墻上的斑點(diǎn) 弗吉尼亞·伍爾夫 編者按:本文未經(jīng)二次審核,不能確保無(wú)任何字詞錯(cuò)誤,如果你發(fā)現(xiàn)有謬誤之處,請(qǐng)留言指出。我們,以及所有的閱讀者都會(huì)感激你的善意的舉動(dòng)。 一個(gè)一瞬即逝的念頭……莎士比亞……對(duì)啦,不管是他還是別人,都行。這個(gè)人穩(wěn)穩(wěn)地坐在扶手椅里,凝視著爐火,就這樣——一陣驟雨似的念頭源源不斷地從某個(gè)非常高的天國(guó)傾瀉而下,進(jìn)入他的頭腦。他把前額倚在自己的手上,于是人們站在敞開(kāi)的大門(mén)外面向里張望——我們假設(shè)這個(gè)景象發(fā)生在夏天的傍晚——可是,所有這一切歷史的虛構(gòu)是多么沉悶啊!它絲毫引不起我的興趣。我希望能碰上一條使人愉快的思路,同時(shí)這條思路也能間接地給我增添幾分光彩,這樣的想法是最令人愉快的了。連那些真誠(chéng)地相信自己不愛(ài)聽(tīng)別人贊揚(yáng)的謙虛而灰色的人們頭腦里,也經(jīng)常會(huì)產(chǎn)生這種想法。它們不是直接恭維自己,妙就妙在這里。這些想法是這樣的: “于是我走進(jìn)屋子。他們?cè)谡勚参飳W(xué)。我說(shuō)我曾經(jīng)看見(jiàn)金斯威一座老房子地基上的塵土堆里開(kāi)了一朵花。我說(shuō)那粒花籽多半是查理一世在位的時(shí)候種下的。查理一世在位的時(shí)候人們種些什么花呢?”我問(wèn)道——(但是我不記得回答是什么)也許是高大的、帶著紫色花穗的花吧。于是就這樣想下去。同時(shí),我一直在頭腦里把自己的形象打扮起來(lái),是愛(ài)撫地,偷偷地,而不是公開(kāi)地崇拜自己的形象。因?yàn)?,我如果?dāng)真公開(kāi)地這么干了,就會(huì)馬上被自己抓住,我就會(huì)馬上伸出手去拿過(guò)一本書(shū)來(lái)掩蓋自己。說(shuō)來(lái)也真奇怪,人們總是本能地保護(hù)自己的形象,不讓偶像崇拜或是什么別的處理方式使它顯得可笑,或者使它變得和原型太不相像以至于人們不相信它。但是,這個(gè)事實(shí)也可能并不那么奇怪?這個(gè)問(wèn)題極其重要。假定鏡子打碎了,形象消失了,那個(gè)浪漫的形象和周?chē)黄G色的茂密森林也不復(fù)存在,只有其他的人看見(jiàn)的那個(gè)人的外殼——世界會(huì)變得多么悶人、多么浮淺、多么光禿、多么凸出啊!在這樣的世界里是不能生活的。當(dāng)我們面對(duì)面坐在公共汽車(chē)和地下鐵道里的時(shí)候,我們就是在照鏡子;這就說(shuō)明為什么我們的眼神都那么呆滯而朦朧。未來(lái)的小說(shuō)家們會(huì)越來(lái)越認(rèn)識(shí)到這些想法的重要性,因?yàn)檫@不只是一個(gè)想法,而是無(wú)限多的想法;它們探索深處,追逐幻影,越來(lái)越把現(xiàn)實(shí)的描繪排除在他們的故事之外,認(rèn)為這類(lèi)知識(shí)是天生具有的,希臘人就是這樣想的,或許莎士比亞也是這樣想的——但是這種概括毫無(wú)價(jià)值。只要聽(tīng)聽(tīng)概括這個(gè)詞的音調(diào)就夠了。它使人想起社論,想起內(nèi)閣大臣——想起一整套事物,人們?cè)趦和瘯r(shí)期就認(rèn)為這些事物是正統(tǒng),是標(biāo)準(zhǔn)的、真正的事物,人人都必須遵循,否則就得冒打人十八層地獄的危險(xiǎn)。提起概括,不知怎么使人想起倫敦的星期日,星 |
|
來(lái)自: bsczjs > 《名著縮寫(xiě)練習(xí)》