'萬(wàn)能的上帝用小手指輕輕碰了我一下說(shuō):‘創(chuàng)作歌劇,記住,只創(chuàng)作歌劇?!矣谑侵?jǐn)遵這一至高無(wú)上的神諭。'(普契尼) 普契尼是一位意大利的歌劇作曲家,出生于1858年的意大利托斯卡納盧卡。他一生中創(chuàng)造了不少鮮活的女性形象,憑借著堅(jiān)韌和天才,去世時(shí)身價(jià)達(dá)400萬(wàn)美元。 普契尼那些令人難以忘懷的旋律,在人們的心中永無(wú)止境地流動(dòng)著。普契尼的音樂(lè)以甜美、輕柔著稱,他采用了一些老式規(guī)則中絕不允許的各種和弦的奇怪結(jié)合,并使它們聽(tīng)起來(lái)令人激動(dòng)。但是,普契尼從來(lái)不把一部“真正偉大”的戲劇配成音樂(lè),他的作品中,絕大多數(shù)(例如《蝴蝶夫人》)若不是由于普契尼的音樂(lè),也許原來(lái)的故事早已經(jīng)被人們忘記了。 “普契尼畢生在探索戲劇與音樂(lè)中的情感。詠嘆調(diào)如燃燒的火,將四周的空氣變了形。其實(shí)他作品不多,只有十來(lái)部歌劇,缺乏威爾第那樣旺盛的創(chuàng)作力和正歌劇的歷史厚度,但這愛(ài)的激情讓他的音樂(lè)附上魔力,《蝴蝶夫人》和《波西米亞人》如今是上演率最高的歌劇。 ——田藝苗 歌劇《蝴蝶夫人》 蝴蝶夫人的故事發(fā)生于日本明治時(shí)代,1900年左右,地點(diǎn)在日本九州的長(zhǎng)崎港區(qū)。 美國(guó)海軍軍官平克頓經(jīng)婚姻掮客介紹,娶了年僅十五歲的日本藝妓巧巧桑(即蝴蝶夫人)為妻,但這位美國(guó)佬對(duì)此樁婚事則抱持游戲態(tài)度,新婚不久后即隨艦隊(duì)返回美國(guó),而巧巧桑仍不改初衷,終日癡心等待,結(jié)果竟換來(lái)丈夫的惡意拋棄。 待三年后平克頓返回日本時(shí),則帶來(lái)了真正的美國(guó)妻子,并且要求帶走與蝴蝶夫人所生的小孩,蝴蝶夫人應(yīng)允“丈夫”的請(qǐng)求,而自己卻以自殺的方式,結(jié)束這場(chǎng)婚姻悲劇。 “在當(dāng)年,普契尼的日本情調(diào)少不了被冷嘲熱諷,可他有動(dòng)人的音樂(lè)和女主角,足以叫一切刁難和質(zhì)疑閉嘴。巧巧桑的音樂(lè)主題,勾勒了一個(gè)怯生生的天真少女。這只是表面。 新婚之夜,當(dāng)她唱出了那個(gè)咄咄逼人的日本音調(diào),我們方才認(rèn)識(shí)了這位大和民族的烈女,而平克爾頓的句子里只有狂喜和魯莽。一場(chǎng)月夜洞房的詠嘆調(diào),音樂(lè)如潮水高漲,將兩人擠出了房門,相擁來(lái)到花園中歌唱。 蝴蝶高亢的宣敘調(diào),平克爾頓先是回應(yīng),慢慢帶領(lǐng)她高歌,起伏,你歌我和,我歌你嘆,直至酣暢淋漓。 這段充滿性暗示的對(duì)唱幾乎是歌劇中最完美的合作之一。 可是愛(ài)要怎么說(shuō)得清,怎么唱得完?后來(lái)你發(fā)現(xiàn),愛(ài)之主題其實(shí)一直在樂(lè)隊(duì)回旋,這兩人只是各唱各的山盟海誓。男人女人本是陌路,只可相愛(ài),無(wú)法了解。只是相愛(ài)的歌,再纏綿也很短暫啊。 ——田藝苗 《蝴蝶夫人》的成功,讓不少女高音都為之獻(xiàn)唱。 1、 米雷拉·弗雷妮 (Mirella Freni,1935-) 弗雷妮是著名意大利女高音歌唱家,她的嗓音清澈,表情動(dòng)人,給人以真摯、細(xì)膩、親切之感。 弗雷妮版《蝴蝶夫人》 2、 雷娜塔·苔巴爾迪 (Renata Ersilia Clotilde Tebaldi,1922-2004) ![]() 雷娜塔·苔巴爾迪,是意大利女高音歌唱家。嗓音醇美、儀態(tài)優(yōu)雅的苔芭爾迪曾一度風(fēng)靡全球。這位被指揮大師托斯卡尼尼贊譽(yù)為'天使的聲音'的漂亮女高音,當(dāng)年曾被美國(guó)《時(shí)代》周刊作為封面人物,列入當(dāng)代偉人之列。 她的嗓音豐滿圓潤(rùn),音質(zhì)純凈,靈活多變,極富表現(xiàn)力。她具有非凡的氣息功底,熟練地掌握了半聲技巧,且十分優(yōu)美動(dòng)聽(tīng)。她的發(fā)聲極為柔潤(rùn)流暢,松弛自如,沒(méi)有任何強(qiáng)制的緊張力,從沒(méi)有過(guò)聲音的瑕疵,音質(zhì)醇美極了,聲音干凈。 苔巴爾迪的聲音和歌唱方法,是意大利美聲唱法的典范。 ![]() 苔巴爾迪版《蝴蝶夫人》 3、 瑪麗亞·卡拉斯 (Maria Callas,1923-1977) ![]() 卡拉斯是美國(guó)籍希臘女高音歌唱家,也是意大利'美聲歌劇'(bel canto)復(fù)興的代表人物。她兼?zhèn)涓叱难莩记珊统驳奈枧_(tái)表現(xiàn)力,被認(rèn)為是歷史上最有影響力的女高音之一。 她一生演出歌劇百部以上,音量幅度極寬,從輕巧的花腔女高音到最壯實(shí)的戲劇性聲部都能勝任,有機(jī)地把富有強(qiáng)烈戲劇性和有俏麗靈活特點(diǎn)的花腔唱法結(jié)合在一起。擅于形體表演,具有崇高、雋永的雕塑美。 ![]() 卡拉斯版《蝴蝶夫人》 “《蝴蝶夫人》,看過(guò)很多遍了。到后來(lái),你不再只為“晴朗的一日”吸引,你發(fā)現(xiàn),花園里的情人二重唱才是最美的,那是人生無(wú)法再來(lái)的綻放時(shí)分。而美國(guó)男孩動(dòng)情的歌唱,與最后的悔悟,還不都是一樣的調(diào)子。 你發(fā)現(xiàn)了歌劇的秘密。進(jìn)而發(fā)現(xiàn)歌劇作曲家的竅門,合唱、對(duì)唱、情節(jié)、詠嘆調(diào)、人物個(gè)性全都紋絲不亂,樂(lè)隊(duì)并非亦步亦趨地伴奏,而是與唱段呼應(yīng)、起伏,一起講述悲喜。 你是在這樣的故事里,讀懂了愛(ài)情。短的是愛(ài)情,長(zhǎng)的是人生。但正是劇中脫離日常的悲劇性吸引了你。后來(lái)有一天,你的朋友告訴你,在你聽(tīng)歌劇的時(shí)候,低頭思量的時(shí)候,是多么優(yōu)雅。 ——田藝苗 ![]() 4、 《蝴蝶夫人》電影版 ![]() ![]() ![]() 電影版《蝴蝶夫人》劇照 影片根據(jù)普契尼的兩幕歌劇《蝴蝶夫人》改編,于1995年上映,豆瓣7.7分。 女主角是中國(guó)歌手、演員黃英??炊嗔私鸢l(fā)碧眼的蝴蝶夫人,亞洲面孔的出現(xiàn)會(huì)不會(huì)讓人眼前一亮呢?有興趣的朋友可以找來(lái)影片看一看。 其他版本的《蝴蝶夫人》 ▼ 這是安東尼·明格拉導(dǎo)演、美國(guó)大都會(huì)制作的版本,演出巧巧桑的女高音是Patricia Racette ↓ 再來(lái)一個(gè)音樂(lè)會(huì)版,女高音是Anna Netrebko ↓ 圖文源于網(wǎng)絡(luò) 由”田藝苗的田“整理 田老師的微店里開(kāi)售: 嬌蘭'蝴蝶夫人'香水與田老師親自挑選的《蝴蝶夫人》唱片版本 適合送給有品味的女朋友 寫(xiě)到《蝴蝶夫人》,找出數(shù)年前買的這瓶“蝴蝶夫人”香水,1921年出的復(fù)古款,甜蜜、狂野又有點(diǎn)神秘的東方調(diào),可以分辨出茉莉和玫瑰的香味。這味道不太像“晴朗的一日”,倒讓我想起第一幕中的月夜二重唱,你儂我儂,你歌我嘆,烈火與眼淚,各唱各的海誓山盟。只是相愛(ài)的歌再纏綿也很短暫啊。 ——田藝苗
|
|