▍我曾住在 我曾住在一個小房間, 有一張窄窄的床, 一臺電視在我的腳邊。 一面鏡子掛在門后。 我住在它的狹小 的秩序里。 我挨著你躺在這里, 感受離墻壁的 距離。 如果我把你抱得更緊, 我們會適合 一張窄窄的床。 作者 / [南非] Gabeba Baderoon 翻譯 / 夏超 I used to live I used to live in a small room with a narrow bed and a television at my feet. A mirror hung on the back of the door. I lived in the order of its smallness. I lie here next to you and feel the distance from the walls. If I held you closer we would fit onto a narrow bed. Gabeba Baderoon 在第一節(jié)中,女詩人回憶了自己曾經(jīng)住在小房間里的日子。一張窄床、腳邊的電視、門后的鏡子,三件物什和它們的位置勾勒出房間的狹小,但這里的一切并沒有因狹小而顯得混亂。房間被它的主人布置地有條有理。因此,詩人生活在這里,不僅僅有著生活的艱辛,還透露出溫情的一面。 這是過去的事情了,她已經(jīng)搬出了小房間?,F(xiàn)在,她正躺在一個更大的房間中,靠著她的愛人。房間變大,床離墻壁不像過去那么近,甚至當(dāng)初兩個人躺在窄床上還要挨著墻,所以她察覺到自己和墻壁的距離。雖然生活條件變得更好,詩人仍舊懷念那張窄床。她甚至覺得,不是因為床太窄而不適合兩個人睡,而是自己沒有將愛人抱得更緊。雖然現(xiàn)在她還睡在愛人身旁,她更懷念兩個人緊緊相擁的日子吧。 這首詩短小簡單,卻藏著女詩人的細(xì)密動人的心思,讀來溫情脈脈。 薦詩 / 夏超(微信號:dongzhi_xiachao) 2016/08/10 回復(fù) 朗讀 ,可至喜馬拉雅的讀睡首頁收聽Dye、哪吒的中英文聯(lián)讀,配樂是Release The Long Ships - The Heart Of The Mountain。
第1248夜值守 / 彭艷戎、冬至 詩作及本平臺作品均受著作權(quán)法保護(hù) 相關(guān)事宜請聯(lián)系 bedtimepoem@qq.com 小房間與朋友之間的距離 |
|