日韩黑丝制服一区视频播放|日韩欧美人妻丝袜视频在线观看|九九影院一级蜜桃|亚洲中文在线导航|青草草视频在线观看|婷婷五月色伊人网站|日本一区二区在线|国产AV一二三四区毛片|正在播放久草视频|亚洲色图精品一区

分享

《斯卡布羅集市》聽醉了!

 yupp 2018-06-28




莎拉布萊曼北京演唱世界名曲《斯卡布羅集市

斯卡布羅集市》中文字幕版

 


  歌詞:

Scarborough fair

斯卡布羅集市

Are you going to scarborough fair?

你是否去往斯卡布羅集市

Parley sage rosemary and thyme

鼠尾草,香菜,迷迭香和百里香

Remember me to one who lives there

請代我向住在那里的人問好

She once was a true love of mine

她曾經是我的摯愛

Tell her to make me a cambric shirt

告訴她給我做一件麻紗襯衫

Parley sage rosemary and thyme

鼠尾草,香菜,迷迭香和百里香

Without no seams nor needle work

假設它縫合的天衣無縫

Then she’ll be a true love of mine

那么,她就是我的摯愛

Tell her to find me an acre of land

告訴她為我找一公畝土地

Parley sage rosemary and thyme

鼠尾草,香菜,迷迭香和百里香

Between salt water and the sea strand

在海河交接處

Then she’ll be a true love of mine

那么,她就是我的摯愛

Tell her to reap in a sickle of leather

告訴她用皮鐮刀收割

Parley sage rosemary and thyme

鼠尾草,香菜,迷迭香和百里香

And to gather it all in a bunch of heather

再用石楠花莖捆成一束

Then she’ll be a true love of mine

那么,她就是我的摯愛


 


      《斯卡布羅集市》的詩經版譯文,更是將西方文化與古老東方文化絕美的結合在一起, 讓人對歌曲有了更加深刻的了解,使人不覺耳目一新!                    

問爾所之,是否如適。

Are you going to Scarborough Fair?

蕙蘭芫荽,郁郁香芷。 

Parsley sage rosemary and thyme.

彼方淑女,憑君寄辭。 

Remember me to one who lives there.

伊人曾在,與我相知。

 She once was a true love of mine.

囑彼佳人,備我衣緇。 

Tell her to make me a cambric shirt.

蕙蘭芫荽,郁郁香芷。 

Parsley sage rosemary and thyme.

勿用針砧,無隙無疵。

 Without no seams nor needle work.

伊人何在,慰我相思。 

Then she will be a true love of mine.

彼山之陰,深林荒址。 

On the side of hill in the deep forest green,

冬尋氈毯,老雀燕子。

 Tracing of sparrow on snow crested brown.

雪覆四野,高山遲滯。

Blankets and bed clothers the child of maintain

眠而不覺,寒笳清嘶。 

Sleeps unaware of the clarion call.

囑彼佳人,營我家室。 

Tell her to find me an acre of land.

蕙蘭芫荽,郁郁香芷。 

Parsley sage rosemary and thyme.

良田所修,大海之坻。 

Between the salt water and the sea strand,

伊人應在,任我相視。 

Then she will be a true love of mine.

彼山之陰,葉疏苔蝕。 

On the side of hill a sprinkling of leaves

滌我孤冢,珠淚漸漬。 Washes the grave with slivery tears.

惜我長劍,日日拂拭。 

A soldier cleans and polishes a gun.

寂而不覺,寒笳長嘶。 

Sleeps unaware of the clarion call.

囑彼佳人,收我秋實。 

Tell her to reap it with a sickle of leather.

蕙蘭芫荽,郁郁香芷。 

Parsley sage rosemary and thyme.

斂之集之,勿棄勿失。 

And gather it all in a bunch of heather.

伊人猶在,唯我相誓。 

Then she will be a true love of mine.

烽火印嘯,浴血之師。 

War bellows blazing in scarlet battalions.

將帥有令,勤王之事。

 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.

爭斗緣何,久忘其旨。 

They have long ago forgotten.

癡而不覺,寒笳悲嘶。 

Sleeps unaware of the clarion call.


     


     這首歌曲是奧斯卡獎影片《畢業(yè)生》的插曲,歌曲表達了一位前線士兵對離別的故鄉(xiāng)戀人的思念之情!歌曲充滿著濃濃的懷舊氣息,那如抒情般優(yōu)美的意境,令人對主人公故鄉(xiāng)小鎮(zhèn)自然純樸的美麗風光充滿了向往。 歌者的演唱如一聲聲輕柔、舒長、真切的嘆息,沙啞質感的聲音里透露著淡淡的哀婉與憂傷!使人在不知不覺間已經深深沉浸在歌曲所要表達的意境之中!這是一首地道的英文歌,第一次聽這首歌的時候,我完全被那美妙悱惻的旋律震住了,更兼莎拉布萊曼那天使般嗓音的演繹,使得這首名叫《斯卡布羅集市》的歌,像月下山泉,潺潺而下。又如一襲夜風吹過,山花一朵一朵靜靜地開了。我浸泡在莎拉天籟一般的歌聲里,不能自已。我的思緒飛到我目力不及的遠方,那里就是美麗的斯卡布羅集市啊,蔚藍的天空下,芫荽、鼠尾草、迷迭香和百里香一定還在的,山風還像往常一樣吹著,調皮的雀兒,一定還在山崗上歡快地跳著唱著。山花競相開放,一朵一朵淺淡的芳華在風中搖曳。

      走進《斯卡布羅集市》,就會忘記世俗和庸雜,仿佛靈魂與世界都被凈化了,那么悠遠,那么空靈,那么靜謐。音域寬廣而包容,優(yōu)美而靈動。溫暖的和聲穿梭自如,默默地低吟著美妙的敘事詩。愿人們都象歌聲一樣優(yōu)美!永遠充滿快樂,永遠充滿夢想,忘掉一切煩惱… 




 

    本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內容中的聯系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現有害或侵權內容,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多