《木蘭花慢·滁州送范倅》《摸魚(yú)兒·更能消幾番風(fēng)雨》 一剪梅·中秋元月 【宋】·辛棄疾 憶對(duì)中秋丹桂叢?;ㄔ诒小T略诒?。 今宵樓上一尊同。云濕紗窗。雨濕紗窗。 渾欲乘風(fēng)問(wèn)化工。路也難通。信也難通。 滿(mǎn)堂惟有燭花紅。杯且從容。歌且從容。 【譯文】 回憶起那個(gè)晴朗的中秋,我置身在芳香的丹桂叢。花影映照在酒杯中,月波蕩漾在酒杯中。今晚同樣在樓上舉杯待月光,可是烏云浸濕了紗窗,雨水打濕了紗窗。 我直想乘風(fēng)上天去質(zhì)問(wèn)天公,可是這天路沒(méi)法打通,想送個(gè)信吧信也難通。滿(mǎn)堂只有蠟燭高燒光閃閃,照耀得酒宴上紅彤彤。讓我們慢慢把酒喝幾盅,讓我們慢慢把曲唱到終。 【注釋】 ①尊:同“樽”,酒杯。②渾欲:簡(jiǎn)直想?;ぃ褐缸匀坏脑旎?。③從容:悠閑舒緩,不慌不忙。 【創(chuàng)作背景】 辛棄疾曾親率騎兵獨(dú)闖金兵大營(yíng),曾寫(xiě)《美芹十論》、《九議》進(jìn)奏朝廷,論議抗金方略,反對(duì)議和偏安??墒?,權(quán)奸當(dāng)?shù)?,欺圣蒙主,辛棄疾進(jìn)奏不被采納,反遭彈劾、排擠、打擊,直至削官罷職,被廢閑居。這首詞借題發(fā)揮,明詠中秋賞月,實(shí)為憂(yōu)國(guó)之思,寄恨之作。 【賞析】 這是一首描寫(xiě)中秋賞月未得的詞。上片運(yùn)用對(duì)比手法,寫(xiě)出今宵中秋無(wú)月的遺憾?!皯泴?duì)”三句是回憶以前那個(gè)花好月圓的中秋節(jié)情景:天晴風(fēng)靜,皓月當(dāng)空,桂花飄香,飲酒樂(lè)甚,心情非常舒暢。尤其是花映在杯中,月也在映在酒杯中的描寫(xiě),生動(dòng)形象,富于情趣。“今宵”三句,寫(xiě)今夜無(wú)月的情景,但詞人并未直接寫(xiě)出,而是說(shuō)今晚飲酒還是和以前一樣的,但云雨卻打濕了紗窗,言外之意就是雨夜沒(méi)有月亮,紗窗外顯得格外孤寂,顯得含蓄蘊(yùn)藉,耐人尋味。 詞的下片寫(xiě)賞月不得的愁緒?!皽営比湔f(shuō)詞人因不見(jiàn)明月而憂(yōu)愁,真想乘風(fēng)上天去問(wèn)個(gè)究竟,為什么中秋之夜沒(méi)有月亮呢,但“路也難通,信也難通”,想問(wèn)也問(wèn)不成。“滿(mǎn)堂”三句寫(xiě)出中秋無(wú)月的寂寞,只好以飲酒和歌舞來(lái)彌補(bǔ)這些遺憾了。 清朝的陳廷焯《白雨齋詞話(huà)》卷六:"稼軒詞如:重陽(yáng)節(jié)近多風(fēng)雨,皆于悲壯中見(jiàn)渾厚。"又《云韶集》卷五:“筆致疏宕,獨(dú)有千古。合拍處妙不可思議。 木蘭花慢·滁州送范倅 【宋】·辛棄疾 老來(lái)情味減,對(duì)別酒,怯流年。況屈指中秋,十分好月,不照人圓。無(wú)情水都不管;共西風(fēng)、只管送歸船。秋晚莼鱸江上,夜深兒女燈前。 征衫,便好去朝天,玉殿正思賢。想夜半承明,留教視草,卻遣籌邊。長(zhǎng)安故人問(wèn)我,道愁腸殢酒只依然。目斷秋霄落雁,醉來(lái)時(shí)響空弦。 【譯文】 我感到人生衰老,早年的情懷、趣味全減,面對(duì)著送別酒,怯懼年華流變。何況屈指計(jì)算中秋佳節(jié)將至,那一輪美好的圓月,偏不照人的團(tuán)圓。無(wú)情的流水全不管離人的眷戀,與西風(fēng)推波助瀾,只管將歸舟送歸。祝愿你在這晚秋的江面,能將莼菜羹、鱸魚(yú)膾品嘗,回家后和兒女團(tuán)聚在夜深的燈前。 趁旅途的征衫未換,正好去朝見(jiàn)天子,而今朝廷正思賢訪賢。料想在深夜的承明廬,正留下來(lái)教你檢視翰林院草擬的文件,還派遣籌劃邊防軍備。說(shuō)都故友倘若問(wèn)到我,只說(shuō)我依然是愁腸滿(mǎn)腹借酒澆愁愁難遣。遙望秋天的云霄里一只落雁消逝不見(jiàn),我沉醉中聽(tīng)到有誰(shuí)奏響了空弦! 【注釋】 ①范倅:即范昂,滁州(今安徽滁縣)通判。倅,cuì,副職。②莼:指莼菜羹。③鱸:指鱸魚(yú)膾。④兒女:有二義,一指青年男女。一指兒子和女兒。此處當(dāng)指作者。⑤朝天:指朝見(jiàn)天子。⑥玉殿:皇宮寶殿。⑦夜半承明:漢有承明廬,為朝官值宿之處。源自李商隱《賈生》詩(shī):“宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無(wú)倫??蓱z夜半虛前席,不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神。”⑧視草:為皇帝起草制詔。⑨籌邊:籌劃邊防軍務(wù)。⑩殢酒:殢,tì,困酒。 【創(chuàng)作背景】 此詞作于乾道八年(1172)稼軒任滁州任上。范昂任滁州通判,是辛棄疾的副手,幫助處理政事。這年秋天,范昂任滿(mǎn),稼軒作此詞為他送行。 【賞析】 《木蘭花慢·滁州送范倅》由辛棄疾創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這是一首道別詞。上闋寫(xiě)詞人年事已高,又臨分別,特別是面對(duì)圓月再加傷感。而別人卻能回故里與家人團(tuán)聚,也是一大安慰。下闋開(kāi)頭轉(zhuǎn)寫(xiě)范倅此行宗旨:“去朝天”。希望其能為恢復(fù)北方而替朝廷起草詔書(shū),這正是詞人夢(mèng)寐以求的偉業(yè)?!伴L(zhǎng)安”以下四句讓范倅拜望京城故友,哀婉凄切。 稼軒詞多是感時(shí)撫事之作,并且詞情豪放。即或是送別詞,也多是慷慨悲吟,此詞即是如此。這首詞是公元1172年(宋孝宗乾道八年)作者在滁州任上,為送他的同事范倅赴臨安而作。范倅,名昂。這次范昂被召回臨安,作者對(duì)他寄與了殷切的期望,希望他能受到皇帝的重用,并熱情地鼓勵(lì)他到前方去籌劃軍事,充分發(fā)揮他的才能。作者借送別的機(jī)會(huì),傾吐自己滿(mǎn)腹的憂(yōu)國(guó)深情,在激勵(lì)友人奮進(jìn)之時(shí),又宣泄了自己壯志難酬的苦悶,慷慨悲涼之情,磊落不平之氣,層見(jiàn)疊出。 上闋頭三句“老來(lái)情味減,對(duì)別酒,怯流年。”陡然而起,直抒胸臆,以高屋建瓴之勢(shì)籠罩全篇。蘇軾有“對(duì)尊前,惜流年”的詞句(《江神子·冬景》),此處便化用了但感覺(jué)更深沉悲慨。詞人意有所郁結(jié),面對(duì)別酒隨事觸發(fā)。本意雖含而未露,探其幽眇,“老來(lái)”兩字神貌可鑒。詞人作此詞時(shí)正值壯年,何以老邁自居,心情蕭索至此呢?詞人存其弱冠之年“突騎渡江”,率眾南歸后,正擬做一番扭轉(zhuǎn)乾坤的事業(yè),不料竟沉淪下僚,輾轉(zhuǎn)宦海。公元1172年(乾道八年)他出任滁州知州,乃是大材小用,況且朝廷茍安,北伐無(wú)期,旌旗未展頭先白,怎能不“對(duì)別酒,怯流年呢?”“況屈指中秋,十分好月,不照人圓?!?/b>作者身處政治逆境中,對(duì)于寒暑易節(jié),素魄盈虧,特別敏感,雙眼看友人高蹈離去,惜別而外,另有衷曲,于是浮想聯(lián)翩,情思奔涌。“無(wú)情水都不管,共西風(fēng)、只管送歸船。”“都不管”和“只管”道盡“水”與“西風(fēng)”的無(wú)情,一語(yǔ)雙關(guān)。既設(shè)想了友人別后歸途的情景,又暗喻范氏離任乃朝中局勢(shì)所致。以西風(fēng)喻惡勢(shì)力,在辛詞中不乏其例。如“吳楚地,東南坼。英雄事,曹劉敵。被西風(fēng)吹盡,了無(wú)塵跡?!保?/b>《滿(mǎn)江紅》)歸船何處去?聯(lián)想更深一層。“秋晚莼鱸江上,夜深兒女燈前?!?/b>筆鋒陡轉(zhuǎn),變剛為柔,一種渾厚超脫的意境悠然展現(xiàn)出來(lái),前句用張翰的故事,后句用黃庭堅(jiān)的詩(shī)意,使人讀之翕然而有“歸歟”之念。此二句當(dāng)是懸想范倅離任后入朝前返家的天倫之樂(lè)。 下闋,轉(zhuǎn)到送別主旨上。“征衫,便好去朝天,玉殿正思賢?!?/span>由上闋末句初跌而出,格調(diào)轉(zhuǎn)亢,與上面“歸歟”之境構(gòu)成迥然不同的畫(huà)面。詞人有意用積極精神,昂揚(yáng)語(yǔ)調(diào),為友人入朝壯色。頭二句言友人入朝前勤勞忠?jiàn)^,三句言朝廷求賢若渴。“想夜半承明,留教視草,卻遣籌邊”,好一派君臣相得,振邦興國(guó)的景象!夜里在承明廬修改詔書(shū),又奉命去籌劃邊事,極言恩遇之深。承明,廬名,是漢代朝官值宿(猶后代的值班)之地,詞里借指宮廷。這幾句寄托了詞人的理想,表明愿為光復(fù)中原竭股肱之力、效忠貞之節(jié),大有“但用東山謝安石,為君談笑靜胡沙”(李白《永王東巡歌》)的氣概。下面再一轉(zhuǎn)折,將滔滔思潮訇然閘住。“長(zhǎng)安故人問(wèn)我,道愁腸殢酒只依然”,變奮激昂揚(yáng)為紆徐低沉。倘若友人去了京城,遇到老朋友,可以告訴他們,自己仍然是借酒銷(xiāo)愁,為酒所困。長(zhǎng)安,這里代指南宋都城臨安。“愁腸殢酒”乃化用唐未韓偓《有憶》詩(shī)“腸殢?酒人千里”句,殢是困擾之意。話(huà)語(yǔ)外表露出自己報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的無(wú)限悲憤。 前面幾經(jīng)翻跌,蓄意蓄勢(shì),至結(jié)尾,突然振拔:“目斷秋霄落雁,醉來(lái)時(shí)響空弦”。詞人醉中張弓滿(mǎn)月,空弦虛射,卻驚落了秋雁,真乃奇思妙想?!澳繑唷眱勺謽O有神韻,其實(shí)是翻用《戰(zhàn)國(guó)策》“虛弓落病雁”的典故,可是不著痕跡。一個(gè)壯懷激烈、無(wú)用武之地的英雄形象通過(guò)這兩句顯現(xiàn)出來(lái),他的情懷只能在酒醉后發(fā)泄出來(lái)。正如清陳廷焯說(shuō):“稼軒有吞吐八荒之慨而機(jī)會(huì)不來(lái),……故詞極豪雄而意極悲郁?!保ā栋子挲S詞話(huà)》) 這首詞在藝術(shù)手法上的高明之處在于聯(lián)想與造境上。豐富的聯(lián)想與跌宕起伏的筆法相結(jié)合,使跳躍性的結(jié)構(gòu)顯得整齊嚴(yán)密。全詞的感情由聯(lián)想展開(kāi)。“老來(lái)情味減”一句實(shí)寫(xiě),以下筆筆虛寫(xiě),以虛襯實(shí)。由“別酒”想到“西風(fēng)”,“歸船”;由“西風(fēng)”、“歸船”想到“江上”,燈前下邊轉(zhuǎn)到朝廷思賢,再轉(zhuǎn)到托愁腸殢酒,最后落到醉中發(fā)泄。由此及彼,由近及遠(yuǎn);由反而正,感情亦如江上的波濤大起大落,通篇蘊(yùn)含著開(kāi)闔頓挫、騰挪跌宕的氣勢(shì),與詞人沉郁雄放的風(fēng)格相一致 摸魚(yú)兒⑴·更能消幾番風(fēng)雨 【宋】·辛棄疾
淳熙己亥
更能消 長(zhǎng)門(mén)事 【譯文】 還經(jīng)得起幾回風(fēng)雨,春天又將匆匆歸去。愛(ài)惜春天我常怕花開(kāi)得過(guò)早,何況此時(shí)已落紅無(wú)數(shù)。春天啊,請(qǐng)暫且留步,難道沒(méi)聽(tīng)說(shuō),連天的芳草已阻斷你的歸路?真讓人恨啊春天就這樣默默無(wú)語(yǔ),看來(lái)殷勤多情的,只有雕梁畫(huà)棟間的蛛網(wǎng),為留住春天整天沾染飛絮。 長(zhǎng)門(mén)宮阿嬌盼望重被召幸,約定了佳期卻一再延誤。都只因太美麗有人嫉妒。縱然用千金買(mǎi)了司馬相如的名賦,這一份脈脈深情向誰(shuí)傾訴?奉勸你們不要得意忘形,難道沒(méi)看見(jiàn)玉環(huán)、飛燕都化作了塵土。閑愁折磨人最苦。不要去登樓憑欄眺望,一輪就要沉落的夕陽(yáng)正在那,令人斷腸的煙柳迷蒙之處。 【注釋】 ⑴摸魚(yú)兒: 【創(chuàng)作背景】 宋孝宗淳熙六年(1179年),辛棄疾南渡之后的第十七年,時(shí)年四十歲,被朝廷支來(lái)支去的他再次由湖北轉(zhuǎn)運(yùn)副使改調(diào)湖南轉(zhuǎn)運(yùn)副使。辛棄疾在此前兩三年內(nèi),轉(zhuǎn)徙頻繁,均未能久于其任。他曾在《論盜賊札子》里說(shuō):“生平剛拙自信,年來(lái)不為眾人所容,恐言未脫口而禍不旋踵。”他本來(lái)是要積極建功立業(yè)的,被調(diào)到湖北去管錢(qián)糧,已不合他的要求;再調(diào)到湖南,還是管錢(qián)糧,當(dāng)然更是失望。他心里明白朝廷的這種調(diào)動(dòng)就是不讓恢復(fù)派抬頭。這次,他由湖北轉(zhuǎn)運(yùn)副使調(diào)官湖南?,F(xiàn)實(shí)與他恢復(fù)失地的志愿相去愈來(lái)愈遙遠(yuǎn)了。行前,同僚王正之在山亭擺下酒席為他送別,他感慨萬(wàn)千,寫(xiě)下了這首詞。 【簡(jiǎn)析】 《
本篇作于淳熙六年(1179)春。時(shí)辛棄疾四十歲,南歸至此已有十七年之久了。在這漫長(zhǎng)的歲月中,作者滿(mǎn)以為扶危救亡的壯志能得施展,收復(fù)失地的策略將被采納。然而,事與愿違。不僅如此,作者反而因此遭致排擠打擊,不得重用,接連四年,改官六次。這次,他由湖北轉(zhuǎn)運(yùn)副使調(diào)官湖南。這一調(diào)轉(zhuǎn),并非奔赴
這首詞表面上寫(xiě)的是失寵女人的苦悶,實(shí)際上卻抒發(fā)了作者對(duì)國(guó)事的憂(yōu)慮和屢遭排擠打擊的沉重心情。詞中對(duì)南宋小朝廷的昏庸腐朽,對(duì)投降派的得意猖獗表示強(qiáng)烈不滿(mǎn)。 這首詞有著鮮明的藝術(shù)特點(diǎn)。一是通過(guò)比興手法,創(chuàng)造象征性的形象來(lái)表現(xiàn)作者對(duì)祖國(guó)的熱愛(ài)和對(duì)時(shí)局的關(guān)切。擬人化的手法與典故的運(yùn)用也都恰到好處。第二是繼承屈原《離騷》的優(yōu)良傳統(tǒng),用男女之情來(lái)反映現(xiàn)實(shí)的政治斗爭(zhēng)。第三是纏綿曲折,沉郁頓挫,呈現(xiàn)出別具一格的詞風(fēng)。表面看,這首詞寫(xiě)得"婉約",實(shí)際上卻極哀怨,極沉痛,寫(xiě)得沉郁悲壯,曲折盡致。 【句意】 更能消、幾番風(fēng)雨。匆匆春又歸去。 晚春時(shí)節(jié),百花凋零,風(fēng)雨常至,難免令人傷春。詞人對(duì)這一切更是敏感。他牽掛著那美麗的春花,還能經(jīng)受得起幾番風(fēng)雨?他心緒不寧,為春的匆匆離去惋惜,卻又無(wú)可奈何。 惜春長(zhǎng)恨花開(kāi)早,何況落紅無(wú)數(shù)。 花是春天的象征。花開(kāi)得早,自然落得早,春就去得早。詞人對(duì)春天是這般珍惜,連花兒開(kāi)早了都會(huì)感到遺憾,又怎能忍受落花無(wú)數(shù)呢。 春且住。見(jiàn)說(shuō)道、天涯芳草迷歸路。 花兒既然無(wú)法遲開(kāi)晚放,那么就留住春天離去的腳步吧。“春天啊,聽(tīng)說(shuō)海角天涯并沒(méi)有你的歸處,你就留在這里吧!”情至深處,詞人仿佛一個(gè)天真任性的孩子。 怨春不語(yǔ)。算只有殷勤,畫(huà)檐蛛網(wǎng),盡日惹飛絮。 春天沒(méi)有理會(huì)詞人的挽留,她依舊悄然離去。詞人只能輕輕埋怨春的無(wú)言自去,只能四處尋找一些春的痕跡,給自己一絲慰藉。 他找了又找,最終發(fā)現(xiàn),只有屋檐上的蛛網(wǎng),沾滿(mǎn)了飄飛的柳絮,還留有少許春色。 五彩繽紛的春過(guò)后,是綠意盎然的夏。按說(shuō)生性豪放的詞人應(yīng)該看到這一點(diǎn)。然而,他深深地陷在春逝的傷感中,難以自拔。這是因?yàn)橛|景傷情,落紅無(wú)數(shù)的暗淡讓情緒低落的他更加黯然傷神。 長(zhǎng)門(mén)事,準(zhǔn)擬佳期又誤。蛾眉曾有人妒。千金縱買(mǎi)相如賦,脈脈此情誰(shuí)訴?!?/span> “蛾眉”,形容女子眉如飛蛾觸須,代指美人。 據(jù)《文選·長(zhǎng)門(mén)賦序》,漢武帝的皇后陳阿嬌先得寵幸,后來(lái)失寵被廢,貶居長(zhǎng)門(mén)宮。陳氏聽(tīng)說(shuō)司馬相如的文章天下最工,便送去百斤黃金,求得一篇《長(zhǎng)門(mén)賦》。后來(lái)漢武帝看到此賦,有所感悟,陳皇后再度承寵。事實(shí)上,《長(zhǎng)門(mén)賦》并非司馬相如所作,史書(shū)上也沒(méi)有陳皇后被廢后復(fù)得寵幸的記載。 正如《長(zhǎng)門(mén)賦序》的作者敢于不拘泥故事真?zhèn)我粯?,辛棄疾此處也?lái)了個(gè)大膽生發(fā)。他說(shuō),被冷落的陳皇后本已有了與漢武帝重聚的希望,但是由于遭到武帝身邊其他女子的妒恨,致使佳期無(wú)望。這時(shí)候,縱使陳皇后千金買(mǎi)得相如的生花妙筆,脈脈真情又能向誰(shuí)傾訴呢? 詞人似為陳皇后而傷感,其實(shí)是為自己傷感。 南宋國(guó)勢(shì)日衰,政權(quán)腐朽,收復(fù)中原的希望渺茫。辛棄疾熱愛(ài)自己的祖國(guó),卻又不免對(duì)它痛惜、失望。在詞的上片,春的離去,實(shí)際上喻指國(guó)家的敗落。他期望春天長(zhǎng)駐久留,但國(guó)勢(shì)卻如殘春,風(fēng)雨飄搖。他不愿面對(duì)這個(gè)現(xiàn)實(shí),然而他又怎能回避得了?他的濟(jì)世之志、救國(guó)理想都寄托在南宋王朝的復(fù)興上,可是事與愿違,眼見(jiàn)這些都落了空,他的心中異??嗤础⒚?。 愛(ài)而不成,則生恨心。他痛恨權(quán)奸當(dāng)?shù)溃杀尉?、陷害忠良,痛恨朝廷不思恢?fù)失地,反而排擠抗金志士。所以,他以長(zhǎng)門(mén)陳皇后自比,哀嘆自己遭受小人妒忌,無(wú)法大展宏圖的悲慘命運(yùn)。 君莫舞。君不見(jiàn)、玉環(huán)飛燕皆塵土。 楊玉環(huán)、趙飛燕都是古代著名的美女。一個(gè)是唐玄宗的貴妃,“三千寵愛(ài)在一身”,后來(lái)安史亂中被縊死馬嵬坡下;一個(gè)是漢成帝寵極一時(shí)的皇后,結(jié)局是被廢為庶人后自殺。 詞人對(duì)妒恨陳皇后的女子說(shuō),你們不要高興得跳起舞來(lái),須知玉環(huán)、飛燕也難免歸于塵土,一切成空。實(shí)際上,他是在申飭、詛咒那些打擊陷害忠良的權(quán)貴奸?。耗銈冃菀靡馔?,你們難道不知道,玉環(huán)、飛燕那樣的命運(yùn),最終也會(huì)降臨到你們頭上嗎? 閑愁最苦。休去倚危樓,斜陽(yáng)正在,煙柳斷腸處。 詞人此刻正與同事一道飲酒話(huà)別。在這閑暇之時(shí),他的愁,依然是家國(guó)之愁、命運(yùn)之愁。惟其如此,才令他感到“閑愁最苦”,才說(shuō)道,不要去倚靠高樓,否則會(huì)看見(jiàn)斜陽(yáng)墜落煙柳中,令人傷心斷腸。 【簡(jiǎn)評(píng)】 此詞作于淳熙六年(1179)。作者在此借春意闌珊和美人遭妒來(lái)暗喻自己政治上的不得意。詞里面的玉環(huán)、飛燕,似是用來(lái)指朝中當(dāng)權(quán)的主和派。辛棄疾在淳熙己亥前之兩三年內(nèi),轉(zhuǎn)徙頻繁,均未能久于其任。他曾在《論盜賊札子》里說(shuō):“生平剛拙自信,年來(lái)不為眾人所容,恐言未脫口而禍不旋踵?!边@與“蛾眉曾有人妒”語(yǔ)意正同。作者本來(lái)是要積極建功立業(yè)的,被調(diào)到湖北去管錢(qián)糧,已不合他的要求;再調(diào)到湖南,還是管錢(qián)糧,當(dāng)然更是失望。他心里明白朝廷的這種調(diào)動(dòng)就是不讓恢復(fù)派抬頭。一想到國(guó)家前途的暗淡,自不免要發(fā)出“煙柳斷腸”的哀嘆。表面看來(lái),詞人是在傷春吊古,實(shí)際上他將自己的哀時(shí)怨世、憂(yōu)國(guó)之情隱藏在了春殘花落、蛾眉遭妒的描寫(xiě)中。詞里所流露的哀怨確有對(duì)朝廷表示不滿(mǎn)的情緒?!耳Q林玉露》云此詞:“詞意殊怨。斜陽(yáng)煙柳之句,其‘未須愁日暮,天際乍輕陰’者異矣。便在漢唐時(shí),寧不賈種豆種桃之禍哉。愚聞壽皇見(jiàn)此詞頗不悅?!碑?dāng)年宋孝宗讀到這首詞心中非常不快,大概他是讀懂了其真意。 此詞的寫(xiě)作手法頗似屈原《離騷》,同樣是以香草美人為比興,來(lái)抒寫(xiě)自己的政治情懷。風(fēng)格上,一變辛詞常見(jiàn)的豪放,偏向柔美一路,委婉含蓄,卻又與一般寫(xiě)兒女柔情和風(fēng)月閑愁的婉約詞大有不同。今人夏承燾評(píng)之曰:“肝腸似火,色貌如花。”
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫(xiě)力圖恢復(fù)國(guó)家統(tǒng)一的愛(ài)國(guó)熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對(duì)當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳?guó)河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見(jiàn)不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。 |
|