之意,更加突出詩人的懷鄉(xiāng)深情。 為問寒沙新到雁,來時還下杜陵無 問一聲剛剛飛落寒汀的鴻雁,來的時候經(jīng)過杜陵了嗎?詩人采用擬人的手法來表達自己的感情,使得思鄉(xiāng)之情及有家不能歸的流離之苦溢于言表。 正是客心孤迥處,誰家紅袖憑江樓 正當(dāng)旅人心境孤寂,遙念遠方妻子之時,忽見岸邊江樓上有紅袖女子正憑欄遠眺。從而,進一步引發(fā)了羈旅者的思鄉(xiāng)之情。意境含蘊豐富,耐人尋味。 一上高城萬里愁,蒹葭楊柳似汀洲 登上咸陽城樓,舉目遠望,蒹葭、楊柳、村落、河橋略似江南,不覺思鄉(xiāng)之情觸景而生,愁懷無際。此聯(lián)寫得雄渾壯闊,氣象萬千。詩人用“一”、“萬”這兩個差值懸殊的“數(shù)字”,巧收強烈的藝術(shù)效果。 注:蒹葭,蒹,荻。葭,蘆葦。為常見值賤的水草。 何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時 此詩表達了對遠處愛人的思念之情。何時才能相會,西窗之下,得以聚首,你我一起剪亮燈燭,共同追憶今日巴山夜雨之時的雙方思念之情。用遙測未來的行動,抒寫今日的相思,落筆奇特,不愧為名句,流傳至今。 明朝驚破還鄉(xiāng)夢,定是陳倉碧野雞 詩人想象自己明日身在陳倉,心念故鄉(xiāng),不免被陳倉的雞聲驚破還鄉(xiāng)夢。詩句遙想明日置身陳倉的情景,將寶雞的神話傳說與現(xiàn)實生活中的雞聲揉合在一起,烘托出思鄉(xiāng)之情和對旅途風(fēng)物的新奇感受。構(gòu)思、用筆都見巧妙,能于平凡的題材中見新意。 注:陳倉碧野雞:《漢書·郊祀志》:“秦文公獲若石于陳倉北坂城,祀之。其神來常以夜,光輝若流星,從東方來,集于祠城,其聲殷殷若雄雞, 依稀南指陽臺云,鯉魚食鉤猿失群 詩句意謂自己南向荊楚,依稀遙望陽臺下的行云,不覺由巫山神女的傳說聯(lián)想起家中的妻室。自己所處境地就象鯉魚咬上了食鉤,猿猴獨行失散了群體。前句化用典故,思鄉(xiāng)戀家之情油然而生。后句連用比喻,寫出為生活所迫應(yīng)召入幕,孤身流落無依的深沉感慨。 注:陽臺云,宋玉《高唐賦序》中神女自述曰:“旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽臺之下?!?/span> 落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨夜人 客居異地,看到他鄉(xiāng)枯黃的樹葉飄然落下。在寒冷凄涼的夜晚中,一燈如豆,伴著作者孤寂的身影。古人曰:樹高千丈,落葉歸根,眼前的景象,怎能不撩起游子鄉(xiāng)思的情懷?一“寒”、一“獨”,互相映襯,又進一步表現(xiàn)羈留異地的孤苦心情。 紅淚文姬洛水春,白頭蘇武天山雪 兩句詩從浪漫色彩的想象,寫蔡文姬的血淚如茫茫春色中的水,蘇武的白發(fā)似皚皚天山的雪坡。詩句借用古人,抒發(fā)了女主人公蔡文姬遠離故土親人以后,對父母之邦的殷殷苦念之情。 注:紅淚,東漢女詩人蔡文姬,戰(zhàn)亂中為胡人所虜,身陷匈奴十二年,她的《胡笳十八拍》有“十拍悲深含淚成血”句,“紅淚”當(dāng)由此來。洛水,發(fā)源于陜西,流入河南。蔡文姬是河南人,故有洛水之喻。 逢人漸覺鄉(xiāng)音異,卻恨鶯聲似故山 客居地的口音和故鄉(xiāng)的口音差異很大,可這里的山中鶯鳴聲卻和故鄉(xiāng)山中的鶯鳴聲一樣,遂引起作者的思鄉(xiāng)之情。詩句用人語、鶯聲的異同,映襯出一個游子的拳拳鄉(xiāng)思情感。 座中亦有江南客,莫向春風(fēng)唱鷓鴣 座中有客居異鄉(xiāng)的游子,不要面對和煦的春風(fēng)吟唱《鷓鴣曲》,免得引起他鄉(xiāng)思之情。作者用反語道出了游子的思鄉(xiāng)之情。 注:《鷓鴣》,即當(dāng)時流行的《鷓鴣曲》。據(jù)說鷓鴣性喜南飛,其叫聲似“行不得也哥哥”,《鷓鴣曲》就是模仿鷓鴣之聲的。江南客,指遠離故鄉(xiāng)的游子。 避秦不是無歸意,一度逢花一斷腸 遠居秦地,不是沒有歸鄉(xiāng)的念頭。每當(dāng)見到那里的花開,就想起家鄉(xiāng),令人腸斷。作者為江南人,江南多花,所以,作者見花而思歸,逢花而斷腸。詩句淺顯、明了,毫無雕琢之氣。 注:避秦,在秦地客游。 夜長燈影滅,天遠雁聲孤 漫漫長夜,那如豆的燈光,難以燃到天明,屋中暗淡一片。只聽得遠處天邊傳來孤鴻的陣陣悲鳴,其音哀哀,聽來格外凄涼,讓人不覺又想起遠方的親人。詩人借物抒情,寫出內(nèi)心的思念和惆悵。 又聽黃鳥綿蠻,目斷家鄉(xiāng)未還。春水引將客夢,悠悠繞遍關(guān)山 這首抒情小詩,是說春日里黃鳥綿綿婉轉(zhuǎn)的啼鳴,引起了游子殷切的思鄉(xiāng)之情,他站在高處遠望,雖然望不見家鄉(xiāng)的山山水水,可他自覺離家已不遠了。夜里思鄉(xiāng)之情又似汩汩的春水,悠悠繞遍故鄉(xiāng)的山水。詩人思鄉(xiāng)之情。白日未已,夜晚又生,隨處觸物,皆成鄉(xiāng)情之夢。詩人將思鄉(xiāng)之情寫得如此透徹,亦不多見。 注:綿蠻,形容黃鳥的啼聲。 鳥棲庭樹夜悠悠,枕上誰知淚暗流 鳥兒棲息在高高的庭樹之上,在這悠長的夜里,不時發(fā)出聲聲的夢囈。客舍中的游子,輾轉(zhuǎn)反側(cè),聽到這凄幽的鳴聲,不覺在枕上流下傷心的淚水,那思念親人的痛苦之情有誰知道啊?人之痛苦先由鳥雀而引出,筆法新穎。 游人鄉(xiāng)思應(yīng)如橘,相望須含兩地情 橘生淮南為橘,生于淮北為枳。橘、枳雖是同種果類,但地域不同,味道相異。故詩人以橘喻鄉(xiāng)思之情,抒發(fā)了對故鄉(xiāng)深摯的思念之情。 可惜多才庾開府,一生惆悵憶江南 庾開府即是庾信,本為南朝梁國的文臣,后來被迫羈留長安,先后在西魏、北周做官,屈身仕敵。其眷懷故國之情時刻縈繞心際。對此,詩人感慨不已,嘆惜這位多才多藝的文士。大半生都在想念江南家園,于憂傷痛苦中悲涼地老死北方。詩句高度濃縮概括了庾信的不幸命運,借他人酒杯澆胸中塊壘,詠古人而自詠,筆墨含情,令讀者意馳言外。 鄉(xiāng)心暗逐秋江水,直到吳山腳下流 游子思鄉(xiāng)之心,就象那明澈的秋水,潺緩而流,一直流到故鄉(xiāng)的吳山腳下。詩人把思鄉(xiāng)之心喻為秋江之水,貼切而生動;再用一“逐”字,便寫出鄉(xiāng)情之急切。 注:吳山,指今浙江杭州市西南東西之吳山。 江上春風(fēng)留客舟,無窮歸思滿東流 春風(fēng)猛刮,連日不息,江浪洶涌,客船難發(fā)。游子無限的歸思,如滔滔東流的江水,益發(fā)而不可收。詩人以東流水喻自己的無窮思鄉(xiāng)之情,生動貼切。 懸心秋夜月,萬里照鄉(xiāng)關(guān) 我思鄉(xiāng)之心如星空中的明月,思鄉(xiāng)之情似無際天涯的月光,照到了萬里之外的鄉(xiāng)關(guān)。詩人把思念之心喻為空中的明月,具體形象而又貼切生動,表達了對家鄉(xiāng)縷縷的思念之情。 夜夜遙遙徒相思,年年望望情不歇 長夜漫漫,難以成眠。遙望中天,倍思親友。欲歸不能,只能白白相思。月月如此,年年似斯,這相思之情如絲如縷,久久不能離斷。詩人用重疊的手法,抒發(fā)心中綿綿的相思之情。 萬木無一葉,客心悲此時 深秋時節(jié),萬木凋零:落葉飛盡。昔日繁茂的樹林,如今只有一片枯干稀枝,在颯颯的秋風(fēng)中發(fā)出陣陣聲響。在外的游子,每看此景,心中禁不住涌起無限的思鄉(xiāng)之情,悲苦難言。詩人用“萬”與“一”進行對比,極寫秋林的蕭條凄寂,以此襯托詩人心中的悲情。 酒至添愁飲,詩成和淚吟 借酒澆愁和愁飲,含淚吟詩帶苦吟。寫旅人遠離家鄉(xiāng)、妻子和親人,心中無限凄苦難以寄托,只能借縱酒苦吟以排遣離愁別苦。其情感人至深,動人心曲。 最是倉黃辭廟日,教坊獨奏別離歌,垂淚對宮娥 這里追憶了當(dāng)初驚恐萬狀地離開祖廟,教坊女官們奏起了別離之曲,詞人自己則對著宮娥流淚涕哭這一場景,寫出了離開故國時憂傷、悲苦的心情,從側(cè)面反映了對故國的思念。 注:辭廟,“廟”是指舊時供祖宗神位的處所,這里引申為辭別祖先創(chuàng)建的國家。 樂游原上清秋節(jié),咸陽古道音塵絕 清秋節(jié)登高游覽的好日子到了,而遠在異地的親人卻杳無音信?!懊糠昙压?jié)倍思親”,在這萬家歡度佳節(jié)的日子里,感傷愁苦之情愈加濃郁了。 注:樂游原,在長安(今陜西西安)城東南郊,地勢高,登上可望全城,為游覽勝地。音塵絕,音信隔絕。 何處是歸程?長亭更短亭 歸途遙遙無盡頭,游子暗嘆歸期難卜。通過自問形式,表現(xiàn)出旅人愁苦無奈的悵惘、迷離無主之情。 注:亭,同停,古時候大道旁供行人休息、停留的地方。一般十里為一長亭、五里為一短亭。 河漢,河漢,曉掛秋城漫漫。愁人起望相思,塞北江南別離。離別,離別,河漢雖同路絕 身處塞北的征人思念江南家鄉(xiāng),夜難安寢。仰望迢迢銀河,高掛在自己戍守的城樓上。遙想故鄉(xiāng),頓生懷土之情。詞句抒發(fā)了對家園的痛苦思念及有家難歸的悵惘與哀愁,從側(cè)面反映了當(dāng)時的社會生活,感情深沉而真摯。 斑竹枝、斑竹枝,淚痕點點寄相思。楚客欲聽瑤瑟怨,瀟湘深夜月明時 相傳帝舜死后,娥皇、女英二妃望蒼梧而泣,淚灑竹上,留下痕跡斑斑。被迫遠離故鄉(xiāng)的詞人在月明高照、夜深人靜之時,獨自徘徊于瀟湘之濱,聽水面上傳來的瑤瑟聲,仿佛代訴自己內(nèi)心的憂傷憤懣之情。詞將傳說與現(xiàn)實相糅合,客觀景物與主觀情感相結(jié)合,語意動人,文辭凄惋,情感真摯。 回首兩情蕭索,離魂何處飄泊 回憶兩人往日的舊情,心里頗感難過。如今一人孤身在外,不知游魂將歸向何處。詩人通過寫自身形單影只四處漂泊的迷茫之情,表達了對親人的刻骨難忘的思戀。 人人盡說江南好,游人只合江南老 人人都夸贊江南的景色秀美,可惜它畢竟不是我的故鄉(xiāng)。北方的游子有家難歸,看來只得客居江南,老死他鄉(xiāng)了。詞中抒發(fā)了游子思鄉(xiāng)的慨嘆和有家難回的哀怨。 注:合,應(yīng)該。 未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸 江南風(fēng)景雖好,但思鄉(xiāng)之情不絕。可今日若還,目睹故鄉(xiāng)離亂,只能令人愁腸寸斷。因而只有暫時不還鄉(xiāng),以待時局穩(wěn)定。詞寫鄉(xiāng)思之情,從反面著筆,自告“莫還鄉(xiāng)”。其實主人公時時刻刻是想回歸故里。不過是愛之愈深,思之愈切,不忍看故鄉(xiāng)的慘景,故而才發(fā)此慨嘆。 注:韋莊故鄉(xiāng)在北方中原地區(qū),他長期滯留南方,因戰(zhàn)亂而不能返鄉(xiāng),故有此詞。 愁腸豈異丁香結(jié),因離別 因為與愛人離別而愁腸百結(jié),滿腔離恨。詞中以丁香結(jié)作比,化用李商隱的“芭蕉不展丁香結(jié),同向春風(fēng)各自愁”之典,簡潔而巧妙地表明了愁苦的思緒。 注:丁香結(jié),丁香花蕾,“結(jié)”有含苞不吐之意,這里比喻愁腸百結(jié)。 61 當(dāng)時攜手高樓,依舊樓前水流 憶昔日攜手共上高樓,慨嘆今日卻已物是人非。小樓依舊,流水依舊,唯心愛之人不在身邊。只身一人,怎能不觸景生情,垂淚嘆惋? 離人幾歲無消息,今頭白,不眠特地重相憶 與愛人分別后,已有多年不通音訊。當(dāng)年滿頭如云的烏絲,如今已變成斑駁的白發(fā)了。特別是在漫漫長夜、清冷難眠的時候,不由得人追憶起往日朝夕相處的美好時光。詞句樸實地敘寫出情侶久別后的痛苦和愁情。 宿鶯啼,鄉(xiāng)夢斷,春樹曉朦朧。殘燈和燼閉朱櫳,人語隔屏風(fēng) 黃鶯的啼叫聲打斷了游子的鄉(xiāng)思殘夢,朦朧中見窗外一片樹影迷朦。本想關(guān)閉朱櫳重續(xù)殘夢,可惜隔著屏風(fēng)又傳來了人們的談話之聲。文筆跌宕多姿、曲折有致地表達出游子思鄉(xiāng)的深摯情感。 注:櫳,窗戶。 香已寒,燈已絕,忽憶去年離別。石城花雨倚江樓,波上木蘭舟 深夜,香盡燈殘,游子憶起去年和家人分別時的情景。暮春時節(jié),落花如雨,在石城的江樓上,家人倚樓而望,船只漸行漸遠,直至被江波所遮擋,可親人仍然還未下樓。詞句寫親人對游子的難舍難分,也表現(xiàn)了作者對親人、鄉(xiāng)土的思戀深情。 都如夢,何曾共,可憐孤似釵頭鳳。關(guān)山隔,晚云碧,燕兒來也,又無消息 過去的一切如夢一樣渺茫,如今在夢中也難能團圓共聚了。終日里只身一人就象那單支釵頭鳳一樣孤單、無助。夕陽西下時,燕雀爭相還巢,試問遠隔重山的人兒,為何不知用青雁傳遞消息呢?詞寫離情,婉轉(zhuǎn)而有深蘊,寄托了無限的離愁別恨和刻骨相思之情。 歸心靜對螢飛月,遠夢長驚角滿樓 歸心重重,長夜難眠,只能坐對流螢明月,暗訴心曲。邊角聲聲,不絕于耳,驚起遠歸故鄉(xiāng)的殘夢。前句寫靜景,表沉郁、無奈的心境;后句寫動態(tài),摹凄苦、惆悵之情緒。情景交融,層層遞進,較好地抒發(fā)了邊地征夫鄉(xiāng)思難卻的心情。 千思千腸熱,一念一心焦 千次萬次的思戀,引起肺腑中千次萬次的熱流滾滾。一次又一次的思念,內(nèi)心一次又一次地受著煎熬。詩人運用復(fù)沓手法表達深摯的感情,此為一例。 一別五年外,相思萬里余。開緘更多感,老淚濕霜須 與家人分別已五年有余,而思念親人的感情隨著思緒飛到了萬里之外的故鄉(xiāng)。啟開家中寄來的書信,不禁感慨萬千,忍不住老淚縱橫,浸濕了花白的須發(fā)。詩人晚年被貶瓊州,這四句詩寫的就是詩人對家中親人的懷念和接到家書后的激動心情。 紛紛落燼看將久,歷歷寒更聽轉(zhuǎn)頻。家寄江南斷音信,一憑歸夢去無因 久久地瞧著燃燒的蠟燭,直到蠟銷火滅。耳邊不時傳來清晰的報更梆聲。寄往江南家中的音信至今杳然,又無法即刻返鄉(xiāng),只好希冀在睡夢中回到親人身邊?!凹娂姟薄ⅰ皻v歷”兩處疊字用得妙,委婉地暗示出詩人長夜不寐思鄉(xiāng)念親的感情。 盡把歸心付紅葉,晚來隨水向東流 把全部的思念之情、歸鄉(xiāng)之意都托付于被秋風(fēng)吹落的紅葉,在夜晚來臨時隨著東去的流水寄于家鄉(xiāng),捎給故人吧。詩人把自己歸心似箭的心情,通過一連串活動的畫面和恰當(dāng)?shù)谋扔鞅憩F(xiàn)出來,感人至深。 客情最苦夜難度,宿處先尋無杜鵑 住在外面的客人最難熬的是夜晚,所以,每每都要尋找一個聞不到杜鵑鳴叫的客棧投宿。因為杜鵑的夜啼往往使人倍感凄楚,更難以入眠。詩句婉轉(zhuǎn)蘊籍,比直截了當(dāng)訴說羈旅之愁不知勝卻多少! 注:杜鵑的鳴聲似“行不得也哥哥”,恰如勸人不要遠行。 年年今夜,月華如練,長是人千里 恰逢年年的今夜,月光如晝,皎似白絹,而總是遠離親人,孤身獨處千里之外。這里是用暗透的方法,寓情于景。古代離人常以明月為異地兩情聯(lián)系之物。謝莊《月賦》:“美人邁兮音塵闕,隔千里兮共明月”;杜甫《月夜》;“今夜鄜州月,閨中只獨看”;李白《夜泊牛渚懷古》:“登舟望秋月,空憶謝將軍”均為例證??梢姡绞沁@美好的月夜,就越易增添人的思念之情。 黯鄉(xiāng)魂,追旅思。夜夜除非,好夢留人睡 思念家鄉(xiāng),黯然銷魂,羈旅之愁纏繞心際,只有夜晚在夢境中回家歡聚才能得到暫時的慰藉。句中寫羈愁是實,說夢里歡慰是虛。正如李煜《浪淘沙》“夢里不知身是客,一餉貪歡”,夢破之后將會引起更強烈的痛苦。這就是“作詞之妙全在襯跌”(劉熙載《詞曲概》卷四),沒有偶入“好夢”的情形,就難以表達“旅思”程度。 注:追,追隨,糾纏。 濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計 離家萬里,久戍邊庭,一杯濁酒難銷鄉(xiāng)愁。更何況,強虜仍在,邊功未建,班師歸鄉(xiāng)之計無由談起。句中“燕然”,是山名,今蒙古境內(nèi)的抗愛山,東漢竇憲追擊北匈奴,曾至此,刻石記功而回。這里詞人借酒吐愁,以典寫志,表達了平定西夏叛亂,鞏固邊防的愿望;以及師老無功,憂國思鄉(xiāng)的復(fù)雜心情。 注:勒,刻石計功。 明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚 明月當(dāng)樓,銀輝灑地,心懷羈愁的客子不要獨自臨高觀賞這美好的夜景。因為此舉會勾動神思,將入腸的遣愁醇酒,反而變成了痛苦的淚水,令人倍加傷情。句中抒情是通過對人物具體活動的感受表達出來的,得之于心,形之于筆,不露筋脈。 山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外 深秋傍晚,遠山峰巒披上了夕陽的余輝,秋水清波 涼月送歸思往事,落英飄去起新愁,可堪題葉寄東樓 句中以紅葉題詩的典故,透露愛情的波折。清涼的月夜,落花飄灑,此時遠別戀人,身臨歸程,往事、寒意、愁思一古腦地襲上心頭,即使深藏摯情蜜意,也無法傳達對愛情的追求。這里將懷舊的愁苦,放在黯淡冷涼的環(huán)境中曲達出來,抒情委婉,含態(tài)豐富。 去年相送,余杭門外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見還家 去年家人在余杭門外送我的時候,紛飛大雪如柳絮飄灑;一年過去,又到了暮春季節(jié),楊花飄落,恰似滿地白雪,而我依然沒有回家。詞人在這里巧用了并行的四字、五字句,用飛雪和楊花這兩種可以互擬的自然形象,點出時間,抒發(fā)了久客未歸者的強烈鄉(xiāng)思之情。 注:余杭門,宋代杭州城北三座城門之一。 天涯倦客,山中歸路,望斷故園心眼 遠離家園,深厭漂泊游宦的客子,站在通往故鄉(xiāng)的山路上,翹首企踵遠望,在視域里還是望不到自己的家鄉(xiāng),心中不由得一陣悲涼。這里聯(lián)系人物外表動作和內(nèi)心思緒,表達了盼歸田園的急切感?!巴麛唷倍?,真力彌滿,筆意簡妙而韻味無窮。 好把音書憑過雁,東萊不似蓬萊遠 此處是詞人對姊妹的囑托,希望她們能借過往的大雁傳遞書信,以慰籍離情。因為我去的萊州畢竟不是虛渺的蓬萊仙島,捎個消息總還是方便的。句中以想象之詞宣達羈旅的苦悶,思接千里,善于取境。 注:東萊,郡縣,漢置。后改置州,更名萊州,治所在今山東掖縣。蓬萊,仙山名,傳說在渤海中。
芳菲歇,故園目斷傷心切 春老花殘本來就容易引起人們的感傷意緒,更何況詞人流浪江南,懷想為外虜侵占的中原故土,即使登高眺望,也看不見遠在視域之外的家園。由是倍感痛心疾首,無限悲傷。句中寫情放在暮春特定的環(huán)境里,景為情媒,避免過直、過露。 飛鴻過也,百結(jié)愁腸無晝夜 大雁南飛,時至深秋,正是西風(fēng)蕭瑟,花木凋零,環(huán)境容易引起人們凄意的季節(jié)。恰逢此際,詞人身為楚囚,被虜北上,仰望長空自由自在飛向故園的大雁,不免撩起身世之感,鄉(xiāng)思的愁情縈繞心頭,無法排遣,日日夜夜折磨著 重到故鄉(xiāng)交舊少,凄涼,卻恐他鄉(xiāng)勝故鄉(xiāng) 這是客子的想象之詞。如果返回久別的故鄉(xiāng),怕的是舊日的朋友已經(jīng)離散,所剩無幾了,那將是多么寂寞凄涼。到頭來異鄉(xiāng)的風(fēng)土人情或許還比故里更可人意呢。這里抒寫了“近鄉(xiāng)情更怯”的悲喜交加的矛盾心情。句中虛事實寫,雖是聯(lián)想之詞,卻寫得活靈活現(xiàn),真實地揭示了詞人熱愛蜀地的濃厚感情。 故山猶自不堪聽,況半世、飄然羈旅 杜鵑聲聲凄厲的啼叫,即使身在故鄉(xiāng)也不忍聞,更何況我這位羈旅他鄉(xiāng)、年近半百的游子呢?句中用進層加倍的寫法,借夜聞杜鵑渲泄難以抑制的思鄉(xiāng)之情。 剗地東風(fēng)欺客夢,一夜云屏寒怯 詞人作為江南游子,客居異鄉(xiāng),而故園又為女真貴族的鐵蹄所踐踏,自己為之奮斗的恢復(fù)中原的理想也遭到挫折。可知其鄉(xiāng)思之情非同他人可比。因此,春風(fēng)也使之不能安眠,春夜更令人感到凄寒。句中怪風(fēng)欺客,怨屏生寒,旁說曲吐內(nèi)心的痛苦,委婉抒懷,健筆寫摯情。 注:剗(chǎn),同鏟。 自笑好山如好色,只今懷樹更懷人,閑愁閑恨一番新 我時常暗自好笑,忖度著我對山水為什 燕語侵愁,花飛撩恨,人在江南 燕子呢喃的叫聲激起了滿懷的愁緒,飛揚飄舞的落花撩起了無限的恨怨。因為旅居江南、拋親別友,春光悄逝,又虛度了一年。這里先寫感物之情,后說游子的身份,前果后因,先聲奪人,增加表意分量。 縱今對酒與當(dāng)歌,空惹離情千萬緒 盡管飲酒當(dāng)歌,排遣寂寞閑情,反倒逗起了離愁別緒,如斬不斷,理還亂的千絲萬線。句中檃括了曹操《短歌行》“對酒當(dāng)歌,人生幾何”的詩意,表現(xiàn)了游子對撫親念遠之情的敏感。 中年怕踏長亭路,便自有、離愁苦 人到中年倍嘗世間的苦辣辛酸,感情上經(jīng)受不了刺激,一旦踏上旅途,與親人分手,與家園相離別,只有滿懷的愁緒縈繞在心頭。這種情緒恰好反映了封建士子在外宦游的精神苦悶。 何處合成愁?離人心上秋,縱芭蕉,不雨也颼颼 哪里來的這么多的愁情?原來是游子遠離家鄉(xiāng),只身在外,凄寒的秋意籠罩心頭。此時此刻,即使天上沒有下雨,聽到秋風(fēng)吹打著芭蕉的颼颼寒響,也會令人感到心緒繚亂。這里一語兩意,一方面說離人的“愁”是秋與心兩個字拼合而成,另一方面是說離人傷秋之情恰是離別之苦的特殊表現(xiàn)形式。 永夜角聲悲自語,客心愁破正思家 漫漫長夜,遠遠傳來悲涼的號角聲,那不斷凄苦的哀鳴,好象喃喃自語,撩起了游子深深的思鄉(xiāng)之情,直至被這愁緒折磨得不能自己。句中運用環(huán)境點染的手法,以哀角之聲,勾連孤苦心境?!捌啤弊?,信手拈來,極富表現(xiàn)力。 但數(shù)點紅英,猶識西園凄婉 只有幾朵殘謝的飛花,便會使人想見故園凄清婉麗的風(fēng)光。因物思人,情味纏綿,隱晦曲折地表達了作者對鄉(xiāng)土親人的眷戀。 注:識(zhì),同志,記住。 望不盡,苒苒斜陽,撫喬木、年華將晚 手撫摸著高大的樹木,眼看著夕陽緩緩地落下,時光流逝,今日復(fù)明日,不知不覺又到了年根歲底。句中借用典故,流露故國喬木之思和惜時之嘆。 注:苒苒,慢慢地。喬木,指故鄉(xiāng)。江淹《別賦》:“視喬木兮故里。”也指故國,《孟子·梁惠王下》:“所謂故國者,非謂有喬木之謂也,有世臣之謂也?!?/span> 彈到琵琶留不住,最愁人是黃昏近 詞中的抒情主人公惟恐黃昏將近,惹起鄉(xiāng)愁,于是便盡情地彈奏琵琶,想用那悠揚的樂聲留住白晝,阻止黃昏的到來,其內(nèi)心世界之凄苦,躍然紙上。 翻被梨花冷看,人生苦戀天涯 詞人一生浪跡天涯,形單影只,凄苦不已,無法排遣的鄉(xiāng)愁難以言表。賞花聊自消遣,卻被花木冷眼相看。這里用擬人手法,在描寫感情輻射的對象中,反映了詩人對美好故上的深切思念。 淚眼不曾晴,家在吳頭楚尾 順著大江的流向,翹首遠望,我的家鄉(xiāng)就在吳楚接壤的地方??途赢惖兀寄罟世?,憂淚流淌不止。句中大膽夸張,以陰雨連綿形容潸然落淚,心情愁苦的程度,言約意豐,彰彰在目。 注:吳頭楚尾,江西地名,其地居吳(江蘇)之上游、楚(湖北)之下游,此指首尾相銜接。 |
|
來自: 杏壇歸客 > 《古詩學(xué)習(xí)》