【原文】 蔥、蒜、韭三物,菜味之至重者也。菜能芬人齒頰者,香椿頭是也;菜能穢人齒頰及腸胃者,蔥、蒜、韭是也。椿頭明知其香,而食者頗少;蔥、蒜、韭盡識(shí)其臭,而嗜之者眾,其故何歟?以椿頭之味,雖香而淡,不若蔥、蒜、韭之氣甚而濃。濃則為時(shí)所爭(zhēng)尚,甘受其穢而不辭;淡則為世所共遺,自薦其香而弗受。吾于飲食一道,悟善身處世之難。一生絕三物不食,亦未嘗多食香椿,殆所謂“夷、惠之間”者乎? 予待三物有差。蒜則永禁弗食;蔥雖弗食,然亦聽(tīng)作調(diào)和;韭則禁其終而不禁其始,芽之初發(fā),非特不臭,且具清香,是其孩提之心之未變也。 【譯文】 蔥、蒜、韭菜這三樣?xùn)|西,是蔬菜里面氣味最重的。能使人唇齒芳香的是香椿芽;能使人唇齒和腸胃都帶著難聞氣味的是蔥、蒜、韭菜。明知香椿芽香,吃這菜的人卻少;明知道蔥、蒜、韭菜臭,喜歡吃的人卻很多。這是什么原因呢?因?yàn)橄愦谎康奈兜离m然香卻比較淡,不像蔥、蒜、韭菜的味道那么濃。味道濃就被人們喜愛(ài),甘愿忍受難聞的氣味;味道淡就被人們忽視,就算香氣能引起注意,也不被接受。我從飲食中悟出了為人處世的難處。一個(gè)人一生中蔥、蒜、韭菜絕對(duì)不吃,也沒(méi)有經(jīng)常吃香椿,大概算是個(gè)有操守的人了吧! 我對(duì)待蔥、蒜、韭菜是有區(qū)別的:蒜是永遠(yuǎn)不吃;蔥雖然不吃,但允許用來(lái)做調(diào)料;韭菜則是不吃老的而吃嫩的,鮮嫩的韭菜,不只不臭還有清香,就像孩童的心純潔未變一樣。
|
|