【原文】 菜為至賤之物,又非眾花之等倫,乃《草本》、《藤本》中反有缺遺,而獨(dú)取此花殿后,無乃賤群芳而輕花事乎?曰:不然。菜果至賤之物,花亦卑卑不數(shù)之花,無如積至殘至卑者而至盈千累萬,則賤者貴而卑者尊矣?!懊駷橘F,社稷次之,君為輕”者,非民之果貴,民之至多至盛為可貴也。 園圃種植之花,自數(shù)朵以至數(shù)十百朵而止矣,有至盈阡溢畝,令人一望無際者哉?曰:無之。無則當(dāng)推菜花為盛矣。一氣初盈,萬花齊發(fā),青疇白壤,悉變黃金,不誠洋洋乎大觀也哉!當(dāng)是時(shí)也,呼朋拉友,散步芳塍,“香風(fēng)導(dǎo)酒客尋簾,錦蝶是游人爭路”,郊畦之樂,什佰園亭,惟菜花之開,是其候也。 【譯文】 菜是最低賤的東西,又不是花的同類,放在《草本》、《藤本》中會遺漏的菜中的花,我卻將這種花放在花卉的最后,難道不是貶低群花、輕視種花技藝嗎?我說不是。菜的確是最低賤的東西,菜花也微不足道,但是把最低賤卑微的東西積聚到成千上萬個(gè),卑賤的東西也會變成尊貴了?!懊駷橘F,社稷次之,君為輕”這句話,并不是說老百姓真的那樣尊貴,而是因?yàn)槔习傩杖藬?shù)非常多才可貴的。 園圃中種植的花,有幾朵的,有幾十朵的,最多的能上百朵,但有遍布田野,讓人一望無際的嗎?沒有。既然沒有,菜花就應(yīng)該是最繁盛的了。春天剛到,萬花齊放,清白色的田野,都變成一片金黃,不是非常壯觀嗎?這個(gè)時(shí)候,呼朋喚友,散步在彌漫著芳香的田埂上,真是“香風(fēng)導(dǎo)酒客尋簾,錦蝶與游人爭路”。郊野游玩的樂趣勝過在園亭里游玩十倍百倍的時(shí)機(jī),只在菜花開的時(shí)候。
|
|