第一首打頭陣的,肯定要算《 Twinkle Twinkle Little Star 》(一閃一閃小星星)了。無論對(duì)于中國孩子還是其他國家的孩子而言,這首歌絕對(duì)是啟蒙兒歌中的力作,也是我和叮當(dāng)唱最多且最喜歡的一首。 這首歌節(jié)奏歡快、旋律清新,好學(xué)、好唱、好聽。我給叮當(dāng)做英文啟蒙時(shí),這首歌也是首選,在哄睡和安撫他時(shí),“小星星”就可以靜靜地出場(chǎng)了。 * * 大家對(duì)這首歌有太多誤會(huì) * * 在給大家聽音頻和視頻之前,我想先和大家聊聊這首歌背后的故事,因?yàn)檫@首歌在國內(nèi)實(shí)在是被誤會(huì)太多。 《小星星》源自200多年前的英國傳統(tǒng)兒歌”Twinkle Twinkle Little Star”。世界公認(rèn)的權(quán)威版本是由“孩子夢(mèng)Childlike Dream”企業(yè)策劃和研發(fā),被大不列顛國家圖書館收錄,在全世界80多個(gè)國家廣受好評(píng)。 該曲的原版歌詞為英國詩人Jane Taylor(1783.09.23 – 1824.04.13)的詩集《育兒童謠》中的'一閃一閃小星星'詩歌。在Jane Taylor去世后,其妹妹為這首詩歌配了莫扎特鋼琴奏鳴曲KV.265的旋律。 因?yàn)樾珊?jiǎn)單明快,英文歌詞童真雅致,朗朗上口,而成為世界范圍內(nèi)廣為流傳的兒歌與搖籃曲。 當(dāng)這首歌傳入中國時(shí),英文原版被錯(cuò)誤地翻譯成了《一閃一閃亮晶晶》,而且歌詞的(舊)譯文和英文原版沒有太大關(guān)系。 舊版歌詞是: 一閃一閃亮晶晶, 滿天都是小星星, 掛在天上放光明, 好像許多小眼睛, 一閃一閃亮晶晶, 滿天都是小星星。 丹媽最初聽也是聽的舊版,確實(shí)是在國內(nèi)傳唱度特別高,但當(dāng)我聽到了真正的中譯版之后,感覺歌詞上在舊版少了很多美感。 中譯版是英國Legend Times文化集團(tuán)邀請(qǐng)中國童話作家王雨然翻譯的,至今為止最權(quán)威的《一閃一閃小星星》,神還原了英文兒歌的意境與詞句內(nèi)容。 先把音頻插入,這樣大家可以結(jié)合音樂來看歌詞。 原版中英文歌詞: Twinkle Twinkle Little Star 《一閃一閃小星星》 English: Jane Taylor 中文:王雨然 Twinkle, twinkle, little star 一閃一閃小星星 How I wonder what you are 究竟何物現(xiàn)奇景 Up above the world so high 遠(yuǎn)浮于世煙云外 Like a diamond in the sky 似若鉆石夜空明 When the blazing sun is gone 烈陽燃盡宙合靜 When he nothing shines upon 落日不再星河清 Then you show your little light 晶晶靈靈掛夜空 Twinkle, twinkle, all the night 一閃一閃總不停 Then the traveller in the dark 漂泊游子夜中停 Thanks you for your tiny spark 淺淺火光伴你行 He could not see which way to go 漫漫長(zhǎng)夜路何尋 If you did not twinkle so 若無星斑亮瑩瑩 In the dark blue sky you keep 深藍(lán)夜空你身影 And often through my curtains peep 時(shí)常窺過我簾屏 For you never shut your eye 從未合上你眼睛 Till the sun is in the sky 直到太陽又現(xiàn)形 As your bright and tiny spark 因你聰伶淺光領(lǐng) Lights the traveller in the dark 照亮游子夜中行 Though I know not what you are 我仍不懂你何物 Twinkle, twinkle, little star 一閃一閃小星星 怎么樣,是不是感覺意境特別美? 不過這首歌詞太長(zhǎng),如果你怕學(xué)得累的話,那就循環(huán)唱第一段就夠啦~ 這首歌被翻譯超過50種語言,我給孩子聽的是Super Simple Songs里的童聲版。我也找來了視頻,歌曲里奶聲奶氣的童聲很萌,另外MV里的小貓頭鷹和小星星看著也很暖。 * * 啟蒙心得分享 * * 這首家喻戶曉的英文兒歌,我在懷叮當(dāng)時(shí),就經(jīng)常用他來做胎教音樂。孩子出生后,無數(shù)個(gè)夜晚,我用這首溫柔的曲調(diào),輕輕哼唱,給孩子催眠。 直到現(xiàn)在,這首歌在我和叮當(dāng)?shù)娜粘I钪?,還會(huì)時(shí)不時(shí)被哼唱起來。 記得有陣子回老家,我抱他看星空時(shí),指著夜幕上滿天的星星,這首歌真的最應(yīng)景的選擇。 在他一歲五個(gè)多月時(shí),某天我?guī)蛏贤?。正值中午,陽光燦爛,橋下的河水波光瀲滟的,我指著那片亮閃閃的河水對(duì)他說,”Baby, look at the bling bling water. It’s just like the twinkle twinkle little star”。當(dāng)時(shí),叮當(dāng)很興奮,嘴里嘟囔著bling bling的音符。 而那天之后的很久,每一次提到去橋上玩,他就會(huì)晃晃自己的小手,念叨著bling bling, (twin)kle (twin)kle,這儼然成了他的一個(gè)小樂趣了。 這幾天在我敲下這篇文字時(shí),一邊哼唱這個(gè)旋律,一旁玩樂高的他不自主地跟著哼起來。我停下來去感受他的調(diào)調(diào)兒,著實(shí)像那么一回事。 突然間就想到了:或許可以把這首歌詞改編一下。于是,我坐在他面前,時(shí)不時(shí)撓撓他的小腳,時(shí)不時(shí)打個(gè)拍子,哼唱“Baby baby please get up, a new day begins and the sun is up…” 最后,歌詞被改成了這樣: Baby baby please get up A new day begins and the sun is up Have the breakfast with mama Then you can play with your toy car Baby baby please get up A new day begins and the sun is up 即興發(fā)揮獻(xiàn)丑啦~~所以說,好兒歌可以常常唱,沒準(zhǔn)兒某個(gè)瞬間,靈感突現(xiàn),我們就可以舉一反三。就像這首“小星星”,我們反其“意境”而行之,照樣可以用來開啟美好的一天時(shí)光。 * * 聽歌與親子互動(dòng)建議 * * 這首歌很適合做背景音樂,在我們陪孩子玩?;蛘呖磿踔潦呛逅瘯r(shí),常常播放,孩子可以漸漸熟悉起來,甚至?xí)7潞叱?/span> 在和孩子聽歌互動(dòng)時(shí),可以打印/手繪幾頁小星星的圖片,貼在墻上,然后手里高高舉起一頁,一邊哼唱,一邊伴著歌曲的節(jié)奏,揮舞手臂、開合雙手,時(shí)不時(shí)也可以拉起寶寶打打拍子、揮揮手臂。當(dāng)然,如果有“小星星”形狀的玩偶,那將是更好的道具。 ( 編輯助理:傳媽 ) |
|