【原文】 芥子園之地不及三畝,而屋居其一,石居其一,乃榴之大者,復(fù)有四五株。是點(diǎn)綴吾居,使不落寞者,榴也;盤(pán)踞吾地,使不得盡栽他卉者,亦榴也。榴之功罪,不幾半乎?然賴(lài)主人善用,榴雖多,不為贅也。榴性喜壓,就其根之宜石者,從而山之,是榴之根即山之麓也;榴性喜日,就其一陰一之可庇者,從而屋之,是榴之地即屋之天也;榴之性又復(fù)喜高而直上,就其枝柯之可傍,而又借為天際真一人者,從而樓之,是榴之花即吾倚欄守戶(hù)之人也。此芥子園主人區(qū)處石榴之法,請(qǐng)以公之樹(shù)木者。 【譯文】 芥子園這塊地方,不到三畝,房屋占了一部分,假山占了一部分,還有四五棵大石榴樹(shù)。點(diǎn)綴我的宅院,使它不落寞的,是石榴;盤(pán)踞在我的院子里,讓我不能盡情栽種其他花卉的,也是石榴。石榴的功過(guò),不是各占一半了嗎?但是全靠我這個(gè)主人善于安排,石榴樹(shù)雖然多,也沒(méi)有成為累贅。石榴喜歡受重壓,我就在靠近樹(shù)根適合放石頭的地方,順勢(shì)造了座假山,這樣,石榴樹(shù)的根,就成了山腳;石榴喜歡太一陽(yáng)一,我就在它的樹(shù)蔭下蓋房子,這樣,石榴樹(shù)造出的蔭,就成為了房屋的天;石榴還喜歡長(zhǎng)得又高又直,它的樹(shù)枝樹(shù)干可以當(dāng)欄桿,借助它可以當(dāng)上“天際真一人”了,在旁邊蓋上樓閣,這樣,石榴花就成了我的靠著欄桿的守門(mén)人。這就是我這個(gè)芥子園主人處理石榴的方法,現(xiàn)在把它告訴所有種樹(shù)的人。
|
|