笨工匠總是怪工具差。 |
A bad workman always blames his tools. |
人急懸梁,狗急跳墻。 |
A baited cat may grow as fierce as a lion. |
兩鳥在林不如一鳥在手。 |
A bird in the hand is worth two in the bush. |
欺負(fù)弱小者永遠(yuǎn)是懦夫。 |
A bully is always a coward. |
一朝被蛇咬,十年怕井繩。 |
A burnt child dreads the fire. |
貓有九條命;吉人自有天相。 |
A cat has nine lives. |
小人物也有些權(quán)利。 |
A cat may look at a king. |
平時(shí)不做虧心事,夜半敲門心不驚。 |
A clear conscience can bear any trouble. |
狗仗人勢(shì)。 |
A cook is bold on his own dunghill. |
??碗y受歡迎。 |
A constant guest is never welcome. |
知足常樂。 |
A contented mind is a perpetual feast. |
狗嘴里長不出象牙來。 |
A cracked bell can never sound well. |
上梁不正下梁歪。 |
A crooked stick will have a crooked shadow. |
明槍易躲,暗箭難防。 |
A deceitful peace is more hurtful than an open war. |
門非關(guān)即開;二者擇其一。 |
A door must be either shut or open. |
溺水之人不放過一根稻草;病急亂投醫(yī)。 |
A drowning man will clutch at a straw. |
巨人肩上的侏儒看得遠(yuǎn);借重他人的經(jīng)驗(yàn)好處多。 |
A dwarf on a giant's shoulders sees the farther of the two. |
知錯(cuò)能改,善莫大焉。 |
A fault confessed is half redressed. |
笨人難聚財(cái)。 |
A fool and his money are soon parted. |
禍從口出。 |
A fool's mouth is his destruction. |
勉強(qiáng)的善行不值得感謝。 |
A forced kindness deserves no thanks. |
江山易改,本性難移。 |
A fox may grow grey but never good. |
患難見真情。 |
A friend in need is a friend indeed. |
有錢有酒,必有朋友。 |
A full purse never lacks friend. |
錢能通神。 |
A golden key opens every door. |
夫善則妻賢。 |
A good husband makes a good wife. |
良藥苦口。 |
A good medicine tastes bitter. |
美譽(yù)易失難得。 |
A good name is sooner lost than won. |
動(dòng)人的故事令人百聽不厭。 |
A good tale is none the worse for being told twice. |
君子之交淡如水。 |
A hedge between keeps friendship green. |
嘴甜如蜜,心黑如漆。 |
A honey tongue, a heart of gall. |
不和之家難長存。 |
A house divided against itself cannot stand. |
樣樣皆通者樣樣不精。 |
A Jack of all trades is master of none. |
萬丈高樓平地起。 |
A journey of a thousand miles begins with a single step. |
少壯不努力,老大徒傷悲。 |
A lazy youth, a lousy age. |
江山易改,本性難移。 |
A leopard cannot change his spots. |
常說謊話的人就算是說真話也沒人信。 |
A liar is not believed when he tells the truth. |
強(qiáng)者亦有求助于弱者的時(shí)候。 |
A lion may come to be beholden to a mouse. |
星星之火可以燎原。 |
A little fire burns up a great deal of corn. |
一粒老鼠屎,壞了一鍋粥。 |
A little gall spoils a great deal of honey. |
牽一發(fā)而動(dòng)全身。 |
A little leak will sink a great ship. |
一知半解最危險(xiǎn)。 |
A little learning is a dangerous thing. |
一失足成千古恨,再回首已百年身。 |
A little neglect may breed great mischief. |
輕諾者,信必寡。 |
A man apt to promise is apt to forget. |
一心不可二用。 |
A man cannot spin and reel at the same time. |
和氣生財(cái)。 |
A man without a smiling face must not open a shop. |
失之毫厘,謬之千里。 |
A miss is as good as a mile. |
遠(yuǎn)親不如近鄰。 |
A near neighbor is better than a distant cousin. |
新官上任三把火。 |
A new broom sweeps clean. |
滾石不生苔。 |
A rolling stone gathers no moss. |
慢工出細(xì)活。 |
A slow fire makes sweet malt. |
有健全的身體,才有健全的心智。 |
A sound mind in a sound body. |
寡言為智。 |
A still tongue makes a wise head. |
及時(shí)行事,事半功倍。 |
A stitch in time saves nine. |
美的事物是永恒的喜悅。 |
A thing of beauty is a joy for ever. |
聰明人一點(diǎn)就通。 |
A word is enough to the wise. |
一言既出,四馬難追。 |
A word spoken is past recalling. |
少壯不努力,老大徒傷悲。 |
A young idler, an old beggar. |
初生之犢不畏虎。 |
A-day-old puppy doesn't know to be afraid of the tiger. |
能者多勞。 |
Able men are always busy. |
小別塍新婚。 |
Absence makes the heart grow fonder. |
家規(guī)再嚴(yán)也難免會(huì)出問題。 |
Accidents will happen in the best-regulated families. |
量入為出。 |
According to your purse govern your mouth. |
行動(dòng)勝于空談。 |
Actions speak louder than words. |
忠言逆耳。 |
Advice when most needed is least heeded. |
雨過天晴;否極泰來;苦盡甘來。 |
After a storm comes a calm. |
狗所吠之人未必皆為賊;勿以貌取人。 |
All are not thieves that dogs bark at. |
所有的貓?jiān)诤诎抵薪詾榛疑?;美貌是不重要的?SPAN style="mso-spacerun: yes"> |
All cats are grey in the dark. |
天下無不散的筵席。 |
All good things come to an end. |
四大皆空。 |
All is vanity. |
良駒負(fù)重?fù)?dān);馬善被人騎。 |
All lay loads on a willing horse. |
條條大路通羅馬;行行出壯元。 |
All roads lead to Rome. |
閃閃發(fā)光者未必都是金。 |
All that glitters is not gold. |
先下手為強(qiáng)。 |
All the winning is in the first buying. |
凡事必先難而后易。 |
All things are difficult before they are easy. |
天下無難事,只怕有心人。 |
All things are easy that are done willingly. |
天生我才必有用。 |
All things in their being are good for something. |
只工作而不玩樂,會(huì)使人變得遲鈍。 |
All work and no play makes Jack a dull boy. |
情場(chǎng)如戰(zhàn)場(chǎng),任何手段皆可行。 |
All's fair in love and war. |
進(jìn)網(wǎng)的無不是魚;來者不拒。 |
All's fish that comes to the net. |
結(jié)局好的就算好。 |
All's well that ends well. |
以眼還眼,以牙還牙。 |
An eye for an eye, and a tooth for a tooth. |
不聽老人言,吃虧在眼前。 |
An old man's sayings are seldom untrue. |
暴風(fēng)雨中,任何港口皆是好的避難所。 |
Any port is a good port in a storm. |
人非圣賢,熟能無過。 |
Anybody can make mistakes. |
外表欺人;勿以貌取人。 |
Appearances are deceptive. |
人生短暫,而學(xué)問無穹。 |
Art is long, life is short. |
偷小羊與偷大羊同為絞刑;一不做,二不休。 |
As well be hanged for a sheep as a lamb. |
自作自受。 |
As you brew, so you must drink. |
自己做事,自己當(dāng)。 |
As you make your bed, so you must lie on it. |
種瓜得瓜,種豆得豆。 |
As you sow, so shall you reap. |
不問問題就聽不到假話;小孩有耳無嘴。 |
Ask no questions and be told no lies. |
避免與好探人隱私,搬弄是非之人在一起。 |
Avoid a questioner, for he is also a tattler. |