人即使再窮, 也不能丟了骨氣; 人即使再富有, 也不能丟了良心。 若丟了骨氣,誰(shuí)都看不起。 若沒了良心,誰(shuí)都得唾棄。 窮,并不可怕, 只要積極勤奮, 只要品行端正, 不死終會(huì)出頭。 富,沒什么了不起, 倘若丟了良心, 壞掉了人品, 錢財(cái)即便再多, 也只是擺設(shè)。 做人,窮點(diǎn)不可怕, 德窮,才是真“窮”。 做人,富有沒有什么, 有德,才是最關(guān)鍵。 骨氣支撐著尊嚴(yán), 良心代表著人品, 假如沒了骨氣、丟了良心, 那么尊嚴(yán)就會(huì)變得卑賤, 人品便成了垃圾。 人生一世,人品是底牌, 窮死餓死,不坑蒙拐騙, 再富再有,不昧著良心, 再難,也不要降低尊嚴(yán), 再苦,也不要低頭哀求。 為錢財(cái)出賣朋友,是小人, 為利益?zhèn)λ耍菈娜恕?/strong> 錢財(cái)與利益再重要, 永遠(yuǎn)比不上靠譜的朋友, 名利與權(quán)勢(shì)再可貴, 都抵不過真心的感情! 做人啊, 守住你的骨氣, 揣好你的良心。 窮時(shí),別沒了骨氣, 富時(shí),別丟了良心。 缺少金錢,自己賺, 莫要他人面前低頭哈腰, 作踐了自己,浪費(fèi)了時(shí)間; 擁有財(cái)富,低調(diào)點(diǎn), 莫要人人面前都顯擺, 弄臭了自己,敗壞了人品。 窮人,有骨氣,上天定不負(fù), 富人,有良心,上天必不虧。 總會(huì)有那么一天, 上天會(huì)把好運(yùn)降臨, 讓窮人,生活無(wú)憂, 讓富人,平平安安! |
|