文/英語老師劉江華 我們知道俚語是指民間非正式較口語類的短句,比如yellow dog在俚語中就是卑鄙的小人,cold feet就不是腳冷,在俚語中指膽怯,臨陣退縮的人,watch dog在俚語中是指門衛(wèi),這樣的短語有很多就不一一舉例。 今天和戰(zhàn)友分享一個(gè)讓人容易誤解短語a fish story,按字面意思翻譯就是一條魚的故事,但是這個(gè)短語要是這樣翻譯就不對了,這是一個(gè)固定短語表示吹牛,夸張的敘述,用英文解釋就是an amazing story that isn't true. 怎么理解這句俚語的意思? fish除了表示魚外還有人的意思,比如big fish就是大人物,story除了表示故事外還有說謊的意思,比如句子:Don't story to me!別對我說謊! 所以不難理解fish story有吹牛的意思。 舉個(gè)例子: John's tale sounded to me exactly like a fish story. 我認(rèn)為約翰的故事絕對是吹牛。 以上是劉江華老師頭條號分享美語俚語 學(xué)習(xí)更多英語俚語口語關(guān)注微信公眾號:實(shí)戰(zhàn)英語口語交流 微信添加公眾號:practiceEnglish(長按可復(fù)制添加) 潮流俚語英語口語,美式發(fā)音透析與突破,經(jīng)典英文歌學(xué)口語 |
|