草 / 賦得古原草送別【作者】白居易 【朝代】唐 離離原上草,一歲一枯榮。 野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。 遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城。 又送王孫去,萋萋滿(mǎn)別情。 譯文: 長(zhǎng)長(zhǎng)的原上草是多么茂盛,每年秋冬枯黃春來(lái)草色濃。 無(wú)情的野火只能燒掉干葉,春風(fēng)吹來(lái)大地又是綠茸茸。 野草野花蔓延著淹沒(méi)古道,艷陽(yáng)下草地盡頭是你征程。 我又一次送走知心的好友,茂密的青草代表我的深情。 池上【作者】白居易 【朝代】唐 小娃撐小艇,偷采白蓮回。 不解藏蹤跡,浮萍一道開(kāi)。 譯文: 一個(gè)小孩撐著小船,偷偷地采了白蓮回來(lái)。 他不知道怎么掩藏蹤跡,水面的浮萍上留下了一條船兒劃過(guò)的痕跡。 憶江南【作者】白居易 【朝代】唐 江南好,風(fēng)景舊曾諳。 日出江花紅勝火,春來(lái)江水綠如藍(lán)。能不憶江南? 譯文: 江南的風(fēng)景多么美好,如畫(huà)的風(fēng)景久已熟悉。 春天到來(lái)時(shí),太陽(yáng)從江面升起,把江邊的鮮花照得比火紅,碧綠的江水綠得勝過(guò)藍(lán)草。怎能叫人不懷念江南? 小兒垂釣【作者】胡令能 【朝代】唐 蓬頭稚子學(xué)垂綸,側(cè)坐莓苔草映身。 路人借問(wèn)遙招手,怕得魚(yú)驚不應(yīng)人。 譯文: 一個(gè)蓬頭發(fā)蓬亂、面孔青嫩的小孩在河邊學(xué)釣魚(yú),側(cè)著身子坐在草叢中,野草掩映了他的身影。 聽(tīng)到有過(guò)路的人問(wèn)路,小孩漠不關(guān)心地?cái)[了擺手,生怕驚動(dòng)了魚(yú)兒,不敢回應(yīng)過(guò)路人。 憫農(nóng)(其一)【作者】李紳 【朝代】唐 鋤禾日當(dāng)午,汗滴禾下土。 誰(shuí)知盤(pán)中餐,粒粒皆辛苦。 譯文: 農(nóng)民在正午烈日的暴曬下鋤禾,汗水從身上滴在禾苗生長(zhǎng)的土地上。 又有誰(shuí)知道盤(pán)中的飯食,每顆每粒都是農(nóng)民用辛勤的勞動(dòng)換來(lái)的呢? 憫農(nóng)(其二)春種一粒粟,秋收萬(wàn)顆子。 四海無(wú)閑田,農(nóng)夫猶餓死。 譯文: 春天只要播下一粒種子,秋天就可收獲很多糧食。 普天之下,沒(méi)有荒廢不種的田地,勞苦農(nóng)民,仍然要餓死。 江雪【作者】柳宗元 【朝代】唐 千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。 孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。 譯文: 千山萬(wàn)嶺不見(jiàn)飛鳥(niǎo)的蹤影,千路萬(wàn)徑不見(jiàn)行人的足跡。一葉孤舟上,一位身披蓑衣頭戴斗笠的漁翁,獨(dú)自在漫天風(fēng)雪中垂釣。 尋隱者不遇 / 孫革訪羊尊師詩(shī)【作者】賈島 【朝代】唐 松下問(wèn)童子,言師采藥去。 只在此山中,云深不知處。 譯文: 蒼松下,我詢(xún)問(wèn)隱者的童子他的師傅到哪里去了? 他說(shuō),師傅已經(jīng)采藥去了。 還指著高山說(shuō),就在這座山中, 可是林深云密,我也不知道他到底在哪。 山行【作者】杜牧 【朝代】唐 遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云生處有人家。 停車(chē)坐愛(ài)楓林晚,霜葉紅于二月花。 譯文: 沿著彎彎曲曲的小路上山,在那白云深處,居然還有人家。 停下車(chē)來(lái),是因?yàn)橄矏?ài)這深秋楓林晚景。楓葉秋霜染過(guò),艷比二月春花。 清明【作者】杜牧 【朝代】唐 清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。 借問(wèn)酒家何處有?牧童遙指杏花村。 譯文: 清明節(jié)這天細(xì)雨紛紛,路上遠(yuǎn)行的人好像斷魂一樣迷亂凄涼。 問(wèn)一聲牧童哪里才有酒家,他指了指遠(yuǎn)處的杏花村。 江南春·千里鶯啼綠映紅【作者】杜牧 【朝代】唐 千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)。 南朝四百八十寺,多少樓臺(tái)煙雨中。 譯文: 江南大地鳥(niǎo)啼聲聲綠草紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動(dòng)。 南朝遺留下的四百八十多座古寺,無(wú)數(shù)的樓臺(tái)全籠罩在風(fēng)煙云雨中。 蜂【作者】羅隱 【朝代】唐 不論平地與山尖,無(wú)限風(fēng)光盡被占。 采得百花成蜜后,為誰(shuí)辛苦為誰(shuí)甜。 譯文: 無(wú)論是在平地,還是在那高山,哪里鮮花迎風(fēng)盛開(kāi),哪里就有蜜蜂奔忙。 蜜蜂啊,你采盡百花釀成了花蜜,到底為誰(shuí)付出辛苦,又想讓誰(shuí)品嘗香甜? 江上漁者【作者】范仲淹 【朝代】宋 江上往來(lái)人,但愛(ài)鱸魚(yú)美。 君看一葉舟,出沒(méi)風(fēng)波里。 譯文: 江上來(lái)來(lái)往往的人只喜愛(ài)鱸魚(yú)的味道鮮美。看看那些可憐的打魚(yú)人吧,正駕著小船在大風(fēng)大浪里上下顛簸,飄搖不定。 |
|
來(lái)自: 昵稱(chēng)32937624 > 《文件夾1》