103、盧令之獵手《我吟詩經(jīng)》 ——八、國(guó)風(fēng)·齊風(fēng) 原文: 盧令令①,其人美且仁②。 盧重環(huán)③,其人美且鬈④。 盧重鋂⑤,其人美且偲⑥。 —— 我吟: 秋風(fēng)裹著落葉 橫掃林中而過 一陣一陣又一陣 陣陣傳來“當(dāng)當(dāng)當(dāng)......” 鈴鐺聲 當(dāng)當(dāng)當(dāng)聲中 躥出了一只黑毛犬 一躍丈余跑帶風(fēng) 搖頭擺尾向后吠 汪汪汪...... 汪汪聲中 迎來了一位美少年 颯爽英姿好仁義 一陣風(fēng) 裹著落葉 橫林而過...... —— 秋風(fēng)裹著落葉 橫掃林中而過 一陣一陣又一陣 陣陣傳來“當(dāng)當(dāng)當(dāng)......” 銅環(huán)聲 當(dāng)當(dāng)當(dāng)聲中 躥出了一只黑毛犬 脖帶子母環(huán)光閃 搖頭擺尾向后吠 汪汪汪...... 汪汪聲中 迎來了一位美少年 颯爽英姿好健壯 一陣風(fēng) 裹著落葉 橫林而過...... —— 秋風(fēng)裹著落葉 橫掃林中而過 一陣一陣又一陣 陣陣傳來“當(dāng)當(dāng)當(dāng)......” 銅環(huán)聲 當(dāng)當(dāng)當(dāng)聲中 躥出了一只黑毛犬 脖帶雙環(huán)蹄騰空 搖頭擺尾向后吠 汪汪汪...... 汪汪聲中 迎來了一位美少年 颯爽英姿好身手 一陣風(fēng) 裹著落葉 橫林而過...... —— 注釋 ①盧:黑毛獵犬。令令:即“鈴鈴”,獵犬頸下套環(huán)發(fā)出的響聲。 ②其人:指獵人。仁:仁慈和善。 ③重(chóng 蟲)環(huán):大環(huán)套小環(huán),又稱子母環(huán)。 ④鬈(quán 全):勇壯。一說發(fā)好貌。 ⑤重鋂(méi 梅):一個(gè)大環(huán)套兩個(gè)小環(huán)。 ⑥偲(cāi 猜):多才多智。一說須多而美。 ———— |
|