昨天我將幾張花的照片發(fā)送到了朋友圈,同時(shí)附上了這樣兩句話:“外面冰天雪地,屋內(nèi)溫暖如春”。為我愛人看病的中醫(yī)王璽涵大夫看到后,評論說:“外有嚴(yán)寒撲面,內(nèi)有百花齊放。心性平直無礙,紅塵又奈我何?”看了這段留言非常興奮,于是寫下了三首《冬日詠梅蘭》詩。 (1) 曠野風(fēng)吹緊, 靜室了無塵。 插瓶梅花馨, 蘭芳似酒醇。 (2) 窗外夜來風(fēng)吹雪, 虛室清寂了無塵。 今生再無別樣戀, 禪心已定伴梅蘭。 (3) 一任窗外風(fēng)吹雪, 暖屋依舊好春色。 對花獨(dú)酌且為樂, 此生傾心許梅蘭。 |
|