夜長爭得薄情知,春初早被相思染。出自宋代姜夔(kuí)的《踏莎行·自沔東來丁未元日至金陵江上感夢(mèng)而作》 燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟,分明又向華胥見。夜長爭得薄情知?春初早被相思染。 參考翻譯![]() 作者:佚名 譯文 注釋 參考資料:
1、
唐圭璋.唐宋詞鑒賞辭典(南宋·遼·金):上海辭書出版社,2001:1713
2、
蔡義江 等.宋詞三百首全解:復(fù)旦大學(xué)出版社,2007:219-220
參考賞析![]() 作者:佚名 這首詞一開始即借“鶯鶯燕燕”字面稱意中人,從稱呼中流露出一種卿卿我我的纏綿情意。這里還有第二重含義,即比喻其人體態(tài)“輕盈”如燕,聲音“嬌軟”如鶯??芍^善于化用。這“燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟”乃是詞人夢(mèng)中所見的情境?!读凶印份d黃帝曾夢(mèng)游華青氏之國,故詞寫好夢(mèng)云“分明又向華胥見”。夜有所夢(mèng),乃是日有所思的緣故。以下又通過夢(mèng)中情人的自述,體貼對(duì)方的相思之情。她含情脈脈道:在這迢迢春夜中,“薄情”人(此為呢稱)啊,你又怎能盡知我相思的深重呢?言下大有“換我心,為你心,始知相憶深”的意味。 過片寫別后睹物思人,舊情難忘?!皠e后書辭”,是指情人寄來的書信,撿閱猶新;“別時(shí)針線”,是指情人為自己所做衣眼,尚著在體。二句雖僅寫出物件,而不直接言情,然皆情至之語。緊接著承上片夢(mèng)見事,進(jìn)一層寫伊人之情?!半x魂暗逐郎行遠(yuǎn)”,“郎行”即“郎邊”,當(dāng)時(shí)熟語,說她甚至連魂魄也脫離軀體,追逐詞人來到遠(yuǎn)方。末二句寫作者夢(mèng)醒后深情想象情人魂魄歸去的情景:在一片明月光下,淮南千山是如此清冷,她就這樣獨(dú)自歸去無人照管。一種借玉憐香之情,一種深切的負(fù)疚之感,洋溢于字里行間,感人至深。 這首詞緊扣感夢(mèng)之主題,以夢(mèng)見情人開端,又以情人夢(mèng)魂歸去收尾,意境極渾成。詞的后半部分,尤見幽絕奇絕。在構(gòu)思上借鑒了唐傳奇《離魂記》,記中倩娘居然能以出竅之靈魂追逐所愛者遠(yuǎn)游,著想奇妙。在意境與措語上,則又融合了杜 參考資料:
1、
唐圭璋.唐宋詞鑒賞辭典(南宋·遼·金):上海辭書出版社,2001:1713
作者:佚名 作者二十多歲時(shí)在合肥(宋時(shí)屬淮南路)結(jié)識(shí)了某位女郎,后來分手了,但他對(duì)她一直眷念不已。淳熙十四年(1187年)元旦,姜夔從第二故鄉(xiāng)漢陽(宋時(shí)沔州)東去湖州途中抵金陵時(shí),夢(mèng)見了遠(yuǎn)別的戀人,寫下此詞。 ▲參考資料:
1、
唐圭璋.唐宋詞鑒賞辭典(南宋·遼·金):上海辭書出版社,2001:1713
作者介紹![]() 來喲笑話 |
|