1.Matar la gallina de los huevos de oro. 殺雞取蛋,急功近利 2.Hacer la vista gorda= mirar hacia otro lado 佯作不見,假裝不知 3.Estar con la mosca detrás de la oreja= sospechar algo 懷疑,猜測 4.Pponerse las botas 發(fā)財; 大吃;乘機大獲其利 5.Pponerse morado 吃飽喝足 6.Ir sobre rueda= ir viento en popa 一帆風順,一切順利 7. Pasar la noche en blanco: despertar 喚醒 8. Contar a medias: dar alguna información 9. Darse un verde= estar lleno 盡情享受,飽餐 10. De buenas a primeras= de repente 突然 11. De tarde en tarde= de vez en cuando= a veces 有時,偶爾 12. Meter la pata 說不合時宜的話,做不合時宜的事 13. Aal fin y al cabo= al fin y a la postre 歸根到底,畢竟,終究 14.D dar plantón a alguien 遲遲不赴約,使久坐,使空等 15. Estar hasta las narices 非常厭煩,非常厭倦 16. Ponerse colorado/ rojo= sentir vergüenza 害羞 17. Traer cuenta a alguien= beneficiar a uno 受益于 18. El día de ma?ana= a largo plazo 19. Qquedarse con los brazos cruzados 不介入,不參與 20.Aburrirse com una ostra 百般無聊,十分厭煩 21.Calentarse uno la cabeza 絞盡腦汁,苦思冥想 22.Pan comido 已經(jīng)解決的事情 23.Contar a medias= dar alguna infomación 提供一些信息 24. Una ganga= cosa barata 25. Nnada del otro mundo= muy normal 26.Por cuenta de uno 在某人看來,以某人名義,由某人支付 27.Como unas casta?uelas 很高興,很滿意 28.Abrir la mano 放寬限制;接受饋贈 29.Ttener manga ancha 寬容 30.Luchar con u?as y dientes 殊死博斗,堅持到底 31.Ir por lana y volver(salir) trasquilado 偷雞不成蝕把米,弄巧成拙 32.Estar entre la espada y la pared 進退維谷 33.Devolver la pelota a alguien 以子之矛攻子之盾,指的是一同一種方式或論據(jù)予以反擊,給予駁斥 34.Cambiar de chaqueta= cambiar de opinión 改變主意 35.Caer en la cuenta= entender algo que no se sabía antes 36.Nadar y guardar la ropa 善于辦事,不受傷害 37.Irse de la lengua 講過頭話 38.Dar la lata 令人討厭,煩人 39.Con el corazón en la mano 開誠布公地,襟懷坦白地 40.Estar de mala leche 脾氣不好,心情不好 41.Tener mala leche 性格不好 42. Aabrir la mano= disminuir el rigor 43. Bailar con la más fea= bailar con la chica más fea de la discoteca 44. Beber la sangre a alguien= sentir mucho odio hacia otra persona 45. Mantenerse en su trece 固執(zhí)己見 46.Es el colmo 太過分了! 47.Tener el tejado de vidrio 和尚笑禿子 48.Cuando las ranas críen pelos 永遠不可能 49.El mismo perro con distinto collar 換湯不換藥 50.Ser tan bueno como el pan 好得沒話說 51.Pasarse de listo 自作聰明 52.Dar guerra 搗亂 53.Hacer las paces 講和 54.Cojear del mismo pie 同病相憐 55.Ser el vivo retrato 栩栩如生 56.Lo conocen hasta los perros 家喻戶曉 57.Al dedillo 非常清楚 58.Estar en las nubes 心不在焉 59.Zapatero, a tus zapatas 應當做自己分內(nèi)的事 60.Pegar el pato 替罪羊 61.Pasar al otro patio 過更好的生活 62.Estar la pelota en el tejado 成敗不定,未見分曉 63.Nni tirarse ni pegarse con alguien 不想和...有關系,不想和...交往 64.Cruzar el charco 遠渡重洋 65.No poder ver ni en pintura 對... 反感,厭惡 66.Quemarse las cejas 學習用功 67.Romperse los cuernos 努力完成一件有難度的事情 68.Tirar la casa por la ventana 花費太多的錢 69.Mostrar los dientes 擺出威脅姿態(tài) 70.Encontrar la horma de su zapato 遇到對手 71.Beber la sangre a uno 厭惡某人 72.Cae aen la cueva el que a otro lleva a ella 害人者必害己 73.Por la boca muere el pez. 言多必失 74.De tal palo, tal astilla. 有其父必有其子 75.Los amigosse conocen en la desgracia. 患難見真情 76.Cada uno es de su padre y de su madre. 人各有別 77.Perro ladrador, poco mardedor. 亂叫的狗不咬人(來源:愛西語網(wǎng)校)
|
|
來自: 昵稱32468714 > 《dele考試》