古人說:“辭以成文?!币舱f:“詞以成文?!边@里的“辭”和“詞”都是指寫文章所用的語言材料,如字、詞、詞組、成語、典故等。把這些語言材料收集起來,按一定的順序排列編成的工具書,既可稱為“辭典”,也可叫作“詞典”,本來是沒有什么本質(zhì)的區(qū)別的。
可是到了19世紀末,有位學者馬建忠寫了一部語法專著《馬氏文通》。他第一次運用西方的語言理論來分析研究漢語的語法結構?!霸~”被借來表示一個新的語法概念,即“句子成分”,如“起詞”“止詞”“語詞”“轉(zhuǎn)詞”等。“詞”字這個新產(chǎn)生的意義,是“辭”所沒有的。人們可以說“一個詞”“五個詞”,但不能說“一個辭”“五個辭”。隨著“詞”在語法研究中的反復使用,它作為一個專門術語的概念也不斷得到強化。許多語言學者在寫到“詞”和“辭”時不再隨便混用。
1915年,中國近現(xiàn)代第一部規(guī)模較大的綜合性詞典由商務印書館正式出版。此書收錄的條目,由字、詞、成語、典故和部分百科名詞術語組成。這些條目都是寫文章所用的語言材料。編纂者們當時可能考慮到了“詞”和“辭”的區(qū)別,于是便按照傳統(tǒng)的習慣,把這部工具書定名為“辭源”。
《辭源》的影響是十分深遠的。在以后的幾十年里(直到解放初期),絕大部分語文或綜合性工具書,幾乎都以“辭”作為它們的共名,如《中國大辭典》《辭通》《國語辭典》《新文化辭典》等。1937年,由中華書局編纂出版的《辭?!罚ìF(xiàn)通稱舊《辭?!罚?,其名稱之所以用“辭”而不用“詞”,也是這種約定俗成的結果。解放以后,詞典學界經(jīng)過認真的討論和研究,認為以語文為主的工具書還是稱“詞典”更加科學合理。于是“詞”字又成了這類工具書的共名,如《現(xiàn)代漢語詞典》《四角號碼新詞典》《新華詞典》《典故大詞典》《漢語成語詞典》《新語詞大詞典》等。只有某些專科詞典,它們的作者還喜歡使用“辭典”的名稱,如《哲學大辭典》《敦煌學大辭典》《民國人物大辭典》《全唐詩大辭典》《書畫實用篆刻辭典》等。這種命名的歷史演變,是由于時代的不同和語言科學的發(fā)展造成的。
最后回到本文的題目上來。從1979年開始正式出版的新《辭?!罚ㄒ院竺渴暌恍抻啠?,跟解放以前的舊《辭?!废啾?,雖然內(nèi)容有了不少的修改和增補,但畢竟不是白手起家的初創(chuàng),而是對于舊版的改編和修訂,同時,考慮到幾十年來《辭?!吩谏鐣系木薮笥绊?,它的名稱還是以不改為好。因為改動以后,人家就可能認為是另一部書了。
(原載《咬文嚼字》學生版2002年第7期) |
|