有一種想念,是那樣的刻骨,嘴唇輕輕張合,卻說不出半個(gè)字,只有那一雙如春水般的眸子,凝出珍珠般的淚水,滑過臉頰,打在心頭,擊碎了無聲的禁錮,卻依舊說不出半句想念,只好拿起筆,潤(rùn)足了墨,用小楷寫下一句,“欲語(yǔ)淚先流”。
此詞寫于作者晚年避難金華期間,時(shí)在紹興四年(1134)金與偽齊合兵南犯以后。其時(shí),丈夫既已病故,家藏的金石文物也散失殆盡,作者孑然一身,在連天烽火兵南犯以后。其時(shí),丈夫既已病故,家藏的金石文物也散失殆盡,作者孑然一身,在連天烽火中飄泊流寓,歷盡世路崎嶇和人生坎坷,因而詞情極為悲苦。 看李清照在許多作品里詮釋“愁”,有具體的“一段新愁”,也有反問的“怎一個(gè)愁字了得”,還有數(shù)量繁多的“愁千縷”,而這次“載不動(dòng)”的“愁”,居然還有沉甸甸的重量! 只是現(xiàn)在估計(jì)已經(jīng)找不到“載不動(dòng)許多愁”的“舴艋舟”了,而李清照千年前沉重?zé)o比的愁緒,也只停留在一首首令人慨嘆萬分的詞里。 一句“只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)、許多愁”,便將舴艋這小小船兒也入詞畫中了。當(dāng)時(shí)李易安避禍金華,物是人非,事事皆休,實(shí)是孤苦凄涼,飄蕩無依。但這暮春的景色,不經(jīng)意也撩撥起詞人心底的一絲亮色。偶然聽說雙溪的春色尚好,也想著要提起興致去泛舟游玩。卻只怕這雙溪的“舴艋”小舟,載不動(dòng)她的許多愁緒,反倒觸景生情,惹來更多的離亂感傷。借著“舴艋”這只小船,連用了“聞?wù)f”、“也擬”、“只恐”三組虛詞,極巧地吐訴出了自己的愁緒。 或李易安的功力太過深厚了,在我卻全然忘了她的悲苦心境,只覺得如此絕佳好詞,實(shí)在是一個(gè)好欣賞。又每讀到“雙溪舴艋舟”處,總不免幾分失落?!棒肤弧币彩恰伴迸f物,且“楠溪”風(fēng)光秀美,定不讓人失望的。只易安居士當(dāng)時(shí)身處金華,怎奈強(qiáng)求不來!易安自是詞中圣手,何事何物一入她詞中,便都有了說不出的妙處。 |
|