安全第一,旅客至上 |
safety first, passeners supreme |
把龍當(dāng)作吉祥物 |
take dragon as the mascot |
包車 |
chartered bus |
保護珍稀動物和植物 |
protect rare animals and P.lants |
避暑勝地 |
summer resort |
便宜的航空公司 |
budget airlines |
冰雪節(jié) |
Snow Festival |
兵馬俑博物館 |
the Terra-Cotta Warrior Museum |
步行街 |
vehicle-free promenade |
草原旅游 |
grassland tour |
超重行李 |
excess luggage |
出境游客 |
out-bound visitors |
廚師特薦菜;招牌菜 |
chef’ s special |
瓷都 |
ceramics metropolis |
從檢票口通過 |
get in through the wicket |
代用幣/游戲幣/禮品券 |
token ( coin )/token for games/ a gift token |
道觀 |
Taoist temple |
登山旅游 |
mountaineerin tour |
電子講解機 |
audio guide |
吊橋 |
drawbridge |
東方神韻 |
charm of oriental culture |
東方夏威夷 |
the Oriental Hawaii |
度假村 |
holiday resort |
度假的天堂 |
a vacation wonderland |
非物質(zhì)文化遺產(chǎn) |
intangile cultural heritae |
豐富的文化遺產(chǎn) |
rich cultural heritage |
風(fēng)景區(qū) |
scenic spot |
風(fēng)土人情 |
local customs and practices |
風(fēng)味小吃 |
local snack |
服務(wù)監(jiān)督電話 |
service supervision phone |
俯瞰城市全景 |
enjoy a bird’s-eye view of the city |
高速公路 |
express way/freeway |
高原自然風(fēng)光 |
plateau scenen |
供氧能力 |
aerobic capacity |
購買實名制 |
real-name system for ticket purchase |
購物旅游 |
shopping tour |
購物天堂 |
a paradise for shoppers |
古代宮殿建筑群 |
ensemble of ancient roval architecture |
故居 |
former residence |
觀光臺 |
observation deck |
觀光游覽道路 |
scenic drive |
國際生態(tài)旅游協(xié)會 |
International Ecotourism Society |
國家法定假日 |
statutory holiday |
國家級園林城市 |
nationally designated garden city |
海濱度假地 |
beach resort |
海濱度假勝地 |
a seaside resort |
海水浴場 |
bathing beach |
海洋生態(tài)系統(tǒng) |
marine ecosystem |
航海博物館 |
miaritime museum |
黑車 |
unlicensed car |
紅色旅游區(qū) |
red tourist destinations |
花車巡游 |
festooned vehicle parade |
環(huán)球飛行 |
earth-circling flight |
環(huán)球嘉年華 |
World Carnival |
環(huán)球游船 |
around-the-world cruiser |
荒野旅游 |
wilderness tourism |
黃金周 |
golden week |
機場建設(shè)費 |
depature tax |
機場免稅店 |
airport duty-free shop |
季風(fēng)氣候 |
monsoon climate |
寄存行李 |
locker service |
寄宿家庭 |
host family |
假冒商品 |
fake commodity |
假日經(jīng)濟 |
holiday economy |
剪票 |
clip/punch the ticket |
見日出 |
watch the rising sun |
接待游客人數(shù) |
tourism arrivals |
禁止拍照 |
cameras are forbidden |
景區(qū)的觀光手冊 |
a brochure of scenic spot |
景區(qū)設(shè)直的輪椅通道 |
access to wheelchairs in the tourist site |
久負(fù)盛譽 |
long-cherished fame |
可持續(xù)觀光 |
sustainable tourism |
客房預(yù)約 |
room reservation |
空著的臥鋪 (未賣出) |
vacant berth |
離開旅館 |
check out from a hotel |
歷史文化名城 |
historical and cultural city |
歷史遺產(chǎn) |
historical heritage |
兩日游 |
2-day tour |
龍門石窟 |
Longmen Grottoes |
陸路交通樞紐和物流中心 |
a hub of land traffic and logistics |
露天博物館 |
open- air museum |
露營車與旅宿汽車出租 |
campervans and motor homes for hire |
亂收費 |
impose unjustifiable charges |
驢友 |
frequent travels |
旅館行李員 |
hall porter |
旅行背包 |
pack-sack |
旅行結(jié)婚 |
honeymoon trip |
旅行社 |
travel agency/service |
旅行團 |
tourist group |
旅行陷阱 |
tourist trap |
旅行支票 |
traveller’s check |
旅客登記簿 |
hotel register |
旅游愛好者 |
a travel buff |
旅游巴士包租、游覽服務(wù) |
charter bus and coach services and tour |
旅游標(biāo)識語 |
tourism logo |
旅游車 |
tourist coach ( bus ) |
旅游城市 |
tourist city |
旅游淡季 |
slack season for tourism |
旅游定點商店/餐廳 |
officially designated shop/ restaurant |
旅游經(jīng)濟師 |
tourism economists |
旅游景點 |
attraction for tourists |
旅游簽證 |
visitor’s visa |
旅游熱潮 |
tourism boom |
旅游收入 |
tourism receipts |
旅游收入 |
tourist revenue |
每位游客消費額 |
consumption per arrival |
美食節(jié) |
gourmet festival |
美術(shù)館 |
art gallery |
免( 申辦)簽證旅行 |
visa-free travel |
免稅商品 |
duty-free goods |
廟會 |
temple fair |
民俗景觀 |
ethnic cultural park |
民俗旅游 |
folklore tour |
名特產(chǎn)品 |
famous special local products |
摩天輪 |
Ferris wheel |
年旅客吞吐量為500萬人次 |
an annual capacity of handling 5 million passeners |
盤山公路 |
skyline drive |
配套服務(wù)設(shè)施 |
supporting service facilities |
汽車旅館 |
motel |
全國重點文物保護單位 |
a major historical monument under state protection |
全聚德烤鴨 |
Quanjude Peking Roast Duck |
全年開放的旅游勝地 |
a year-round tourist destination |
人文景觀 |
human landscape |
如畫的風(fēng)景 |
picturesque landscape |
入境游客 |
in bound visitors |
入住率 |
occupancy rate |
散客旅游 |
independent tour |
山清水秀 |
beautiful mountains and clear waters |
商務(wù)中心 |
business center |
上岸旅行觀光 |
shore excursion |
上鋪 ,中銷或下鋪 |
upper , middle or lower berth |
少數(shù)民族風(fēng)俗陳列館 |
exhibition hall of ethnic .customs |
申請簽證 |
apply for a visa |
生態(tài)旅游 |
ecotourism |
生態(tài)旅游 |
ecotounsm |
濕地自然保護區(qū) |
wetland natural preservation zones |
實習(xí)導(dǎo)游/義務(wù)導(dǎo)游 |
trainee guide/ volunteer guide |
世界地質(zhì)公園 |
a world geological park |
售票廳 |
ticket booth |
水幕電影/四維電影 |
water-curtain movie/four-dimension movie |
水鄉(xiāng)澤國 |
water resort |
水族館 |
aquanum |
四合院 |
quadrangle/courtyard dwellings |
寺院 |
Buddhist temple |
特產(chǎn)商店 |
specialty store |
特色旅游 |
feature tour |
提供免費講解服務(wù) |
provide free interpretation service |
天然水療中心 |
natural spa |
天文館 |
planetarium |
亭 ,臺 ,樓 ,閣 |
pavilion, stage, building and multistoried pavilion |
同仁堂 |
Tongrentang Chinese Medicine |
徒步旅行 |
walking tour |
途中休息停車 |
comfort stop |
團體游 |
package tour |
往返票/單程票 |
round-trip ticket/ one-way ticket |
為期一周的藝術(shù)節(jié) |
week-long art festival |
文化遺址 |
site of ancient cultural remains |
細(xì)讀安全須知 |
read through safety instructions |
享受優(yōu)惠價格 |
enjoy service at a preferential price |
小商品集散中心 |
collecting and distributing center for small commodities |
星級飯店 |
star-rated hotels |
休閑度假勝地 |
recreational resort |
休閑性旅游 |
recreational travel |
休閑性旅游 |
recreational resort |
嚴(yán)禁觸摸/手扶 |
Don’t touch/Hands off |
嚴(yán)禁攜帶物品 |
prohibited checked articles |
野生動物保護 |
wildlife conservation |
野生動物園 |
safari/wildlife park |
用滑雪用具 |
rent ski equipment |
游客常去的景點 |
scenic spots often visited by tourists |
游客服務(wù)中心 |
tourist service center/ visitor center |
游覽車/纜車 |
sightseeing buses/cable car |
游樂園 |
amusement park |
游輪;游覽航行 |
pleasure cruiser |
游山玩水 |
tour scenic spots |
有效簽證 |
valid visa |
魚米之鄉(xiāng) |
land of fish and rice |
預(yù)付訂金 |
down payment |
在人煙稀少的大草原 |
in the scarcely settled grasslandds |
在我道上行走 |
walk on the plank path |
丈物保護 |
preservation of cultural relics |
中國文明的搖籃 |
the cradle of Chinese civilization |
中國優(yōu)秀旅游城市 |
the Chinese Outstanding Tourism City |
中華老字號 |
China Long-Standing Shop |
主題公園 |
a theme park |
住進旅館 |
chec k in a hotel |
咨詢詳細(xì)信息請聯(lián)系游客服務(wù)中心 |
contact the visitor center for more information |
自動寄存箱 |
automatic deposit box |
自行車旅游 |
travel by bike |
自然風(fēng)景 |
natural landscape ( scenery ) |
自助游 |
private travel |
走馬觀花之行 |
a cursory trip |
最新引入景區(qū)的游樂項目 |
newly introduced entertainment in the tourist site |
坐過山車 |
ride the roller coaster |
阿葉爾斯石柱山 |
Ayer's Rock |
兵馬俑 |
terra-cotta sodiers and horses |
大堡礁 |
Great Barrier |
地殼 |
the earth's crust |
地質(zhì)變化 |
geological accident |
風(fēng)味餐廳 |
ethnic restaurant |
故宮 |
the Imperial Palace |
廣袤無垠的中華大地 |
the boundless expanse of the Chinese territory |
國際烹飪水準(zhǔn) |
international cuisine |
國內(nèi)生產(chǎn)總值 |
gross domestic product(GDP) |
華夏祖先 |
Chinese ancestors |
滑雪場 |
skiing resort |
吉祥之地 |
propitious place |
祭祀天地 |
offer sacrifices to Heaven and Earth |
經(jīng)典佳作 |
great classics of ancient writers of various dynasty |
峻拔突兀 |
majestic and precipitous appeal |
卡喀杜國家公園 |
Kakadu National Park |
離境印花稅票 |
departure tax stamp |
歷代文人雅士書法家 |
famous ancient writers,scholars and calligraphers of various dynasty |
聯(lián)合國教科文組織 |
UNESCO(c=cultural,其他不必說了吧?) |
美國運通信用卡 |
American Express |
名勝古跡 |
places of historic interest and scenic beauty |
奇石,清瀑,古松,亭閣 |
grotesque rock formation, clear waterfalls,old-age pine trees and pavilions |
汽車旅館,公寓住所 |
caravan and cabin |
熱帶地區(qū) |
temperate cllimatic zone |
融自然與文化景觀于一體 |
embody natural scenery and cultural heritage |
如詩如畫 |
poetic and picturesque |
山外有山 |
mountains beyond mountains |
石刻碑文 |
stone in script ion |
世界自然與文化遺產(chǎn) |
World heritage Commission |
五岳之首 |
the most famous of China's 5 great mountains |
悉尼歌劇院 |
Sydney Opera House |
絢麗多姿的自然景觀 |
gorgeous and varied natural scenery |
野營公園 |
camping park |
珍禽奇獸,奇花異草 |
unique fauna and flora |
重巒疊嶂 |
peaks rising one after another |