我的眼睛和四肢曾擁吻這個世界, 我曾層層折疊地把它包起來藏在我的心里, 我曾以我的思想激蕩它的日日夜夜, 直至這個世界和我的生命合為一體———— 而我愛我的生命, 是因為我愛那與我交織在一起的天空和光明。 如果離開這個世界同愛這個世界一樣真實———— 那么,生命的離合聚散一定大有意義。 如果愛在死亡中受到欺騙, 那么,這種欺騙的毒瘡就會腐蝕萬物, 繁星亦將萎縮而趨于黯淡無光。 ——————————泰戈爾 內(nèi)心的清晨 【美】亨利.大衛(wèi).梭羅 我心里裝滿的 是大自然穿在外面的衣物, 它的款式隨時更換 并于更換中將萬物修復(fù)。 我徒勞地尋找外面的變化, 卻沒有發(fā)現(xiàn)任何不同, 直到那嶄新的光線不期而至 照亮我內(nèi)心的最深處。 是什么照亮了樹木和云朵, 把天空描繪得如此明快, 如果不是那永恒的 一成不變的光線? 看哪,在冬日清晨, 陽光在樹林中流淌, 他那沉默的光線犁到哪里, 陰暗的夜就從哪里消失。 那堅忍的松樹怎能知道 清晨的微風就要到來, 而卑微的花兒們怎能預(yù)知 昆蟲將在中午低鳴———— 若那嶄新的光尚未帶著清晨的歡呼 沿著那些狹長的通道飛奔而來, 迅速地告知那綿延不斷的 森林里的樹木們? 我已用最深處的靈魂聽到 這充滿喜悅的清晨的消息, 在內(nèi)心的地平線上 看到這東方的色彩。 當我在黎明的微光里, 聽到寂靜的樹林中 那些早起的鳥兒, 碰斷細小的枝條; 當我看見,在東方的天空下, 太陽還沒有出現(xiàn)時, 夏天的信使們開始加熱 從那遙遠的太陽出生的地方。 祈愿幕色之星 將光華撒滿你全身 祈愿當黑暗降臨之際 你的心依然堅定 你跋涉在寂寞路上 噢!你已離家那么遙遠 黑暗已經(jīng)來臨 堅信信念,你會尋得屬于你的真理之路 黑暗必將消散 愿此諾言與你的心同在 祈愿陰霾的召喚 終將煙消云散 祈愿你在旅途上 能點亮那銀色的黎明 當那黑夜被征服之時 你將起身看見那耀眼的陽光 黑暗已經(jīng)來臨 堅信信念,你將尋得屬于你的真理之路 黑暗必將消散 愿此諾言與你的心同在 愿此諾言與你的心同在 |
|