北京時間5月16日晚間,羽毛球名將林丹在社交平臺發(fā)布向粵羽俱樂部的討薪聲明。林丹聲明希望俱樂部能尊重運動員的付出,立即支付拖欠運動員的全部薪金。他表示,如果未妥善解決,他和隊友將采取法律手段維護權(quán)益。
![]()
Chinese badminton superstar Lin Dan, a two-time Olympic champion, has accused his Super League club of failing to pay him and six others for the 2016-17 season.
![]()
林丹在微博聲明中表示: "Our understanding toward the club has been met with repeated delay." "We have communicated with the club many times about the salary payment; however, the club's attitude in solving this has made people feel helpless and disappointed." "We did not hold anything back when we were fighting for the club's honor. Please don't let our sweat go to waste." “拖欠工資”除了上文中的fail to pay以外,還可以用withhold salary或者delay salary來表示。發(fā)工資的時候,有些單位還會出現(xiàn)無理克扣工資(unreasonable deductions from paychecks)的現(xiàn)象,更不用說保證發(fā)放加班費(overtime pay)了。 被拖欠方“討薪”可以用demand unpaid salary來表示,如果討薪成功,單位“補發(fā)工資”就可以用pay backdated salary表示。這里的backdated就是表示某個政策或舉措從之前較早的時間開始計算。比如,6月份發(fā)出漲工資的決定,但是從1月開始算的,所以會從1月開始補發(fā)。這種情況就可以說:The increase in pay agreed in June will be backdated to January. (中國日報網(wǎng)英語點津 馬文英) |
|