原標(biāo)題:無(wú)獨(dú)有偶,在加拿大也有另一個(gè)孤島上建起了一座房子,也是老厲害了!![]() 1/17 Wayne Adams和Carherine King是一對(duì)老夫老妻了,但他們的家很是特別,在水面上。(來(lái)源媒體:趣聞獵奇,勝利社區(qū) 責(zé)任編輯:李小吟_nos5125) ![]() 2 /17 25年前,溫哥華房?jī)r(jià)飛漲,夫妻倆的存款不足以買下城中的一套公寓,所以想到在郊區(qū)買一座孤島。 ![]() 3 /17 他們找到了一個(gè)叫Freedom Cove的小島,買了下來(lái),給小島起名為“自由的海豚灣”。 ![]() 4/17 夫妻倆都是搞藝術(shù)的,Wayne是雕刻師,Carherine是畫家,也是音樂(lè)家作家舞蹈家。 ![]() 5 /17 剛來(lái)到這里時(shí),島上啥都沒(méi)有。 ![]() 6 /17 可能藝術(shù)家就是不怕挑戰(zhàn),他們開始在河上蓋起了房子。 ![]() 7 /17 夫妻倆就這么為房子忙活了起來(lái),鋼鋸、錘子成了他們生活的日常用品,整整忙活了25年。 10 /17 當(dāng)然最主要的還有一個(gè)發(fā)電機(jī)棚,因?yàn)橹岸际怯锰?yáng)能電池板來(lái)供電的,不過(guò)后來(lái)它壞掉了,于是他們就弄來(lái)個(gè)發(fā)電機(jī)。 ![]() 11 /17 只不過(guò)有了發(fā)電機(jī)后他們依然不能用冰箱,其他大型電器更不能用了。 13 /17 Carherine沒(méi)事去練舞室跳跳舞,也算是陶冶情操了。 15 /17 整個(gè)房子差不多有450噸,看上去就像小仙境一樣。 |
|