我看見了 √
我明白了 √
在大多數(shù)情況下,"I see"是表達(dá)“我明白了,我理解了”,而不是字面上的“我看見了”。如果是“不理解”,就是"I don't see"。
I don't see why he's angry.
我不理解他為什么生氣。

讓我看看 ×
我想想 √
Let me see = let me think,不過一般沒人說"let me think"。
如果真的想表達(dá)“讓我看看”,你可以說"let me take a look"或 "let me have a look".

我們會看見 ×
走著瞧 √
- That's impossible
那不可能!
- We'll see.
我們走著瞧。
注意,"we'll see"不能拆開變成"we will see",沒有這個說法!只能是"we'll see".
