【原文】 黃楊每歲長一寸,不溢分毫,至閏年反縮一寸,是天限之木也。植此宜生憐憫之心。予新授一名曰“知命樹”。天不使高,強(qiáng)爭無益,故守困厄?yàn)楫?dāng)然。冬不改柯,夏不易葉,其素行原如是也。使以他木處此,即不能高,亦將橫生而至大矣;再不然,則以才不得展而至瘁,弗復(fù)自永其年矣。困于天而能自全其天,非知命君子能若是哉?最可憫者,歲長一寸是已;至閏年反縮一寸,其義何居?歲閏而我不閏,人閏而己不閏,已見天地之私;乃非止不閏,又復(fù)從而刻之,是天地之待黃楊,可謂不仁之至,不義之甚者矣。乃黃楊不憾天地,枝葉較他木加榮,反似德之者,是知命之中又知命焉。蓮為花之君子,此樹當(dāng)為木之君子。蓮為花之君子,茂叔知之;黃楊為木之君子,非稍能格物之笠翁,孰知之哉? 【譯文】 黃楊每年長一寸,一點(diǎn)也不多長,到閏年反而會(huì)縮短一寸。這是一種受到天命限制的樹,種植的時(shí)候應(yīng)該有憐憫的心情。我新給它起了一個(gè)名字叫做“知命樹”。天不讓它長高,勉強(qiáng)去爭沒有用,所以把安守困境看作理所當(dāng)然。冬天不改變枝條,夏天不改變?nèi)~子,它一向就是這樣的。若是把別的樹放在這樣的位置上,即使不能長高,也一定要橫向長得很粗,再不然,就因?yàn)椴帕Σ荒苁┱苟兊勉俱?,不能保證享受天年。受到天命的限制,又能從中自我保全,這不是知命的君子才能做到嗎?最可憐的是,一年長一寸也就罷了,到閏年反而縮一寸,這是為什么呢?閏年雖然多了一個(gè)月,黃楊卻不能增長,別人都有增長而只有黃楊不能,已經(jīng)顯得天地不公,甚至不但不能多得,還要克扣,這樣看來天地對(duì)待黃楊,可以算是不仁不義到極點(diǎn)了。而黃楊并不因此怨恨上天,枝葉比別的樹更茂盛,反而像是感激上天一樣,這是知命的事物中更知命的了。蓮是花中的君子,黃楊就是樹中的君子。蓮是花中的君子,周敦頤能知道;黃楊是樹中的君子,除了稍微能夠推敲事物道理的李漁,還有誰知道呢?
|
|