友情提示:本篇文章介紹的“中文功夫”,一級(jí)級(jí)進(jìn)階,看到最后,堪稱神級(jí)! 相信讀完之后,你一定會(huì)感嘆: 中文,一定、確定、以及肯定,就是這地球上最偉大的語言! 之前朋友圈廣為流傳過一篇文章,講的是一首英文詩翻譯成不同版本的中文后,產(chǎn)生的無盡美感!我們來先來復(fù)習(xí)一下。(記憶深刻的朋友,也可以跳過這段,直接看后面) 英文原詩: You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains... You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines... You say that you love the wind, But you close your windows when wind blows... This is why I am afraid; You say that you love me too... 普通翻譯版: 你說你喜歡雨 但是下雨的時(shí)候你卻撐開了傘 你說你喜歡陽光 但當(dāng)陽光播撒的時(shí)候 你卻躲在陰涼之地 你說你喜歡風(fēng) 但清風(fēng)撲面的時(shí)候 你卻關(guān)上了窗戶 我害怕你對(duì)我也是如此之愛 文藝版: 你說煙雨微芒,蘭亭遠(yuǎn)望; 后來輕攬婆娑,深遮霓裳。 你說春光爛漫,綠袖紅香; 后來內(nèi)掩西樓,靜立卿旁。 你說軟風(fēng)輕拂,醉臥思量; 后來緊掩門窗,漫帳成殤。 你說情絲柔腸,如何相忘; 我卻眼波微轉(zhuǎn),兀自成霜。 詩經(jīng)版: 子言慕雨,啟傘避之。 子言好陽,尋蔭拒之。 子言喜風(fēng),闔戶離之。 子言偕老,吾所畏之。 離騷版: 君樂雨兮啟傘枝, 君樂晝兮林蔽日, 君樂風(fēng)兮欄帳起, 君樂吾兮吾心噬。 五言詩版: 戀雨偏打傘,愛陽卻遮涼。 風(fēng)來掩窗扉,葉公驚龍王。 片言只語短,相思繾倦長。 郎君說愛我,不敢細(xì)思量。 七言絕句版: 戀雨卻怕繡衣濕,喜日偏向樹下倚。 欲風(fēng)總把綺窗關(guān),叫奴如何心付伊。 七律壓軸版: 江南三月雨微茫,羅傘疊煙濕幽香。 夏日微醺正可人,卻傍佳木趁蔭涼。 霜風(fēng)清和更初霽,輕蹙蛾眉鎖朱窗。 憐卿一片相思意,猶恐流年拆鴛鴦。 當(dāng)時(shí)有沒有被震撼到? 然而,那只是現(xiàn)代中國人的作品,和真正的古代文字大師比起來,大概只能算入門! 這次,我們從古代的“回文詩”著眼,看看中國古人是怎么把文字游戲玩到了神的級(jí)別! 那么,什么是“回文詩”呢?百聞不如一見,先來看一首吧~ 廣東高州縣觀山寺壁上刻有一首詩: 悠悠綠水傍林偎, 日落觀山四望回。 幽林古寺孤明月, 冷井寒泉碧映臺(tái)。 鷗飛滿浦漁舟泛, 鶴伴閑亭仙客來。 游徑踏花煙上走, 流溪遠(yuǎn)棹一篷開。
開篷一棹遠(yuǎn)溪流, 走上煙花踏徑游。 來客仙亭閑伴鶴, 泛舟漁浦滿飛鷗。 臺(tái)映碧泉寒井冷, 月明孤寺古林幽。 回望四山觀落日, 偎林傍水綠悠悠。 這就是一首典型的“回文詩”。 回文詩,顧名思義,就是能夠回還往復(fù),正讀倒讀都能成章句的詩篇。 這種詩的形式變化無窮,非常活潑,能上下顛倒讀,能順讀倒讀,能斜讀,能交互讀。 只要循著規(guī)律讀,都能讀成優(yōu)美的詩篇。 歷史上最早的“回文詩”,是西晉初年的《盤中詩》,作者是一位女性:蘇伯玉妻。 傳說,蘇伯玉外出做官,久不歸家。他的妻子獨(dú)居長安,就作了這首《盤中詩》傾訴思念之情。她把這首詩寫在盤子上,從中央起句,讀的時(shí)候回環(huán)盤旋,所以稱為“盤中詩”。 自西晉以來,歷代詩家爭(zhēng)相仿效,在回文詩的創(chuàng)作上各擅勝場(chǎng),名領(lǐng)風(fēng)騷。 如庚信、白居易、王安石、蘇軾、黃庭堅(jiān)、秦觀、高啟、湯顯祖等,均有回文詩傳世。 經(jīng)過歷代詩人的開發(fā)與創(chuàng)新,回文詩出現(xiàn)了千姿百態(tài)的形式:有連環(huán)回文體、藏頭拆字體、疊字回文體、借字回文體、詩詞雙回文體等等。 摘抄幾首,先領(lǐng)略一番回文詩的神奇吧~ 蘇東坡與蘇小妹的《賞花》——回環(huán)詩 六月的一天下午,蘇小妹和長兄蘇東坡正蕩舟湖上,欣賞那無邊景致,忽然有人呈上蘇小妹丈夫秦少游捎來的一封書信。 打開一看,原來是一首別出心裁的回環(huán)詩: 靜思伊久阻歸期, 久阻歸期憶別離; 憶別離時(shí)聞漏轉(zhuǎn), 時(shí)聞漏轉(zhuǎn)靜思伊。 采蓮人在綠楊津, 在綠楊津一闋新; 一闋新歌聲漱玉, 歌聲漱玉采蓮人。 賞花歸去馬如飛, 去馬如飛酒力微; 酒力微醒時(shí)已暮, 醒時(shí)已暮賞花歸。 哈哈哈,果然不愧是吃過東坡肘子的人! 一家三個(gè)才子才女,隨隨便便就能把回環(huán)詩玩成這樣! 宋代李禺有回文詩《兩相思》 正讀為《思妻詩》: 枯眼望遙山隔水, 往來曾見幾心知? 壺空怕酌一杯酒, 筆下難成和韻詩。 途路阻人離別久, 訊音無雁寄回遲。 孤燈夜守長寥寂, 夫憶妻兮父憶兒。 兒憶父兮妻憶夫, 寂寥長守夜燈孤。 遲回寄雁無音訊, 久別離人阻路途。 詩韻和成難下筆, 酒杯一酌怕空壺。 知心幾見曾往來, 水隔山遙望眼枯。 而清代詩人李旸的這首《春閨》,妙在整首詩每一句都是ABCDCBA這樣的中心輻射結(jié)構(gòu)。 □○☆●☆○□,哈哈,這樣更直觀點(diǎn),大家感受一下: 垂簾畫閣畫簾垂, 誰系懷思懷系誰? 影弄花枝花弄影, 絲牽柳線柳牽絲。 臉波橫淚橫波臉, 眉黛濃愁濃黛眉。 永夜寒燈寒夜永, 期歸夢(mèng)還夢(mèng)歸期。 鶯啼岸柳弄春晴夜月明, 香蓮碧水動(dòng)風(fēng)涼夏日長, 秋江楚雁宿沙洲淺水流, 紅爐透炭炙寒風(fēng)御隆冬。 初看這一首詩,只不過是四句分別寫了四季山水時(shí)景,并不出奇。 然而當(dāng)拆開重新排列組合之后……差點(diǎn)驚到喘不過氣來!! 太牛了!每一句,都埋了四個(gè)“360度大回環(huán)”!什么叫“婉轉(zhuǎn)”?估計(jì)現(xiàn)在有點(diǎn)明白了…… 春景詩(鶯啼岸柳弄春晴夜月明) 鶯啼岸柳弄春晴, 柳弄春晴夜月明。 明月夜晴春弄柳, 晴春弄柳岸啼鶯。 香蓮碧水動(dòng)風(fēng)涼, 水動(dòng)風(fēng)涼夏日長。 長日夏涼風(fēng)動(dòng)水, 涼風(fēng)動(dòng)水碧蓮香。 秋江楚雁宿沙洲, 雁宿沙洲淺水流。 流水淺洲沙宿雁, 洲沙宿雁楚江秋。 紅爐透炭炙寒風(fēng), 炭炙寒風(fēng)御隆冬。 冬隆御風(fēng)寒炙炭, 風(fēng)寒炙炭透爐紅。 而回文詩中,最令人嘆為觀止,堪稱驚天地泣鬼神的一篇,便是大名鼎鼎的《璇璣圖》。 它的作者,也是一位女子。與創(chuàng)作《盤中詩》的蘇伯玉妻一樣,這位女子也是身為人妻,也是為情所困,所以寄情于詩! 她,就是前秦時(shí)期的絕世才女——蘇惠。 傳說蘇惠的丈夫竇滔是當(dāng)時(shí)的一個(gè)官員,因外調(diào)離家,在異地工作時(shí)納了一妾。這令身為原配,而且滿腹才情的蘇惠醋海翻波,完全無法搞好與丈夫和小妾的關(guān)系。 在蘇惠21歲時(shí),竇滔又一次被派往外地任職,并將小妾帶在身邊。對(duì)此蘇惠極為不滿,拒絕與夫君一同前往。這一舉動(dòng)使竇滔與蘇惠之間的感情關(guān)系落入冰點(diǎn),隨后竇滔斷絕了與蘇惠的聯(lián)系。 然而蘇惠心中還是放不下丈夫,獨(dú)守空房的蘇惠,將對(duì)丈夫的漫長思念之情寄托在自小的愛好——詩詞歌賦上,轉(zhuǎn)眼間就寫出了幾百篇詩章。 蘇惠將詩篇進(jìn)行了絕妙的編排,并用五色絲線,在八寸見方的錦緞上繡下了句句回文的兩百余首詩詞。 這些文字,無論正讀、反讀、縱橫反復(fù),都可以是一篇詩章??胺Q是一篇巧奪天工的名作 這片錦繡,就是《璇璣圖》 于是蘇惠的家人將《璇璣圖》輾轉(zhuǎn)送至竇滔手中。 看到妻子詩文的竇滔深受震撼,最終決定將小妾送回關(guān)中,派出精心修飾的禮車,將蘇氏接回襄陽,兩人恩愛如初。 蘇蕙的“璇璣圖”轟動(dòng)了那個(gè)混亂的時(shí)代,大家爭(zhēng)相傳抄,試以句讀,解析詩體,然而能懂的人寥若晨星。 “璇璣圖”流傳到后世,又不知令多少文人雅士傷透了腦筋。 一代女皇武則天,就“璇璣圖”著意推求,得詩二百余首。 宋代高僧起宗,將其分解為十圖,得詩三千七百五十二首。 明代學(xué)者康萬民,苦研一生,撰下《“璇璣圖”讀法》一書,說明原圖的字跡分為五色,用以區(qū)別三、五、七言詩體,后來傳抄者都用墨書,無法分辨其體,給解讀造成困難。他研究出了一套完整的閱讀方法,分為正讀、反讀、起頭讀、逐步退一字讀、倒數(shù)逐步退一字讀、橫讀、斜讀、四角讀、中間輻射讀、角讀、相向讀、相反讀等十二種讀法,可得五言、六言、七言詩四千二百零六首;每一首詩均悱惻幽怨,一往情深,真情流露,令人為之動(dòng)顏。 這八百四十一個(gè)字排成的“文字方陣”,竟然能衍化出數(shù)以千計(jì)的各種詩體的詩來,讀法更是千奇百怪!今天我們要想徹底讀懂,縱使花上幾年工夫,也不是人人能做到的! 這里僅選擇2首從“璇璣圖”中整理出來的詩,管窺一斑吧: 1. 蘇作興感昭恨神, 辜罪天離間舊新。 霜冰齋潔志清純, 望誰思想懷所親! 這首詩正讀、反讀皆可,是一位被“新人”取代的“舊婦”唱出的幽怨和不平,但對(duì)于遠(yuǎn)方的夫君她依然懷著“霜冰”般純潔的一片真情。 傷慘懷慕增憂心, 堂空惟思詠和音。 藏摧悲聲發(fā)曲秦, 商弦激楚流清琴。 同樣是正讀、反讀皆可,描述了滿懷悲思的人兒,獨(dú)自坐在空寂的堂上撫琴,琴聲時(shí)而嗚咽如泉,時(shí)而激越如風(fēng),傾訴著撫琴人翻卷漲落的心聲。 它實(shí)在是中國文字深?yuàn)W、古奇、優(yōu)美與藝術(shù)化的最佳詮釋!堪稱中文功夫中,神級(jí)的存在! 此處PS一下:作回文詩的鼻祖就是女子,歷代回文詩佳作也不乏女性,這回文詩成就巔峰的,竟然也是女子!看來女人玩起文字游戲來,絕對(duì)是碾壓男性的?。》顒窀魑荒型?,還是不要和女人們做口舌之爭(zhēng)了,因?yàn)?,反正你也?zhēng)不過O(∩_∩)O 如今,我們的中文隨著網(wǎng)絡(luò)化,正在高速演進(jìn),許多網(wǎng)絡(luò)流行語,也非常生動(dòng)活潑,風(fēng)靡一時(shí)成為大家的口頭禪。 然而,暮然回首才發(fā)現(xiàn),我們和古人玩文字的段位比起來,就像一個(gè)剛學(xué)會(huì)撒尿和泥巴玩的小孩,面對(duì)一個(gè)鬼斧神工的雕刻大師,哈哈哈,判若云泥??! 不過,我們畢竟是中文的繼承者,這真是太幸運(yùn)了! 老祖宗留下的幾千個(gè)方塊字,每個(gè)都是瑰寶!說真的,玩一輩子根本不夠~ 下輩子,就算只為了玩中文,也還要再做一次中國人! 搜索關(guān)注:“輕滋慢養(yǎng)qingzimanyang”微信公眾號(hào)及“輕滋慢養(yǎng)”頭條號(hào) |
|