西夏文刻《孫子兵法》 一、 這個“天書”你造嗎? 上面的這篇文字,大家能看懂嗎?是否乍看好像是漢字,仔細一看,啥也不認識?簡直就是“天書”一部!這個“天書”就是西夏的文字,上面的圖片就是用西夏文刻制的《孫子兵法》。它是西夏開國皇帝李元昊在稱帝前夕,授意著名學者野利仁榮創(chuàng)造的一套專門記錄黨項民族語言的文字!這套自成體系的文字在當時被稱為“國字”或“番書”,中國學術(shù)界則把它稱為“西夏文”,多年來,外國的學者也對西夏文產(chǎn)生了濃厚的興趣,把它稱之為“唐古特文”。 西夏文字是仿照漢字創(chuàng)造的,在形體上借用了漢字的基本筆畫,但有其自身的特點。它用點、橫、豎、撇、捺、拐、提等組字,并將它們組合成一些類似漢字偏旁或部首的“字素”,再把這些字素拼合成結(jié)構(gòu)功能、形體特征都類似漢字的方塊字。因為西夏文字偏旁、部首都是利用漢字的筆畫另造的,雖然形體上極像漢字,但所有的西夏文字中沒有一個和漢字相同。所以黨項人用“論末則殊,考本則同”來論述西夏文字和漢字的關(guān)系。 西夏文在結(jié)構(gòu)功能方面主要吸收了漢字“六書”的某些原理,但因其是在漢字的基礎(chǔ)上“另起爐灶”、“半路起家”,一次性成字,因此單純字很少,大多都屬于合成字。合成字又包括會意合成字、音意合成字和反切合成字等。會意合成字和音意合成字分別類似于漢字的會意字和形聲字,約占西夏文字的百分之八十,象形字和指示字極少。它的書體有楷書、行書、草書和篆書、其中篆書和楷書主要用于刻印,行書、草書常用于手寫。 二、“閉門造車”創(chuàng)造出來的“天書”! 這么復雜的文字是如何創(chuàng)造的呢?按照一般規(guī)律理解,文字應該是源于勞動人民的社會實踐,通過社會進程的發(fā)展不斷演化而來,它的產(chǎn)生和形成都有一個較長的歷史過程!像咱們的漢字經(jīng)歷了從甲骨文—金文—小篆—隸書—楷書—行書,七種字體被稱為“漢字七體”。而西夏文則是在短短幾年間“硬生生”的創(chuàng)造出來的,這是如何辦到的呢?這都要歸功于西夏的開國皇帝——李元昊。 西夏立國前,黨項民族長期沒有記錄本民族語言的文字,日常生活和書面交際都使用漢語。李元昊繼位后,此時的西夏已經(jīng)擴張到了整個河西走廊,疆域范圍在今寧夏,甘肅西北部、青海東北部、內(nèi)蒙古以及陜西北部地區(qū)。東盡黃河,西至玉門,南接蕭關(guān)(今寧夏同心南),北控大漠,占地兩萬余里,儼然已成為一個泱泱大國。此時的李元昊已不再滿足像其父輩那樣關(guān)起門,偷偷摸摸的做皇帝,決意公然稱帝。可是既然要與宋、遼平起平坐,三分天下!如果在各國之間表奏往來沒有自己國家的語言,依然使用漢語,豈不自降身價,低人一等?于是創(chuàng)展一種作為黨項名族表征的文字勢在必行!可是,憑空“硬生生”的創(chuàng)造文字豈是一件易事,而且此時的李元昊正在忙于建國大業(yè)和四處的軍事征討,哪有時間和精力創(chuàng)制文字。于是這項艱巨的任務(wù)就落到了學貫番漢,堪稱西夏第一文士的野利仁榮身上。此人對中國文化典籍非常精通,是西夏王朝建立初期各種典章制度的主要謀劃和參與者。李元昊一直視其為知己,無話不談。李元昊與野利仁榮多次商討醞釀,很快達成了創(chuàng)制新文字的設(shè)想和規(guī)劃,決定借鑒漢字的筆畫、構(gòu)造,而不使用現(xiàn)成的漢字,盡量避免與漢字產(chǎn)生雷同,創(chuàng)造自己民族的語言。李元昊最后囑咐野利仁榮:“創(chuàng)制新的文字是西夏立國的一個基本條件,這幅重擔就交給您了,望先生不負眾望,早日成書?!?/font> 野利仁榮辭別李元昊后,獨上高樓,閉門謝客,置身書海,潛心造字,不辱使命,只用了三年多的時間,在西夏大慶元年(1036年)仿照漢字的結(jié)構(gòu),演繹出了十二卷西夏文字,達六千多個文字。 三、“天書”順利落入百姓家 西夏經(jīng)書 為了讓“天書”順利在民間大量使用,真正成為民族語言,李元昊在新文字頒布實施時,下令尊為“國字”,制定法律,規(guī)定西夏國內(nèi)所有的文書誥諜,一律必須使用新制的西夏文書寫,從朝廷機構(gòu)內(nèi)部開辟了高效、便捷的新文字推廣渠道。野利仁榮也派弟子到民間教習傳授,進一步推廣西夏文字,告訴大家在日常生活中如何使用西夏文。西夏官府和民間也非常重視西夏文的研究、傳播和學習,西夏文創(chuàng)制后,相繼編纂出版了《文?!贰锻簟返任飨奈霓o書和夏漢對音對義詞典《番漢合時掌中珠》,相當于我們現(xiàn)在的詞典、辭海。這對推廣西夏文字起到了至關(guān)作用。 西夏文在很短的時間內(nèi)就大范圍推廣使用,應用范圍包括了當時社會生活的各個方面,有西夏國與其他王朝、民族政權(quán)的往來公文;有翻譯漢文的典籍:《論語》、《孟子》、《孫子兵法》、《貞觀政要》等;有黨項人自己創(chuàng)造《月月樂詩》等文學作品;有《亥年新法》等法律著作;由于黨項人信奉佛教,所以還有大量譯自漢文、藏文的佛經(jīng)。 當時的西夏從官方到民間,上上下下都能夠熟練的使用西夏文字,官員用西夏文當堂問案;邊遠鄉(xiāng)村的算賬先生可以熟練的用西夏文草擬買賣、借貸契據(jù);大夫用西夏文問診開藥方。西夏文這個“天書”已經(jīng)很好的融入了尋常百姓家。 所以說西夏文是當時創(chuàng)制比較成功的一種文字,它的傳播區(qū)域也非常之廣,在西夏版圖內(nèi),東起陜北,西至敦煌,北內(nèi)蒙古額濟納旗,拿到固原,都曾發(fā)現(xiàn)過紙本或題刻的西夏文字。不光在西夏國的版圖內(nèi)使用,而且傳播到了北京、保定、杭州等漢人聚居的中心地帶。 四、“天書”有望“重見天日” 可是隨著西夏國被蒙軍打敗,蒙古軍隊進入中興府開始大規(guī)模屠城,西夏軍民慘遭殺掠滅絕,所剩無幾,劫后余生的黨項人四處逃亡。少數(shù)留在了本地,分別融入了漢族、藏族、蒙古族、回族等民族中;有的移居內(nèi)陸,融入了漢族;有的逃到了西藏,成為木雅人,融入了藏族;有的逃往中亞,與當?shù)孛褡迦诤?。存在?60余年的西夏語漸漸變成了一種無人會說的死語言,西夏文則成為了死文字。 直到1908年,一支沙俄探險隊在隊長柯茲洛夫的率領(lǐng)下,進入內(nèi)蒙古西北部的阿拉善沙漠中進行探險活動,意外的的發(fā)現(xiàn)了黑水城遺址,當他們第二次來到古城時,在一座古塔中挖據(jù)了一處珍藏西夏文籍的“書庫”。隨后的19世界末到20世紀初,歐洲學者開始關(guān)注西夏文字,陸續(xù)的西夏文古籍或錢幣等文物相繼被發(fā)現(xiàn)。許多學者都開始對西夏文進行了卓有成效的研究,目前解讀工作已經(jīng)取得了長足的進展。經(jīng)歷了數(shù)百年塵封匿跡的西夏文字重新煥發(fā)出了青春,為我們打開了一個豐富多彩的文化寶庫,也成為我們解開西夏古國之謎的一把“金鑰匙”。希望有一天我們能解開蒙在西夏文字上的那襲神秘的面紗! |
|